Награда для Спасителя - его принцесса.
20 ноября 2017 г., 11:10
Заколдованный сказочный город Сторибрук накрывали лучи утреннего солнца. Прекрасный повод для прогулки — именно так решила Лейси.
Каштановолосая девушка в красивом голубом платье и с книжкой в руках вышла на улицу. Она шла в сторону кафе «У бабушки» и сосредоточенно читала книгу, не замечая ничего и никого вокруг себя. Этот фолиант, который на днях дал ей Генри, так завлёк девушку своими историями, что она продолжала читать её прямо на пути к кафе. Особенно же ей полюбилась история о Красавице и Чудовище. Эту сказку Лейси прочитывала уже пятый раз.
Увлечённая книгой, она не заметила, как врезалась в антиквара. Мистер Голд встал на ноги и, опустив взгляд на землю, обратил внимание на сбившую его девушку. Он понимающе улыбнулся и помог ей встать.
— Что же вы так неаккуратно, дорогуша?
— Ой! извините, я просто зачиталась, — потирая ушибленный локоть, оправдывалась девушка.
— Ничего-ничего!.. Так вот что стало причиной вашей невнимательности, — с лёгким смешком заметил мистер Голд, поднимая с тротуара упавшую книгу. — Хм… это же книга Генри, — задумчиво произнёс мужчина.
— Да. Генри дал мне её почитать. Он говорит, что я на самом деле одна из героев этой книги.
— Да? и кем же он вас считает? — с любопытством спросил ростовщик.
— Ну… это, в общем, глупо…
— Нисколько. Говорите.
— Б-Белль… — неуверенно ответила его собеседница.
— Хм… из сказки «Красавица и Чудовище»?
— Да. А вы что, тоже читали эту историю?! — глаза девушки зажглись интересом. Ей хотелось узнать побольше о том, кого она любила. Вдобавок на днях её приятно удивило то, что мистер Голд беспокоится о ней, так как он обратился к шерифу за помощью, и благодаря этому отец и мэр Миллс больше не пытаются запереть её.
— Да, читал… один раз. Может, отведаем что-нибудь вкусное «У Бабушки»? — предложил мужчина, желая перевести разговор на другую тему.
Лейси тут же кивнула, а мистер Голд, как настоящий джентльмен, подставил девушке руку, и она с превеликим удовольствием взялась за неё.
***
Войдя в ресторан, они уселись за ближайший свободный столик. И сидели долго, разговаривая обо всём подряд. Они хотели узнать друг о друге больше, чем просто имена и занятия. Вскоре, однако, беседа вернулась к обсуждению книги.
— Так почему тебя интересует эта книга? — мягко спросил Голд у своей спутницы.
— Да я и сама толком не знаю. Я не очень-то верю словам Генри, но иногда мне кажется… ну, что всё описанное там было на самом деле. Возможно, это звучит как бред…
— Нет, что ты! Знаешь, Генри часто говорил мне, что я персонаж этой книги, как и ты.
— Правда?! — девушка вскинула брови. — А вы тогда кто?
Мистер Голд молча взял фолиант в руки и сноровисто начал перелистывать. Вскоре он нашёл нужную и развернул книгу оборотом к собеседнице.
Лейси взглянула на картинку. Несколько секунд она только недоумевающе хлопала ресницами: до того её поразила внешность персонажа. То был мужчина не поймёшь какого возраста, с кожей, покрытой золотыми змеиными чешуйками, с кудрявыми волосами бронзового цвета и глубоко-чёрными глазами с золотистыми крапинками вместо зрачков. Рост он имел средний; стройное и жилистое тело напоминало присжатую пружину; и нельзя передать словами, до чего необыкновенен и странен был его взгляд.
— Рум-пель-штильцхен, — прочла девушка по слогам замысловатое имя героя. Действительно, чем-то он определённо напоминал мистера Голда, и это позволило Лейси опять окунуться в размышления.
Она часто мечтала о том, что они с Голдом-антикваром будут вместе, но это были лишь мечты, которых сама девушка порой страшилась. Она боялась, что мистер Голд не любит её так, как она его. Да и с чего бы?..
— Лейси, я… я хочу спросить… — неуверенно заговорил антиквар.
— Да, конечно, — девушка тряхнула головой. — Спрашивайте что угодно.
— Лейси, милая… — начал Голд. — Я хотел узнать, как ты себя чувствуешь после того разговора в кабинете шерифа? Знай, я ни в коем случае не хотел чтобы ты поссорилась с отцом, но я не мог бездействовать. Я сильно волновался за тебя.
— Волновались? за… за меня?! — изумилась Лейси. — Не бойтесь, со мной всё хорошо. Но я до сих пор не могу понять, зачем он так поступил?
— Твой отец считает, что поступает правильно. Он думает, так будет лучше для тебя, — пояснил мистер Голд.
— Лучше? Мне будет лучше, если меня упекут в психушку? — нарочито возмутилась Красавица.
— Ну, это он так полагал.
— А вы, например, как считаете?
— Я? — переспросил мужчина. — Для меня главное, чтобы ты была счастлива. Если ты счастлива и всем довольна, значит, всё хорошо. И этого мне достаточно.
— Ну, жить у Руби и её бабушки мне вполне комфортно, — отмахнулась девушка. — Мне только одного недостаёт для полного счастья.
— Чего же?
— Любви. Мне охота найти того, с кем я могла бы быть счастливой. С кем чувствовала бы себя как за каменной стеной. И с кем можно было б интересно проводить время.
— Прости за деликатный вопрос, а есть ли у тебя на примете такой человек?
— Ну… вообще-то есть. Но… — Лейси поспешно замолчала.
— …что?
— Да так, ничего… Боюсь я. — Девушка никак не могла собраться с духом. Если она сейчас признается в своих чувствах, то наверняка ничего не выйдет. Но по крайней мере, больше ей не придётся мучить себя и тешить пустыми надеждами. Промучившись несколько секунд, она смущённо выдавила: — Извините… я, должно быть, кажусь глупой.
— Ничуть, — мягкая улыбка, которая так притягивала Красавицу. — Ну так кто же он?
— Это?.. — отвлечённо протянула девушка и вдруг мгновенно призналась: — Это вы.
Её тут же бросило в жар от стыда и неловкости. «Какая же я идиотка!» — корила она себя. Это была её основная мысль. Затем появились другие: «И надо же мне было!.. и зачем только я!..»
Лейси готова была в этот миг провалиться сквозь землю. Она опустила голову и прикрыла глаза, чтобы не видеть собеседника. Ей казалось, что он будет смеяться над ней, глупой и наивной девчонкой.
Вдруг она почувствовала прикосновение. Кто-то бережно положил поверх её ладони свою. Лейси приподняла голову и увидела, что сидящий напротив мужчина нежно держит её за руку. Он смотрел на неё так, будто она была самым прекрасным существом на всём белом свете.
— О, милая…
Сердце девушки замерло. Она уже ожидала самого худшего.
— Я… простите. Мне не стоило…
Девушка схватила со стола книгу и почти выбежала из кафе, оставив антиквара одного, в недоумении.
***
В сторибрукском лесу не было ни души — лишь птицы пели среди листвы. Лейси сидела на высоком пне, держа на коленях книгу. Она чувствовала себя ужасно. Ей по-прежнему было стыдно перед Голдом-антикваром за свою наивность и детскую глупость.
Девушка так глубоко погрузилась в свои мысли, что не заметила, как к ней подошёл сам мистер Голд. Он знал об её укромном уголке в лесу, где она любила сидеть и думать о чем-то своём или читать любимые книги. Он тихонько подошёл к ней и сел рядом, прижав её к себе.
— О, Лейси… Зачем ты убежала? Неужто решила, что ты мне безразлична?
Девушка печально кивнула.
— Нет, что ты! Ты дорога мне, милая! дороже жизни! Я люблю тебя!
Улыбнувшись, Лейси положила голову на плечо Голда.
— Прости, мне не стоило убегать. Я…
— Ч-ч-ч… не стоит. Ты не виновата, — успокаивал её антиквар. — Милая Лейси, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Девушка посмотрела в глаза мужчине, обнимавшему её, и с лучезарной улыбкой сказала:
— Я буду счастлива лишь с тем, кого я люблю и кто любит меня. С тобой. Я тоже люблю тебя.
Мужчина тоже расплылся в улыбке и ещё крепче обнял девушку.
Он был бесконечно счастлив. За все годы, что он находится в этом городе, его возлюбленная наконец-то сказала, что любит его. Ведь он сам прекрасно помнил, кем является на самом деле. Жизнь в Сторибруке для Румпельштильцхена была полна страданий без неё, без его Белль. Мучительно больно было находиться рядом и знать что она его не помнит. Для него было счастьем хоть ненадолго увидеть её, когда он приходил к мистеру Френчу за арендной платой. Но вскоре всё изменилось. Отец девушки не разрешал ей находиться в магазине по тем дням, когда Голд приходил за деньгами. Целых три месяца он не видел её там. И однажды, завтракая в кафе «У бабушки», он увидел, как юная мисс Френч забежала внутрь и спряталась в подсобке, а через некоторое время пришел её разъярённый отец и потребовал у Руби позвать его дочь. На что Бабушка одарила его весьма нелестными словами. А надо сказать, Мо Френч побаивался вдову Лукас ничуть не меньше, чем мистера Голда. Та его уже огрела один раз, когда он ворвался к ней в дом и, обругав дочь за то, что та опять разговаривала с антикваром, хотел силой увести девушку. Тогда за неё и заступилась хозяйка дома. С тех пор так и повелось: как только Лейси ссорилась с отцом и сбегала из дома, она находила приют и поддержку у подруги.
Лейси делилась с Руби всеми своими секретами. И, разумеется, она рассказала ей и о своём интересе к мистеру Голду — точнее, о том, как влюбилась в него.
— Это была любовь с первого взгляда, — говорила девушка. — Однажды он в очередной раз пришёл за платой. Я тогда помогала отцу с витриной: разбирала полки с цветами на антресолях. Пытаясь достать до самого верха, не удержалась и свалилась с лестницы. К счастью, он умудрился поймать меня. Стоило мне посмотреть на него, как я тут же утонула в этом чувстве. У меня было такое ощущение, словно моё сердце пронзила стрела.
На что подруга отшутилась, сказав, что уж Голд вряд ли испытал то же самое. Ведь за всё время, что он живёт в Сторибруке, у него никого не было. Лейси, однако, эти замечания не огорчили. Руби была её верной товаркой и заступницей — чего же более желать?
***
— Моя милая… Лейси, — ростовщик слегка запнулся, не рискуя назвать возлюбленную настоящим именем, — давай продолжим прерванный завтрак? Хотя будет куда лучше, если мы перенесём его на вечер, в роли ужина, — с лёгкой ухмылкой предложил он.
— Приглашаешь на свидание?! — радостно засмеялась девушка.
— Как пожелаешь. Хочешь, это будет самое настоящее свидание.
Они прильнули друг к другу и наслаждались прекрасными моментами счастья.
***
Наступил вечер. Красавица готовилась к ужину. Ей по-прежнему не верилось, что мистер Голд ответил ей взаимностью. Девушке это казалось сном, от которого она не хотела пробуждаться.
Вот и настало назначенное время. Часы в гостиной пробили семь часов, а с улицы ей послышались довольно знакомые шаги, сопровождающиеся постукиванием. Выглянув в окно, девушка заметила подходящего к дому мужчину с тростью и тут же помчалась вниз, навстречу своему возлюбленному.
Распахнулась дверь, и на пороге возник он — тот, кого она так любит. Мистер Голд поклоном поприветствовал девушку, что заставило ту немного смутиться, и протянул ей руку. Лейси согласно взяла его под руку, и они пошли в её комнату.
***
Ужин, свечи, вино… Всё было просто волшебно.
Очень долго они сидели и разговаривали о многих вещах, как утром в ресторане. Лейси рассказывала Голду о книгах, особенно впечатливших её; о музыке, которую она любит слушать по утрам. А он говорил ей о разных местах, о вещицах, что хранятся в его коллекции, и где он их находил. Они слушали друг друга долго, очень долго, и им это не надоедало. Как некогда в Тёмном Замке.
Примерно через час они всё же прервали беседу, а точнее, это сделал Голд. Он пригласил девушку на танец. Щелчок пальцами — и приятный мелодичный звук залил всё вокруг. Пара кружилась в вальсе. Они смотрели друг на друга и утопали в невероятном наслаждении и счастье. Чем больше танец близился к концу, тем ближе и ближе они были друг к другу, пока их губы не соприкоснулись и не слились в нежном, полном любви поцелуе.
Словно волной их окатило чувство счастья и любви. Но внезапно девушка отстранилась и, словно очнувшись от беспробудного сна, посмотрела на своего возлюбленного другим, узнающим взором. По щекам её поневоле потекли солёные дорожки слёз, а голос задрожал как струна.
— Румпель… — девушка крепко-крепко прижалась к груди Румпельштильцхена.
— Белль… милая Белль... — прошептал он, тоже не сдержав слёз.
Двадцать восемь лет. С последнего момента, как они видели друг друга, прошло целых двадцать восемь лет — пусть и под воздействием магии. Но теперь они снова вместе. Тёмный маг Румпельштильцхен и его служанка-княжна Белль опять вместе, и на сей раз их ничто не разлучит, никакое Заклятье.
***
Вечер был потрясающий. Им так не хотелось расставаться, пусть даже на ночь. Слишком долго они не могли быть вместе, но сейчас нужно, нужно проститься, всего на одну ночь, а завтра вновь встретиться и уже никогда не расставаться.
Они вышли из дома Руби и стали прощаться… долго прощались… Расстались было, но опять воротились друг к другу. Поцеловав свою красавицу на прощание, Румпельштильцхен всё же направился к себе домой, а девушка с радостной и искренней улыбкой провожала любимого взглядом. Как только мужчина с тростью исчез за поворотом, она зашла в дом.
На цыпочках, стараясь не шуметь, Белль (как мы будем называть её отныне) направилась обратно в свою комнату. Едва она зашла в дом, внезапно щёлкнул выключатель, и яркий свет озарил помещение.
— Так-так-так. Вот ты где! — раздался за спиной насмешливый голос. — Ну что? как прошло ваше свидание? — с живейшим интересом спросила девушку подруга. Белль резко обернулась и замахала руками:
— Руби! да ну тебя!.. Напугала!
— Ну так что?
— Свидание как свидание. Ничего такого.
— Ага, конечно. Ври больше, — усмехнулась официантка. — Я же вижу, что что-то произошло, причём очень хорошее.
— Нуу… — пыталась Красавица найти подходящие слова. — В общем, мы теперь вместе.
— Что?! — воскликнула подруга.
— Да. Мы вместе. Да, и кстати, мне нужно выспаться, а то завтра у меня куча дел. Кстати, Руби, теперь я вас с бабушкой не стесню: я переезжаю к нему.
Руби не знала, что ответить, поэтому она просто слушала с недоумением на лице. А Белль лёгкой походкой поднялась по лестнице и ушла к себе.
***
Наутро девушка уже была готова. Собираясь выходить, она услышала подъезжающую машину, и сначала подумала, что это либо Реджина Миллс с доктором Хоппером, либо её отец, но, выглянув в окно, увидела, как из машины вышел мистер Голд. Белль с вещами вышла ему навстречу и тут же бросилась в объятья так, словно не виделась с ним не одну ночь, а чуть ли не вечность. Долго они оставались безмолвны; Румпельштильцхен целовал свою княжну, но это были не прежние поцелуи, в которых горела безумная любовь, — с ними на лицо девушки лились горячие слёзы раскаяния.
— До чего довёл я тебя, несчастную! — вымолвил он наконец.
— О! не говори мне про несчастия, — возразила она. — Чего недостаёт мне теперь? я с тобой… Видишь, как обезумела я от своего счастья!.. мне столько хотелось тебе сказать, а я всё забыла. Постой немного... дай мне насмотреться на тебя — впервые за столько лет…
Влюблённые отнялись друг от друга. Белль схватила Румпельштильцхена за руку и, сжав её в своих ладонях, вглядывалась в его лицо пламенным взором, силясь удержать в памяти любимые черты.
— Ты ещё не передумала ехать со мной, родная? — гладя девушку по волосам, спросил антиквар.
— Когда-то я обещала, что уйду с тобой навсегда.
В упоении Голд поцеловал губы своей милой.
***
Время шло. Через пару недель Тёмное Заклятье пало — Эмма всё-таки сняла его, — и Тёмный маг отправился искать своего сына. Спустя небольшое время он вернулся в Сторибрук вместе с Бэйлфаером.
И промеж всех дальнейших приключений семья Голдов жила счастливо. Да, как и в любой семье, случались у них ссоры и скандалы, но не из-за всяких житейских мелочей, а из-за дел Тёмного. Но несмотря на это, любящая жена находила вскоре объяснение всем его поступкам и всегда прощала мужа.
А время всё шло. За пять лет Голдам довелось пережить много всяких злоключений, разлук, даже смерть Бэйлфаера, но после победы над Чёрной Феей счастье вновь пришло в их семью. Румпельштильцхен и Белль стали родителями прекрасного мальчика, которого мать назвала в честь героя своей любимой книги — Гидеоном.
Вот и всё… Сказка о Красавице и Чудовище закончилась. Они нашли свой хэппи-энд и счастливое начало.