Встреча
6 октября 2017 г., 20:35
Камень, завёрнутый в грубую бумагу, влетел в открытое окно и угодил точно в тарелку с грибным супом. Знаменитый на всё Подземелье своей выдержкой некромант Алиас Драккони вытер лицо салфеткой, вынул камень и отмотал с него послание, пока оно не размокло до нечитаемого состояния. Кривые буквы гласили: «Он скучает». Подписи не было, но её и не требовалось — способ доставки говорил сам за себя. Драккони вздохнул. Хорошо, когда у тебя в друзьях король. Гораздо хуже, если это король гоблинов. Периоды неуёмной деятельности у его величества Джарета перемежались затяжной скукой. И неизвестно, что доставляло больше беспокойства его соседям и подданным. Заскучав, Джарет принимался развлекаться в меру своих способностей, а способностям его мог позавидовать любой волшебник. Алиас, к примеру, завидовал.
Смысл послания был ясен. Драккони являлся не только придворным магом короля гоблинов, но и его единственным другом. А такое положение обязывает. Алиас не спеша доел оставшийся в тарелке суп, задумчиво разглядывая кляксы на скатерти. Одна, отдаленно напоминающая по форме летучую мышь, навела его на интересную мысль. Алиас обдумал её, поедая жаркое, а потом окончательно отшлифовал за бокалом компота. Промокнув губы чистой салфеткой, некромант встал из-за стола и отыскал на каминной полке чёрную глянцевую карточку с золотым обрезом. Помахал на манер веера. Да, это определенно может сработать. В случае успеха он получит то, о чём давно мечтал, а Джарет развлечётся на славу.
Гоблины, попадавшиеся на пути Алиаса к замку, смотрели на мага с затаённой надеждой. Похожими взглядами встречали его жители какой-нибудь глухой деревни, вконец замученные кладбищенскими упырями. Похоже, Джарет начал развлекаться.
— Здравствуй, друг мой! — Некромант вошел в тронный зал, пинком отбросив в сторону совершенно неуместную здесь табуретку.
Табуретка пискнула, отрастила четыре лапы и шустро уковыляла в угол. Джарет, развалившийся на троне, лениво повернул голову. Без макияжа, со встрепанными волосами и припухшими глазами, он не слишком походил на грозного короля, перед которым тряслась добрая треть Подземелья.
— И тебе не болеть, — меланхолично ответил он и вяло махнул затянутой в лайковую перчатку рукой.
Перед Алиасом возникло кресло. Некромант прищурил один глаз, убедился, что данный предмет мебели не является превращённым гоблином, и сел.
— Ты по делу или так? — Джарет снова махнул рукой.
Гоблины уже волокли в зал столик, сервируя его на ходу. Настолько радушный прием насторожил Алиаса. Он подозрительно принюхался.
— В делах у меня сейчас затишье, вот и решил зайти поболтать.
Хорошо рассчитанным неловким движением Драккони смахнул со столика пыльную бутылку. Судя по этикетке — с трёхсотлетним вином эльфов. Джарет поморщился.
— Экий ты... неаккуратный.
Гоблин, прибежавший со щеткой и совком, смахнул осколки, не удержался, лизнул лужицу, ещё больше позеленел и хлопнулся в обморок. Джарет шевельнул пальцем. Гоблин исчез. Драккони тактично отвёл глаза.
— На бал к королю тёмных эльфов не собираешься? — спросил он.
— Что я там не видел?
— В этот раз обещают нечто особенное.
— Они всегда обещают, а закончится, как обычно, попойкой и оргией. Причем, плохо организованной.
— Стареешь, — улыбнулся Алиас.
— Кто бы говорил! — Джарет ехидно прищурился. — Я-то бессмертный, мне старость не грозит.
Намёк на свой почтенный возраст Алиас пропустил мимо ушей.
— Вечное лето не надоело? Не желаешь в Верхний мир прогуляться? В Европе сейчас зима. Мороз, снег, катание на санях.
Джарет посмотрел на него с проснувшимся интересом.
— И куда конкретно ты меня хочешь отправить?
— В Трансильванию. — Драккони жестом фокусника вытащил из кармана чёрную карточку. Джарет поманил пальцем, и карточка выпорхнула из руки некроманта. Король прочёл замысловатые готические буквы, и брови его взлетели вверх.
— Приглашение на бал вампиров?! Ты в своём уме?
— Джарет, неужели ты боишься? — Драккони изумлённо развел руками. — Уж твою-то кровь они пить не станут.
— И что тебе нужно от этого графа?
— Да есть у него одна книга. Давно мечтаю ознакомиться.
— Алиас, неужели ты квалификацию потерял? — вернул шпильку Джарет. — Ты же некромант, вампиры — твоя прямая специализация.
— Вампиры разные бывают, — уклончиво ответил Драккони. Свою прошлогоднюю встречу с графом фон Кролоком он до сих пор видел в кошмарах.
— Ладно, говори, что за книга. Пошлю за ней гоблинов. Но ты мне будешь должен.
— Не выйдет. У этой книги такая защита, что твоих гоблинов размажет тонким слоем по всей Трансильвании.
Джарет сел прямо. "Отлично, он проглотил наживку!" — Алиас про себя потёр руки, но внешне сохранил спокойствие.
— Рассказывай, — потребовал король.
***
Зима — не слишком весёлое время в горах. Ледяные сквозняки метались по коридорам старого замка, выли на манер банши. Настоящим плакальщицам в этом месте делать было нечего вот уже триста лет.
Хозяин замка граф фон Кролок сидел в библиотеке, в сотый раз перечитывая любимые стихи. Парочка недотёп, слонявшихся по замку, перестала развлекать вампира уже на второй день. Профессор оказался занудой, а его ассистент не мог выдавить из себя и пары связных слов. Хорошо хоть Герберт увлекся игрой в любовь с мальчишкой и не показывался графу на глаза.
"Я её победил наконец!
Я завлек её в мой дворец!.."
Фон Кролок отшвырнул книгу. Было бы кого побеждать! Поманил пальцем и сама прибежала — через лес, по сугробам. Жаль, что девица на сей раз попалась совершенно необразованная и оттого не способная скрасить утончённому графу время до бала. Но зато, как говорится, кровь с молоком, на всех хватит.
Жертва... Ещё один шаг к заветной цели. Только так — медленно, не привлекая нежелательного внимания ни земных, ни подземных владык — и следует действовать. Жаль, что Герберт этого не понимает.
При мысли о приёмном сыне фон Кролок скривился. Вчера от портного доставили бальные костюмы. Чёрно-алый, как и положено вампиру, — для графа. И сиреневый для Герберта. Сиреневый! О дьявол, неужели он не понимает, что выставляет себя на посмешище? Нет, никто из гостей даже взгляда не позволит лишнего, не то что слова, но что они подумают?
Ну ничего, недолго осталось, всего какой-то жалкий десяток лет. Даже меньше, если начнётся война и крови будет достаточно. Фон Кролок мечтательно вздохнул, подобрал потрёпанный томик и поставил на полку. Пора одеваться к балу.
***
Затерянный в горах и укрытый тенями замок вампиров Джарет отыскал без труда. А вот войти в него оказалось сложнее. Хозяин этого места разбирался в магии и умело её применял — редкий случай для истощённого Верхнего мира. Интересно, какой источник скрывается в подвалах замка?
Снегопад усилился, ветер заметал колючие снежинки под капюшон плаща, раздражая и без того находящегося не в радужном настроении короля гоблинов. Джарет облетел вокруг замка в поисках лазейки. Так, со стороны пропасти действие охранных заклятий слабее. Как опрометчиво!
Джарет улыбнулся, разглядывая тёмные окна.
***
Наносить макияж, не видя себя в зеркале, — нелёгкая задача, но за годы упорных тренировок Герберт освоил это искусство в совершенстве. Отложив кисточки, юный вампир прошёлся бархоткой по безупречному маникюру, полюбовался блестящими когтями. Пламя свечи мигнуло. Опять эти несносные сквозняки! Как плотно ни закрывай дверь, всё равно просачиваются.
Герберт взял щипчики, снял со свечи нагар. Отблески пламени заиграли в рубине тяжёлого перстня — красивого, но ужасно неудобного и совершенно не подходящего к новому фраку. И снять нельзя, граф запретил. Сказал, что это защитный амулет, а не просто украшение. Может и правда, но от самого графа перстень на защищал.
Герберт тряхнул длинным светлыми волосами. Не время предаваться грустным мыслям, когда до бала осталось полтора часа. Он одёрнул фрак и застегнул мантию. Яркий, расшитый блёстками наряд необычайно ему нравился. Альфред будет сражен наповал. Герберту хотелось ещё побегать за мальчишкой по замку, но в вековой пыли легко испортить костюм и прическу. Разве что, Альфред опять читает? Герберт аккуратно, стараясь не касаться даже краем шёлковой мантии скоплений паутины в углах, пробрался через один из потайных ходов, ведущих в библиотеку. Там почему-то резко пахло снегом, хотя граф строго-настрого запретил открывать окна, беспокоясь о своих драгоценных книгах. Сквозь витражи в комнату проникал свет луны, от пробегавших облаков по книжным полкам скользили тени. Из-за них Герберт не сразу заметил, что в библиотеке кто-то есть.
— Прошу прощения, вы заблудились?
Герберт с милой улыбкой направился к гостю. Тот обернулся, откидывая капюшон плаща. Герберт замер. Перед ним стоял не человек, но и не вампир. Разные глаза, резкий излом бровей, острые скулы, искрящаяся косметика. Лицо было одновременно необычным и прекрасным. Неровные платиновые пряди волос, подкрашенные на кончиках в синий цвет, напоминали перья совы. Когда-то в детстве у Герберта жила сипуха... На миг вампир почувствовал себя ребёнком.
— Заблудился? — переспросил гость, с интересом разглядывая Герберта. — О нет, я прибыл на бал, но не смог устоять перед соблазном ознакомиться со столь впечатляющим собранием книг. А передо мной, как я понимаю, хозяин этого замка?
— Я его сын. — Вампир сглотнул. — Позвольте представиться — Герберт фон Кролок.
Необычный гость кивнул и, развязав тесёмки плаща, сбросил его на ближайшее кресло. Герберт тихо ахнул. Синий с причудливой вышивкой фрак незнакомца оказался странного покроя, но необычайно ему шёл.
— Кто вы?
— Джарет, король гоблинов.
— Фэйри?! — взвизгнул Герберт и тут же зажал себе рот рукой.
Джарет ослепительно улыбнулся.
— Не беспокойся, мы уже давно не обижаемся на это слово.
Герберт уставился на его острые зубы.
— Вы тоже пьете кровь?
— Нет, но горло перегрызть могу. — Джарет обошел вокруг потрясённого вампира. — Очень... эффектный наряд. С радостью отмечаю, что наши вкусы во многом совпадают.
Герберт ещё раз сглотнул.
— Вас пригласил отец?
— У меня есть его приглашение. — Джарет продолжил обход библиотеки. — О, у вас и пианино имеется?
— Вы играете? — Герберт облокотился о полированную крышку. Гость вызывал в нём смесь сладкой жути и восхищения, как страшная сказка в детстве. Граф потратил немало времени, объясняя ему, насколько опасны фэйри. Но сейчас Герберт был склонен забыть все наставления.
— Я ещё и пою. — Джарет перебирал нотные листы. — А вот это интересно...
Он сел на круглый стул, откинул крышку пианино и снял перчатки. Нечеловеческие длинные пальцы уверенно пробежались по клавишам:
— Судьбе навстречу, ангел мой, поспеши.
Тёмною страстью одинокой души
Тебя призываю в полночной тиши...
Герберт подался вперед, жадно всматриваясь в бледное лицо гостя. Гоблины представлялись ему совсем другими.
Джарет пел, порой бросая из-под ресниц быстрые взгляды на слушателя. Всё идёт как нельзя лучше. Ещё немного, и этот смазливый мальчишка на коленях поползёт за своей мечтой и сделает всё, что прикажут.
***
Йорген фон Кролок удивился, заслышав звуки музыки из библиотеки. Герберт не любил музицировать, к тому же манера игры была оригинальной и явно превышала возможности его воспитанника. Граф подошёл ближе, прислушался. Незнакомый бархатный голос исполнял арию, которую Йорген сам сочинил для соблазнения романтичных девиц. Причем исполнял так, что мурашки бегали вдоль позвоночника. Замирая от недобрых предчувствий, фон Кролок отворил дверь. Первым он увидел Герберта — с зачарованным взглядом и мечтательной улыбкой смотревшего на... фэйри?!
— Стоп! — резкий окрик графа разбил чары.
Герберт вздрогнул и растерянно посмотрел на отца. Фэйри медленно обернулся.
— Герберт, выйди, — приказал граф не терпящим возражений тоном.
— Отец! — юный вампир выскользнул из-за пианино. — Я хочу тебя познакомить...
— Отойди от него! Ступай к гостям.
— Да они ещё не проснулись!
— Вот ты их и разбудишь.
Казалось, Герберт сейчас взбунтуется, настолько хищным стал его взгляд. Граф подобрался, словно невзначай коснувшись перстня с чёрным камнем. Герберт вздрогнул, прикусил губу и выскочил из библиотеки, хлопнув дверью. Фэйри крутанулся на винтовом стуле и снова заиграл, игнорируя хозяина замка. Фон Кролок подошёл ближе. Он уже понял, кто перед ним. У графа имелись портреты всех владык Волшебной страны или, как её называли сами фэйри, Подземелья.
— Что ты хочешь от моего сына, Джарет? — фон Кролок резко захлопнул крышку пианино. Инструмент издал болезненный стон. Джарет едва успел отдёрнуть пальцы.
— Я? — он насмешливо изогнул бровь. — Это твой сын... хочет. А те, кто мечтают столь страстно, рано или поздно попадают ко мне.
— Как ты сюда проник? — Граф с яростью сжимал и разжимал пальцы. — Я не приглашал на бал фэйри!
Джарет достал пригласительный билет и демонстративно положил его на пианино. Граф зашипел от досады. Он совсем забыл, что в прошлом году разослал наугад по городам Европы с десяток таких карточек. Идея оказалась неудачной. В результате в замке уже побывал один весьма неприятный гость.
— Это прошлогоднее приглашение.
— Дата на нем не проставлена. — Джарет встал и натянул перчатки. — Но если ты настолько не рад меня видеть, мы можем договориться. Я получаю то, за чем пришёл, и больше не тревожу тебя своим присутствием.
— И что тебе нужно? — Граф сомкнул руки, поглаживая кольцо с чёрным камнем.
— Книга.
— Бери любую. — Фон Кролок щедрым жестом обвёл книжные полки.
— Ценю твой юмор. — Джарет недобро усмехнулся. — Но мне нужна особая книга. Та, которую у тебя пытался выкрасть один слишком самонадеянный некромант.
— Я должен был сразу догадаться, зачем ты явился, — граф оскалился. — Но эту книгу ты не получишь.
— Тебе надоел твой сын? — Джарет переместился к креслу и уселся, закинув ногу на ногу. — А как насчёт замка? Здесь несколько неприбрано. Могу прислать отряд гоблинов, они быстро наведут порядок. Гоблины мастера чистить камины. И разжигать огонь они тоже любят. Растопки здесь хватает. — Он передразнил жест графа, обведя рукой библиотеку.
— Вон отсюда, наглая тварь!
Из перстня вампира вырвался чёрный луч, и король гоблинов исчез в клубах тьмы. Фон Кролок глубоко вздохнул. Придётся усилить защиту замка. Он займётся этим прямо сейчас. А потом ещё раз объяснит Герберту, как опасно разговаривать с обитателями Подземелья. Давно мальчишка не бывал в пыточной, разбаловался совсем!
Граф торопливо покинул библиотеку, не заметив прижавшегося к стене за дверью Герберта. Тот перевел дыхание и заглянул в комнату. Никого. И даже плащ не висит на спинке кресла, словно визит короля гоблинов всего лишь привиделся во сне. Герберт с трудом подавил вопль досады. Его уже не радовал ни предстоящий бал, ни обильная трапеза. Даже въевшийся в душу страх перед графом куда-то подевался. Герберт метнулся к книжным полкам, лихорадочно зашарил по корешкам в поисках нужного тома. Ага, вот оно — «Словарь фэйри»! Гербрет быстро пролистал страницы. Гоблинам в книге было отведено три листа сплошного текста мелкими буквами. Герберт оглянулся на дверь. До бала осталось меньше часа. Он решительно вырвал страницы, сложил и спрятал в карман. За ночь прочитает. Там наверняка указан способ вызвать короля гоблинов.
Герберт вернул книгу на место и побежал к парадному входу в зал. Гости уже собирались. А если он не выполнит свои обязанности распорядителя бала, граф точно запрёт его в саркофаге на месяц, а то и на два.