Снежная королева

PG-13
Завершён
170
автор
Размер:
17 страниц, 4 621 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 35 Отзывы 11 В сборник

Действие четвёртое

Настройки
В задней части сцены – кривовато нарисованная вилла. Вся сцена залита пеной из ближайшего огнетушителя, упорно изображающей из себя снег. В центре всего этого безобразия на перевёрнутом ящике, изображающем пенёк, сидит Данте. Рассказчик: Долго, долго шёл бедный мальчик. Но вскоре он очень устал, и решил ненадолго присесть отдохнуть. Сидел он на пеньке у самой дороги, занесённой снегом, и смотрел, как прыгает прямо перед ним большой ворон… Рассказчик достаёт из-за пазухи листы сценария, хватается за голову и убегает за сцену. Зрители, привыкшие к его «побегам», терпеливо ждут, но на сей раз Рассказчик задерживается. Из-за сцены слышен диалог. Рассказчик: (за сценой) Кэт! Кэт, помоги мне! Нам срочно нужна девушка для массовки! Кэт: Там ведь ещё её муж должен быть! Где я его возьму? Хотя… Вергилий: Нет. Мне нужно беречь силы для выхода в финале. Рассказчик: (торопливо) Так, Кэт, я на тебя рассчитываю! Насчёт мужа не беспокойся, я всё устрою! Рассказчик выбегает обратно на сцену, на ходу расправляя на руке чёрный носок с пришитыми клювом и крыльями, а также наклеенными глазами. Ворон (Рассказчик): Кар-кар! Данте: Ага, а вот и ужин… Ворон (Рассказчик): Не жарь меня, старче, а отпусти обратно в синее море, я тебе ещё пригожусь… (в сторону) Суфлёра – на мыло, опять спектакли перепутал! (в зал) То есть, я хотел сказать, ты чего тут делаешь совсем один? Данте: Да так, ищу одну снежную бабу и её мужа, чтобы обоим начистить рыло. А, ещё спасти кого-то там… Кая, что ли, или как там его… А, короче, фиг с ним. Вергилий: (за сценой) Я тебе дам «фиг с ним»! Лилит: (там же) Милый, лучше дай мне… нет-нет, не кулаком в лицо… Ворон (Рассказчик): Кхм… Ладно, в общем, не суть. Кажется, видел я недавно одного мальчика, и думаю, что это был твой Кай! Только он, верно, теперь тебя забыл со своей бизнес-леди! Данте: (косясь за кулисы) По-моему, она на «бизнес-леди» не тянет. Кэт и Лилит: (хором, приняв каждая на свой счёт) Заткнись! Ворон (Рассказчик): В городе, где мы с тобой находимся, есть одна бизнес-леди, такая умница, что ни в сказке сказать, ни в некрологе написать! Все-все книги, что только есть на свете, прочла, и уже успела всё забыть. Ну, а чем ей ещё-то заниматься – по тусовкам ходить? Так ей это когда ещё надоело! Это она так называется – бизнес-леди, а на деле бизнес её папы с мамой, а она так, проценты получает да шатается по миру в своё удовольствие. Но как-то раз подумала она: а отчего бы не сходить замуж? Ну, и стала по всему свету искать женихов, которые бы были такие же умные да пригожие, как она сама. И вот стали со всего света съезжаться олигархи… Мундус и Вергилий: (из-за сцены, хором) Короче! Ворон (Рассказчик): Короче, как-то припёрся один, белобрысый такой, одет бедно, зато пафоса – выше крыши. Зашёл он на её виллу, посмотрел по сторонам, да и сказал: «Миленько, но бедненько!». А потом разговорились они о чём-то – кажется, о компьютерах, что ли, - и болтали так, пока бизнес-леди не заснула. Данте: (ехидно) Да, это точно мой братец. Только он может усыпить своей болтовнёй. Ворон (Рассказчик): Ну, вот на этой-то бизнес-леди он и женился! Лилит: (за сценой, печально) Почему не я играю эту бизнес-леди? У нас с ней много общего! Данте: Твою же… Значит, я тут по свету шляюсь, его ищу, а он у бабы зависает?! Данте бежит к декорациям в виде виллы. Рассказчик услужливо подставляет ему фанерную дверь, которую Данте вышибает ударом ноги. На сцену выходит Кэт в старом парике Лилит и розовом официальном костюме, то и дело спотыкаясь из-за непривычно высоких каблуков. Кэт: Что за шум, почему не сработала сигнализация и где моя охрана?! Данте: Да у меня тут к мужу вашему дело. Рассказчик: (торопливо скидывая с руки носок и натягивая на голову светлый парик) Кто там? Налоговая?! Киллеры?! Мафия?! Кэт: Да нет, так, наркоман какой-то. Данте: (смотрит на Рассказчика) Ну ё-моё, теперь мне ещё дверь вам менять… (с траурным выражением лица плюхается на пол). Муж (Рассказчик): А ты чего пришёл-то? Искал кого? Данте: Да так, перелётного баклана одного. А вообще брата, Каем зовут. Кэт: Ах, бедненький! Ну ладно, бери мой белый «Майбах», всё равно у него тормоза не работают, и езжай искать своего брата! А то останешься ещё, и нам тогда вообще всю виллу ремонтировать придётся. Рассказчик: И поблагодарил Герда бизнес-леди и её мужа, да и поспешил поскорее в путь опасный. Подумаешь, что «Майбах» без тормозов – бедный мальчик и сам наличием таковых не отличался. Так и гнал он до самого леса… Данте, держа над головой табличку с надписью «Представьте, что этот ящик – машина», уходит за кулисы. Рассказчик торопливо стягивает светлый парик и надевает шляпу с длинным пером. Убирается фанерная «вилла», на сцену выходят Лилит в очень короткой белой ночнушке на грани удлинённой майки и потрёпанный Вергилий. Вергилий садится на пол и принимается возиться со стекляшками, изображающими льдинки, в то время как Лилит ходит вокруг него кругами. Рассказчик: А в это время в чертогах Снежной Королевы… Лилит: Запомни, мальчик мой: если ты соберёшь из льдинок слово «Секс», я обещаю, что ты будешь сам себе господином и сможешь выбрать, с кем из присутствующих ты этим займёшься в ближайшую пару минут! Вергилий: Да тут же одной детали не хватает! И присутствуешь только ты! Лилит: (томно облизывает губы) А ты как думал, милый?..
170 Нравится 35 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (4)