* * *
Angela’s POV — Анжелина, моя дорогая, ты готова? — спросила тетя, войдя в спальню. Я обернулась, сжимая между пальцами юбку платья и с явной паникой глядя на женщину. Она взглянула на меня, а после покачала головой, улыбаясь. — Нет, пока нет. Мы опаздываем, не так ли? — спросила я, в спешке застегивая молнию на платье. — Немного, но не переживай, — ответила Сильвия, оказавшись позади меня. Ее пальцы слегка коснулись моих и потянули молнию вверх. Я глубоко вздохнула и подняла взгляд на свое отражение в зеркале. Белое длинное платье, что надето на мне, облегало все изгибы моего тела, и хотя оно было довольно простым, выглядело оно идеально. Мои шоколадные волосы были выпрямлены и падали на спину, макияж был простым, что соответствовало моему образу. Визажист и парикмахер, которых моя тетя наняла, проделали действительно хорошую работу. Взгляд голубых глаз тети наблюдал за мной через отражение в зеркале, она положила свои руки мне на плечи, печально улыбнувшись. Сегодня она выглядела по-особенному красиво: на ней было темно-синее платье без бретелек. Оно выглядело стильно и элегантно. Ее темные волосы были собраны на затылке, на ушах и шее блестели бриллиантовые украшения. — Ты очень похожа на свою мать, но глаза у тебя папины. Редкий голубой цвет. Сегодня ты потрясающе выглядишь, Анжелина, — Сильвия прижалась своей щекой к моей. На мгновение я закрыла глаза, стараясь вспомнить своего отца или мать, но все тщетно. И снова меня окружала только тьма. Я вздохнула. — Спасибо. Я просто хочу их вспомнить. Знаешь, ты никогда не рассказывала о их смерти, — сказала я, повернувшись к ней лицом. Женщина отвела взгляд на землю, а после набралась храбрости и вновь посмотрела на меня. Я спрашивала ее об этом раньше, но Сильвия постоянно избегала этого разговора. Раньше я не беспокоила ее этими вопросами, тогда у меня были более значимые проблемы, по типу потери памяти. Но жизнь продолжается, и я начала все сначала, поэтому мне нужно знать, что с ними произошло. — Сейчас не лучшее время для этого, мы опаздываем, — ответила мне женщина, вновь избегая ответа. — Почему ты всегда избегаешь этого разговора? Похоже, ты сама не знаешь правды. Она, кажется, разнервничалась. — Я не избегаю его, просто сейчас не самое подходящее время. Мы поговорим об этом завтра утром, и я отвечу на все твои вопросы. Я ничего не пытаюсь скрыть от тебя, — она взяла меня за руку, и я слабо кивнула ей головой. — Теперь, я думаю, мы можем идти. Мы уже опаздываем. Выставка началась десять минут назад, — Сильвия потащила меня вперед. Она была права, мне пришлось потратить значительное время на подготовку, поэтому времени на разговоры уже совсем не осталось. Мы обе вышли из спальни и спустились по главной лестнице. Оглядевшись вокруг, я заметила суетливую прислугу; лишь наш дворецкий Джерард стоял у входной двери, ожидая нас с широкой и теплой улыбкой на лице. Люди, работающие на мою тетю, были добрыми и трудолюбивыми, они всегда старались угодить ей и относились к ней с уважением, но Сильвия бывает немного причудливой. Она не всегда может ценить их труд. Она поступает так практически со всеми. — До свидания, мэм. Анжелина, — сказал мужчина, когда мы подошли к нему. Моя тетя кивнула головой и вышла на улицу, а я улыбнулась ему, слегка похлопав по плечу. Бедный, у него ведь есть чувства к моей тете. Каждый раз, когда он находится рядом с ней, он становится нервным, путает слова и слегка улыбается. Это выглядит забавно, но мне одновременно жаль его. Сильвия ничего не понимает, или ей просто все равно. — Пока, Джерард, — попрощалась я с мужчиной, следуя за тетей. За домом нас ждал лимузин, шофером которого был высокий мужчина в черном костюме. Я почувствовала, как мои щеки стали гореть, когда я села внутрь салона. Думаю, я никогда не привыкну к этому; когда я нахожусь рядом с тетей, все вокруг относятся ко мне, как к королеве. Деньги могут дать все, кроме настоящего счастья. Моя тетя может показаться счастливой, но это не так. У нее есть деньги, но у нее нет человека, с кем можно поделиться ими. Она была одна: ни мужа, ни детей. Она была и останется одинокой женщиной, которая сторонится остальных. Во время поездки мы не нарушали тишину. Я занервничала, когда мы стали приближаться и, играя большим пальцем с платьем, выглянула в окно. Я услышала смешок со стороны Сильвии. — Ты нервничаешь? — спросила она. Я склонила голову в сторону, чтобы взглянуть на нее. — Очень. Это первый раз, когда я предстану перед людьми, как Анжелина Старр, и я не знаю, чего ожидать. Что, если они зададут вопрос, ответ на который я не буду знать. Я не уверена, что это хорошая идея, — ответила я, и она покачала головой. — Не волнуйся, я буду рядом с тобой. Просто отвечай так, как мы договорились, а если тебе зададут вопрос, на который тебе будет неудобно отвечать — не делай этого, — женщина успокаивающе сжала мою руку. — Даниэль придет? Ты виделась с ним? — спросила я. Она покачала головой. — Нет, он не придет. На самом деле, я даже не сообщала ему, что мы собираемся на эту художественную выставку. Надеюсь, все будет хорошо. Вскоре машина остановилась. Мы приехали. Шофер открыл для нас дверь машины, и, когда моя нога ступила на твердую землю, сердце стало биться в миллион раз быстрее. Моя тетя вышла первой, я сразу же за ней. Я опустила голову и вылезла из салона, сделав глубокий вдох. Яркие вспышки камер ослепили меня, я не знала, что здесь будут столько папарацци. Они все выкрикивали мое имя, но я старалась игнорировать это. Сильвия схватила меня за руку и повела вперед, ни разу не позируя для камер, хотя они ее просили. «Анжелина Старр, где Вы были?» «Анжелина!» «Почему ты пряталась?» «Поза для камеры». Мои ладони вспотели, а звук бешено колотящегося сердца затмевал их крики. Наконец, мы подошли к концу красной дорожки и оказались у высоких дверей, ведущих внутрь здания. Звук фотоаппаратов исчез где-то позади, и я выдохнула. — Ты отлично справляешься, просто расслабься, дорогая, — в ответ я лишь кивнула головой. Человек, стоящий у двери, поприветствовал нас и вежливо улыбнулся. — Добрый вечер, мисс Старр, — он открыл перед нами дверь, и мы вошли в огромных размеров комнату, кажется, она была главной. Свет здесь был приглушенным, создавая таинственную и немного жуткую атмосферу. Помещение было заполнено людьми, ходящими взад-вперед и рассматривающими висящие на стенах картины. Большинство из них выглядели богато, как моя тетя. Я не знала, как вести себя с такими людьми. Говорить о бизнесе? Я без понятия. Черт. Мой взгляд плавно скользил по картинам, все они были темными, написанными мрачными цветами. Они были таинственными, интригующими; по крайней мере, заставляли представлять, о чем художник думал, рисуя их. Мне показалось, что он не был счастлив. Его картины излучали боль и печаль. Я слышала, что моя тетя что-то мне говорила на ухо, но я не слушала ее, потому что кое-что привлекло мое внимание. Это был мужчина, стоящий рядом с одной из картин. На нем были черные рубашка и брюки, бокал шампанского покоился в одной руке в то время, как вторая рука лежала на груди. Мышцы были четко видны сквозь ткань одежды, и это заставило меня думать о том, какое прекрасное у него тело. Когда мой взгляд скользнул на его лицо, у меня перехватило дыхание. Его темные кудрявые волосы падали на плечи, заканчиваясь на линии кончика носа, а подбородок и скулы были словно вылеплены самими богами. Он сжал губы, внимательно слушая речь человека, стоящего рядом с ним. Он был потрясающим. Затем, словно чувствуя, как я прожигаю в нем дыры, его голова медленно повернулась в мою сторону. И он взглянул прямо на меня, позволяя мне утонуть в этих красивых глазах. Они были лесного цвета. Такой глубокий зеленый цвет. Я почувствовала нехватку кислорода в легких, а мои глаза внезапно расширились. Это парень из моих снов.iv
20 июня 2019 г., 10:31
«Любовь сломает тебя больше, чем наркотики». </i
После того, как Луи сказал мне это имя по телефону, все вокруг меня, казалось, остановилось, и единственное, что я мог слышать — имя. <i>Сильвия Старр.
Я еще не был уверен, значит ли это хоть что-то, но если она является ключом на пути к Анжелине, то мне нужно немедленно найти ее. Единственное, что я знал — у этой женщины такая же фамилия, как и у девушки. Они должны быть связанны. Женщина должна быть какой-то важной персоной, раз ее фамилия оказалась в первых рядах списка, но я никогда не слышал о ней ранее. Я никогда не следил за новостями, Луи был тем, кто все организовывал для меня, я лишь руководил.
Надеюсь, из этого выйдет что-то хорошее, потому что я не собираюсь лететь в чертов Нью-Йорк просто так. Я надеюсь, что эта дама знает что-то и поможет мне найти ее. Это мой единственный шанс найти Анжелину. Последний шанс.
Я откинулся назад и потер рукой лоб. Голова все еще пульсировала, в этот раз похмелье было отвратительным. Я знал, что должен был остановиться после того, как Луи позвонил мне вчера, но не смог. Я решил взять то, что дал мне алкоголь, забыть о боли в компании с бутылкой виски. И еще одной.
Это было не лучшим решением, и я действительно сожалею об этом. Не из-за того, что моя голова чертовски раскалывалась, а из-за того, что у меня не было сил поговорить с матерью, хотя я обещал. Она уехала сегодня утром, даже не попрощавшись, лишь оставила письмо, где говорит, как сожалеет о том, что в трудный момент не была со мной рядом. Я знал, что это слишком для нее, и ей нужно было уехать подальше от места, которое приносит ей только боль.
Смерть Нины далась ей тяжело, она словно потеряла себя, а смерть отца стала последним ударом. Я злюсь на себя за то, как вчера грубо обошелся с матерью, я не должен был этого говорить. Она вернулась в Лондон из-за меня, чтобы суметь позаботиться обо мне, и все, что я сделал — оттолкнул ее. Она умоляла меня поговорить с ней, но я заперся в своей спальне, отказываясь слушать ее. Возможно, поэтому она решила уйти. Поняла, что я совсем безнадежен.
Я не могу перешагнуть это.
— Гарри, — услышал, как кто-то зовет меня, и лениво открыл глаза, заметив приближающегося Луи.
На его лице была привычная улыбка, в руке он держал что-то, я не мог сказать, что именно. Он расстегнул свой пиджак, а затем сел напротив меня.
— Почему ты так чертовски счастлив? — разочарованно простонал я, вскинув руки в воздух.
Иногда я просто терпеть не мог его позитив и радостную гримасу, и это был один из таких дней. Моя голова кружилась, словно барабан в стиральной машине, а он выглядел так, будто выиграл в лотерею.
— Я не все рассказал тебе вчера, так как ты был не совсем трезвым. Решил, что лучше сказать это сегодня, — словно извиняясь, смотрит на меня Луи.
Я кивнул головой и с любопытством посмотрел на него, фиксируя руки на своих бедрах. Он прочистил горло и протянул руку, в которой держал журнал, в мою сторону.
— Вчера я искал информацию о Сильвии Старр. По словам моего старого друга Google, она является младшей сестрой Максвелла Старра. Когда он был жив, они были не очень близки. Думаю, это связано с наследством, но не уверен. После смерти мужчины и его жены и после исчезновения Анжелины, она переехала в Лондон, спустя некоторое время, и стала искать свою племянницу, — начал объяснять он мне, и я опустил взгляд на журнал, поджав губы. На обложке была изображена брюнетка около сорока лет, на ней были солнцезащитные очки, чтобы скрыться от камер папарацци.
— Она искала свою родственницу, но Александр хорошо постарался, чтобы замести за ней все следы. Через некоторое время она сдалась, поверив, что Анжелина мертва. Она ее тетя, также она является одной из самых влиятельных женщин Америки. Она взяла в свои руки многие компании брата, но в Лондон так и не вернулась, — продолжил парень, указывая на фотографию в журнале.
— Это прекрасно, Луи. Сегодня я должен встретиться с этой женщиной. Если она заботится об Анжелине, то она поможет нам, а мы ей найти девушку. Она сильная женщина, мне нужно поговорить с ней, — внезапно я почувствовал то, чего не ощущал ранее.
Надежда.
Луи, похоже, не был так возбужден, как я. Улыбка, которая пару минут назад красовалась на его лице, сменилась хмуростью, и он нервно потер ладони.
— Есть еще кое-что, что мне нужно рассказать тебе. Я не знал, как сказать тебе об этом до сегодняшнего дня, все обсуждают это, — голос парня опустился до шепота.
— Что? — спросил я, убирая журнал, который держал, в сторону. Теперь все мое внимание сосредоточено на Луи. Он сделал глубокий вдох, а затем продолжил.
— Дочь Максвелла Старра была найдена, и теперь она живет со своей тетей. Анжелина сейчас в Нью-Йорке, она собирается принять наследство своего отца, — он произнес это так быстро, что я кое-как уловил суть. Но все же уловил.
Его слова выбили меня из колеи. Мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы понять, что это не сон. Он сказал, что Анжелина сейчас в Нью-Йорке с Сильвией. Она была с ней.
Но как? Я был уверен, что Даниэль забрал ее.
Я не мог в это поверить. Это не имело никакого смысла. Даниэль сбежал той ночью, и Анжелина пропала, поэтому догадка, что он забрал ее с собой, была вполне разумной.
Как это могло произойти? Внезапно она появляется, отсутствуя целый год. Если она все это время была с Сильвией, тогда почему никто из СМИ ее не заметил? Если только… Сильвия ответственная за это. Она была той, кто сказал офицеру Джонсону прекратить поиски. Это мог сделать только человек, обладающий силой, а ею, наверняка, обладала Сильвия. Она прятала Анжелину ото всех, но для чего? И что насчет Даниэля?
— Гарри. Ты слышал, что я сказал? — спросил Луи, повышая голос.
Я откинул все мысли и покачал головой, запуская пальцы в волосы, тем самым приводя их в беспорядочный вид.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — все было просто кошмарно.
— Я честно не знаю, Гарри. Когда я услышал это, я был потрясен не меньше тебя. Мне пришлось некоторое время подумать насчет этого, прежде чем прийти сюда и рассказать тебе. Но я подумал, что это осчастливит тебя. Она жива и здорова, Гарри, — я почувствовал его руку на своем плече, но поднимать взгляд на парня я не стал.
Счастливым? Я хотел смеяться. Я хотел плакать. Я честно не знал, чего я хотел в данный момент, но я не чувствовал себя счастливым. Если она действительно была со своей тетей, а не с Даниэлем, это означает, что она была в безопасности, и ничто не мешало ей прийти ко мне.
Она решила покинуть меня, она решила разбить мне сердце и предпочла больше никогда не видеть меня. Если бы она действительно заботилась, она бы вернулась или хотя бы сказала, что с ней все в порядке, но нет. Она исчезла и оставила меня наедине с уничтожающими мыслями. Ей плевать на меня. Ей всегда было плевать на меня. Может, она видела во мне лишь того, кто поможет ей сбежать. Может, дело было в этой чертовой сделке.
Поэтому я не был счастлив.
— Как я могу быть счастливым, Луис? Кажется, ты не понял. Она бросила меня, уехала жить с тетей богатой жизнью, чтобы стать Анжелиной Старр, и она позволила мне думать, что Даниэль забрал ее, — сказал я низким тоном.
— Может быть, это не так. Я не так хорошо ее знаю, но я уверен, что она никогда бы так не поступила с тобой, — Луи взмахнул руками, стараясь придумать объяснение всему этому. Я поднял голову и посмотрел на парня.
— Это не первый раз, когда она лжет мне. Она делала это раньше, — я уже просто не знал, во что верить. Все вокруг стало внезапно ломаться. Кажется, мне незачем ехать в Нью-Йорк.
— Я не знаю.
— Гарри, не будь таким. Мы уже на пути к самолету в Нью-Йорк, мы не можем отступить. Ты пойдешь на свою художественную выставку и встретишься с Сильвией. Лучше самому узнать, а не строить догадки, — Луи был полон решимости, у меня не было сил бороться с ним.
— Посмотрим.
Я сделаю это только потому, что люблю ее.