ID работы: 6021414

О жизни Хайва-с-Грота-реи

Джен
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник Скачать

Уставившись Дьяволу в глаза

Настройки текста
Примечания:
— Нет же! — возразил моряк, после долгого глотка пива. — Я слышал, что глаза он лишился по пьяне, с дерева упал на камень, и всё! — Да брешишь ты, — другой, постарше, ответил ему в более спокойной манере, — я сам слышал, что во время очередного абордажа ему стрела в глаз попала. — Мне вообще рассказывали, что Хайв то ли с отцом, то ли с братом своим повздорил, да так, что тот ему глаз как выбил… — сказал третий. Атмосфера стала накаляться, и уже солидно выпившие моряки начали переходить на крик. Каждый слышал разную историю об одном прославленном пирате, Хайвлоке-с-Грота-реи, но каждый был абсолютно уверен в своей правоте. Простой спор грозил перерасти в настоящую ссору, а ссора, как это водится в портовых кабаках, всегда заканчивалась потасовкой. — Так он же в рабстве был! — Щербатый моряк с неприятно-визгливым голосом немного привстал, и, подняв вверх палец, закончил: — Авось там ему его и выкололи! — Да хорош пиздеть, чушка, — бородатый грузный шкипер громко стукнул кулаком по столу, — он бы не дал, он же там кандалами надзирателя придушил, а это тебе, бля, не хухры-мухры. Многие предпочитали не ввязываться в обсуждение, ибо знали, что вот-вот будут биться бутылки и летать стулья. Молодая официантка уже начала прятаться за барную стойку, владелец кабака нахмурился, готовясь к худшему. — Эй, мужики, — раздался громкий жизнерадостный голос откуда-то из глубины кабака, из части, куда не доходил свет свечей, — послушал, значит я ваши россказни. А кто-нибудь из вас видел его вживую? Моряки, готовые, было, накинуться друг на друга, почти разом замолчали, и повернулись в сторону говорившего. — Ну нет, и чё с того? Из тени таверны вышел рослый широкоплечий мужчина в выцвевшей на солнце синей кожаной куртке. В тени сложно было различить его черты лица, но было видно, что он носил густую короткую бороду, а в его левом ухе поблёскивала серьга-кольцо. — Так вот я служил под его командованием однажды, — его низковатый и теплый как потрескивание костра голос раздавался по таверне, — и как-то раз его штурман, Толстяк Кирк, рассказал нам его историю. Было дело, ещё до того, как я поступил под его командование, Хайв и его команда переправлялись через Белый океан. Эти ходячие бочки с дерьмовым винищем тогда везли китовый жир, если ничего не путаю. Так вот плывут они, значит, плывут, и, нежданно-негадано, садятся на риф. Хайвлок сонно выходит из своей каюты, и видит, что вся команда его привязана к мачтам, а на палубе стоит сам морской Дьявол, представляете! Тощий как щепка, высокий как бом-брамсель, а рожа страшная — пиздец. Да, я тоже сначала не поверил, да, но потом Кирк достал из-за пазухи клык этой рогатой хреновины, и тут-то мы все порядком и охренели. Так вот, значит, дьявол и говорит:"Давай, капитан, пари. Скучно мне. Обыграй меня в любую игру, и я отпущу тебя на волю ветров. Выиграю я — ваши души будут кормить рыб до скончания времён». Хайв, почесав репу, согласился. Сказал:"А давай в гляделки!". Дьявол расхохотался, посмотрел на него как на безумца, вытер слёзы со своих чёрных глаз, и, опустившись на уровень капитана, согласился. Серьёзно, он чуть ли не на корты сел. Уставились, значит, друг другу в глаза. Час смотрят, два смотрят, три смотрят. Хайвлок даже не моргнул ни разу, даже не шолохнулся! Дьяволу это всё дело стало охренеть как надоедать, мол, чё эт за херня, этот человечишка совсем безумец что ли, и тогда Дьявол "хренак"! — Мужчина резко вытянул три пальца вперёд, — И ткнул старину-Хайва в глаз, и знаете чё? — Заворожённая толпа моряков молча слушала историю, и пусть некоторые время от времени кривили гримасы недоверия, в итоге принимали всё за чистую монету. — Он как уставился, так и смотрел самому Дьяволу в глаза, даже не пискнул ни разу. Дьявол рассвирепел, начал сыпать проклятиями, реветь как белуга. Кирк, толстый хрыч, рассказывал, что он чуть не обделался на месте. А потом эта тварина глянула на Хайва, разразилась смехом жутче, чем скрип такелажа во время шторма, и исчез, сука, будто бы его море на месте поглотило. С тех пор и повелось, что этого ублюдка сам Дьявол хранит. Толпа радостно зароптала, и все продолжили громко спорить об этом капитане, однако в куда более мирной манере. Мужчина, радостно улыбнувшись, встал из-за своего стола. Оглядевшись, он подмигнул своим единственным глазом официантке, кивнул головой бармену, и, под шумок, вышел из кабака и отправился к пирсу, надев на голову свою широкополую шляпу. — Капитан! — Окрикнул откуда-то сзади басоватый голос. — Капитан Маргсон! — Да, Кирк? — мужчина остановился, поправляя шляпу, и обернулся. — Товар загружен, можем отправляться. — Плотный мужчина почесал затылок. — И, это, Хайв, где ты, бездна тебя забери, был? Товар принять помочь, не, не слышал? — Да ладно тебе, толстяк. Я так, байки всякие слушал. Можешь командовать, что скоро отчаливаем, пока ветер попутный.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.