***
- Поттер, - Колдуэл влетел в кабинет Гарри, словно за ним оборотни гнались, - быстрее! Похищение и удержание заложников! Нашу группу поднимают по тревоге. Гарри тут же вскочил с места, подхватывая сумку с минимальным набором для рейда и проверяя крепление для палочки на правом предплечье. - Министр поставлен в известность? – деловито переспросил он. – Согласно инструкции, мы должны передать информацию высшему руководству… - Да ладно тебе, зануда! - перебил напарник, сверкая от возбуждения глазами. - Информацию я передал куда надо. – Аппарация по указанным координатам не заняла много времени. – Если не поспешим, все лавры достанутся другим. - Стой! Жди команды от координатора! – Но вредный мальчишка не слышал окриков, подбираясь к зданию. – Оуэн! - Да ты трусишь, Гарри? - шепотом подначивал Оуэн, корча рожи. Однако, был схвачен бдительным Поттером и водворен в укрытие. – Мы только посмотрим. Ну же! Громкие крики прервали их ожесточенный спор: кричала женщина и кричала от непереносимой боли. Ни слова не говоря, Колдуэл ринулся к зданию. Опасаясь привлечь к внимание преступников применением магии, Гарри отправился в след за напарником, на все лады проклиная горячность Оуэна, которого уже успели наградить не самым лестным прозвищем - "Сорви-голова". Здание старой фабрики, где они оказались, обветшало и местами развалилось. Все коридоры были покрыты толстым слоем пыли и облупившейся известки, который заглушал шаги. Гарри надеялся на эффект неожиданности: крики несчастных не только отлично указывали направление, но и скрывали от преступников информацию о передвижении авроров. Стараясь обезопасить их от неприятных сюрпризов, Гарри невербально применял Гоменум Ревелио, проверяя комнаты на присутствие посторонних. Тем не менее, их все-таки застали врасплох. Очередная стена, разделявшая рабочие помещения, оказалась лишь иллюзией, и из-за неё на них бросилась обезумевшая женщина в изодранной мантии. Она кусалась и царапалась, с воем кидаясь на них. Растерявшись, Оуэн никак не мог попасть в неё связывающим заклинанием, а Гарри опасаясь задеть напарника, беспомощно смотрел на его потуги. Зелёную вспышку запретного заклинания, осветившую комнату, он заметил слишком поздно. Оуэн покачнулся и начал оседать на пол, глядя в потолок застывшими глазами. Его нетерпеливость и погоня за славой стоили ему жизни. Мгновенно развернувшись к стене, из-за которой появилась женщина, Гарри попытался выставить щит, но не успел. Холод сковал правую руку, и он ощутил, что был отрезан от своей магии. - Мистер Поттер, - протянул насмешливый голос, - мы не смели надеяться, что вы присоединитесь к нам так скоро. Какая удача! - Что вам нужно? Вы – Пожиратели Смерти? – Гарри, оглушенный смертью напарника, не задумывался о собственной судьбе. Он не мог оторвать взгляда от тела Оуэна, словно не до конца верил в происходящее. - О, нет, - обладатель голоса не спешил показываться, но Поттер затылком чувствовал, что кончик его палочки был направлен точно ему в сердце, - как вы могли подумать? Тёмные Лорды, грязнокровки, захват власти – все это не по нашей части. Мы вольные художники, - хмыкнул он. – Сейчас заняты тем, что пытаемся добыть одну прекрасную штучку, которая хранится в Министерстве. Как вы думаете, если мы будем пытать Национального Героя, как быстро нам её отдадут? Напавшая на Гарри женщина сидела на полу и тихонько хныкала, сейчас она не была похожа ни на одержимую, ни на замученную жертву. Только изодранная мантия и тяжелое дыхание напоминали о её недавнем поведении. Такое состояние навело его на мысли, что не всё так просто с невольной помощницей людей, затаившихся по ту сторону иллюзорной стены. Понемногу шок стал проходить, и Гарри постарался трезво оценить обстановку. - Кто эта женщина? Она под Империусом? - Миссис Трингл? Конечно, - в голосе говорившего отчётливо слышался смех. – Не так просто вызвать привлекшие вас крики настоящими пытками. Некоторые, знаете ли, предпочитают страдать молча. Впрочем, что я вам рассказываю? Вы ведь и сами таковы. Познакомимся? Или вы останетесь здесь рефлексировать над трупом? Гарри дёрнулся, его сильно задело циничное отношение невидимого противника к смерти. Он проклинал себя за то, что не остановил Оуэна, что не среагировал быстрее. Мысленно он пообещал себе, что смерть Оуэна не будет напрасной, что все заложники будет спасены, даже если для этого ему самому придется умереть. - Вы ждали меня. Я – здесь. Если я дам магическую клятву не предпринимать никаких действий, что могут помешать вашим планам, вы отпустите заложников? - Вынужден вас разочаровать, мистер Поттер, пока такой нелепый поступок не входит в мои планы, - протянул голос из-за стены. - К тому же, ждать нам, возможно, придётся долго. Нужно же как-то развлекаться, - он обратился к миссис Трингл, - Элис, будь добра, проводи нашего гостя. Думаю, он высоко оценит то изысканное общество, в котором мы проводим время. Короткое путешествие сквозь стену привело Гарри и его спутницу в хорошо освещённую большую комнату, бывшую когда-то местом отдыха рабочих. Вдоль стен были расставлены небольшие диванчики, на которых сейчас расположились пожилая женщина, мальчишка-подросток и две девушки чуть младше самого Поттера, которые смотрели на вошедшего с безумной надеждой. На отдельном стульчике, чуть поодаль, сидел совсем маленький карапуз, лет пяти на вид, сосредоточенно выковыривающий синтепоновый наполнитель из мягкой игрушки. - Давно хотел посмотреть на знаменитого мальчика-который-выжил вблизи. Вышедший им навстречу платиновый блондин с холодными серыми глазами чем-то напоминал Люциуса Малфоя, его кряжистую фигуру плотно облегал безупречный магловский костюм-тройка, что в сочетании с зажатой в руке волшебной палочкой выглядело фантасмагорично. Ощущать на себе его тяжелый, оценивающий взгляд было неприятно. Еще более неприятной оказалась его улыбка. - Я представлял вас несколько иначе, мистер Поттер. Выше что ли… И более внушительным. Но, - вздохнул он, - будем работать с тем, что есть. Присядем? - Я бы предпочел для начала выяснить свою дальнейшую участь, - невольно Гарри начал подражать стилю ведения беседы своего собеседника. – Отпустите заложников и вы получите то, что хотите. - Разумеется, получу. Я уже послал сову Министру, и в письме сообщил, что, если они не доставят нужный мне артефакт, я начну пытать и убивать заложников, в том числе вас, мистер Поттер, - любезная улыбка не могла обмануть никого из присутствующих. – Если они дадут команду к штурму, я аппариую отсюда, предварительно убив всех заложников. - В том числе меня, - закончил Гарри. - Рад, что мы с вами так быстро пришли к полному взаимопониманию, - воскликнул блондин. Его странное веселье пугало. Он продолжил. - И всё же… Я чувствую себя неловко, словно я - негостеприимный хозяин. Нужно немедленно это исправить! Сара, прошу тебя, подай мистеру Поттеру выпить. Одна из девушек, синеглазая брюнетка в длинном сером платье, испуганно вскочила и метнулась к небольшому столику, на котором стояло множество бутылок и бокалов. Видимо, блондин подготовился провести здесь много времени и желал сделать это с комфортом. Девушка налила немного янтарной жидкости в хрустальный бокал и застыла в нерешительности. Закусив губу, она умоляюще смотрела на своего мучителя. - Сара, дорогая, - мягко сказал он, - позаботься о нашем госте, как полагается. Ни слова не говоря, она взяла со столика серебряный нож и провела им по своему запястью, позволив рубиновым каплям крови стечь прямо в бокал. Машинально Гарри потянулся к палочке, но был остановлен предупреждающим покашливанием. На нетвёрдых ногах девушка повернулась к Поттеру и протянула ему бокал, наполненный мутной жидкостью. - Попробуйте, мистер Поттер, такого напитка вам не подадут больше нигде, - вкрадчиво шептал злодей, заворожённо наблюдая, как Гарри подносит окровавленный бокал к губам. С трудом заставив себя сделать небольшой глоток, он судорожно прижал пальцы к губам, с отвращением ощущая, как прокатываются по пищеводу скользкие комки свернувшейся крови. Уняв тошноту, он вернул бокал Саре, попытавшись ободряюще ей улыбнуться, но губы не слушались. - Позвольте помочь ей, - хрипло попросил Гарри. – Она истекает кровью. - Ох, оставьте, мистер Поттер. Сара сама справится, - он махнул девушке рукой, позволив вернуться на место, - правда, дорогая? - Они все под Империусом? - Нет, что вы. Было бы не интересно. Просто я объяснил им их роли, - блондин окинул сидевших пристальным взглядом, заставив их сжаться. – Сара, например, любезно согласилась принять на себя роль хозяйки дома. Она прекрасно справилась, - нежно проворковал он, подходя к скорчившейся девушке и проводя рукой по её волосам. - Какая роль достанется мне? – Гарри уже понял, что поймавший их в ловушку человек – маньяк-садист, упивающийся чужими страданиями. Ему оставалось надеяться только на то, что авроры вытащат их достаточно быстро. – Расскажете мне? - Разумеется! – воскликнул похититель, будто ждал этого вопроса. – Вам, мой бравый аврор, предстоит стать моим помощником. Вы ведь хотите, чтобы все завершилось благополучно? – Гарри настороженно кивнул в ответ, ожидая любой подлости. – Так помогите мне получить то, что я хочу, - мужчина наколдовал Темпус и сокрушенно покачал головой. – А ведь мы заболтались... Полчаса, отведенных мной господину Министру, уже прошло, пора приступать. Гарри собрался, он был готов к любой пакости и помнил, что блондин обещал пытать заложников, но не предполагал, что дело обернётся именно таким образом. - Итак, мистер Поттер, вы сами признали себя моим помощником, посему я прошу вас определиться с кого вы начнете? Мисс Трингл, - кончик палочки указал на задрожавшую Сару, - или её милая подруга мисс Давенпорт? Впрочем, мы можем уступить эту честь миссис Давенпорт, из уважения к её возрасту, разумеется. - Пожилая женщина держалась с потрясающим достоинством и даже вернула похитителю его акулью улыбку. – Выбирайте, мистер Поттер, кого вы будете пытать первым. - Я?! - Ох, ну конечно – вы! Для чего ещё нужны помощники, как не для выполнения неприятной работы? Выбрать одного и сделать это самому в ваших же интересах, потому что я буду пытать всех, - он демонстративно обвёл палочкой всех присутствующих. – А так у вас остается надежда, что ваш дражайший Министр хоть раз почешется и постарается спасти своих избирателей. Пока не стало слишком поздно. Гарри беспомощно смотрел на людей, которых пришёл спасти, но вместо этого должен был пытать. Не так он представлял себе аврорскую службу. - Что же вы застыли, мистер Поттер? Ах да, - протянул он, - ваша магия заморожена. Что ж. Придётся вам обойтись подручными средствами. Блондин пересёк комнату и взял, лежащий на столике, окровавленный нож. - Вот и достойный инструмент, - улыбаясь, мужчина протянул нож опешившему Поттеру. Я обещал господину Министру присылать части тела пленников за каждые полчаса промедления. Он схватил мисс Давенпорт за руку и подтащил к столику, с которого одним взмахом сбросил бутылки. Заплаканная девушка отчаянно сопротивлялась, но силы явно были не равны. - Отрежьте ей палец, - скомандовал похититель. Он впился пристальным взглядом в побелевшее лицо Гарри, его ноздри хищно раздувались, а атмосфера отчаяния, разлившаяся в комнате, доставляла ему ни с чем не сравнимое удовольствие. Раздражённый промедлением Гарри и сопротивлением девушки, он направил палочку на игравшего со своим мишкой мальчика. Тоненький визг, забившегося в корчах ребенка, заставил всех участников чудовищной сцены вздрогнуть. - Ронни! – воскликнули женщины, попытавшись вскочить со своих мест, но блондин небрежным жестом бросил в них Петрификус Тоталус. - Посмотрите, мистер Поттер, что вы наделали своей медлительностью, - серые глаза смотрели только на Гарри, впитывая его боль, смакуя бессильную ярость. – Изумруды, чистые изумруды, - шептал он, - Мерлин, слёзы на твоих глазах восхитительны, Гарри… - Остановитесь! Хватит! Лучше меня! – не выдержал молодой аврор. - Вы же хотите пытать меня, так давайте. - О, нет, мистер Поттер, если вы осмелитесь причинить себе вред до того, как я скажу вам, то я буду держать мальчика под действием Круцио, пока он не умрёт. – Мальчик замолк сразу как прекратилось действие заклинания, у него не осталось сил даже на хныканье. – Вы желаете ему такой смерти? Разве должно настолько юное существо так страдать? – вкрадчивый голос проникал в душу, мешая сосредоточиться. – Выполните мою просьбу, мистер Поттер. Словно во сне, Гарри подошёл к девушке и приставил нож к её руке. Кожа и мышцы поддались легко, хоть надрез и заставил мисс Давенпорт вскрикнуть от боли, но для разрезания кости нож был слишком маленьким и плохо заточенным. - Режьте! – впервые за все время их пребывания здесь похитителю отказала выдержка: он тяжело дышал, его бледная кожа порозовела, язык скользнул по пересохшим губам быстрым, змеиным движением. – Сильнее! Надавив на нож всем своим весом, Гарри сумел закончить начатое. Дрожа всем телом, он отбросил нож и потянулся к пострадавшей девушке, но она с криком ужаса отпрянула от него. Тем временем, блондин тихим свистом позвал ворона, затем привязал к его лапе страшную ношу и окинул покрытого брызгами крови Гарри плотоядным взглядом. - Наш вечер ещё не окончен. Продолжим, - сердце Поттера упало, злодей не собирался ждать даже пяти минут, не говоря об обещанном получасе. – Выбирайте следующего, Гарри, - в голосе блондина прибавилось мечтательных ноток. - Вы ведь позволите вас так называть? Поверьте, совместное пролитие крови сближает больше, чем разделённая постель или многолетняя дружба. Вы ещё успеете убедиться в правоте моих слов. Палочка блондина была недвусмысленно направлена в сторону малыша, заставив Гарри опуститься на колени перед своим врагом, до последнего надеясь, что унижение заменит тому кровь. - Я сделаю всё, что вы захотите, - с трудом выдавил Поттер. – Только не трогайте их. - Похвальное самопожертвование. Но у меня каменное сердце, - кажется, коленопреклоненный молодой человек лишь забавлял злодея. – Кто следующий? Вы отрежете ему кисть руки! Миссис Давенпорт с достоинством поднялась на ноги и подошла к столику. - Приступайте, Гарри, - во взгляде водянистых голубых глаз не было страха. - Я не могу, - проскрипел он в ответ, в отчаянии сжимая голову руками. - Вы должны. Вы привыкли жертвовать собой, что бы не происходило. Хоть раз уступите честь расплачиваться собой - другим. Прошу вас, - она указала на свою руку, покоящуюся на столике. – Чем медленнее вы будете действовать, тем больше мы выиграем времени, - прошептала она, когда бледный как смерть молодой человек наклонился к ней с ножом в руках. – Я доверяю вам. Гарри плохо запомнил дальнейшие события, глаза застилала кровавая пелена. Сквозь гул в ушах он не слышал ни стонов миссис Давенпорт, ни слов их мучителя. Чёрным размытым пятном мелькнул ворон, относя в Министерство свою страшную ношу. Кажется, похититель пресытился и кровью, и болью, и оставил их в покое на некоторое время. А затем крылатый посланник вернулся, бережно неся свою бесценную ношу – небольшой блестящий предмет, к которому похититель прикоснулся с величайшей нежностью. А в следующий момент в комнате развёрзся ад. Мощная вспышка магии разметала их всех по разным углам, потолок и стены задрожали и начали разрушаться, угрожая им заживо погрести под обломками. Пришедший в себя от боли в ушибленном плече, Гарри бросился к малышу, надеясь успеть закрыть его от взбесившейся магии. Словно во сне он наблюдал, как блондин с трудом удерживал щит, пытаясь уйти от губительного воздействия наложенных на артефакт чар. Губы его шевелились. - Я не виноват в произошедшем. Эти смерти будут не на моей совести, - Гарри не знал, каким образом смог разобрать слова – вокруг стоял страшный грохот. – Они погибнут по вине твоего начальства. Когда заряд в артефакте закончился, мужчина аппарировал в неизвестном направлении, а Гарри потерял сознание.Часть 4
17 ноября 2017 г., 20:31
Глава 4.
Через год Гарри с отличием окончил Академию авроров и поступил на работу в отдел быстрого реагирования. Преподаватели Академии наперебой расхваливали способного студента и выставляли высший бал по всем предметам.
Со стороны казалось, что он - ответственный молодой человек, вечно немного смущающийся в больших компаниях, и хороший напарник, легко влившийся в коллектив. На деле, Гарри сводил общение с сослуживцами к минимуму, избегая сближения, благо Рон не стал заканчивать Академию, решив работать в магазине братьев, а все выходные проводил за книгами по темной магии.
Он не знал, о чем писать Снейпу, вряд ли тому было интересно читать про авровров-недоучек, которые не могут отличить действие заклятия Фульгари от Инканцеро, обладающие одинаковым связывающим эффектом, но требующие разных заклинаний отмены. Поэтому писал про изучаемые им тёмные чары и защиту от них. Научный спор, завязавшийся между ними, приносил Гарри горькое удовлетворение. К тому же, его изыскания здорово пригодились ему в работе: владение многочисленными защитными заклинаниями не раз спасало жизнь ему и его товарищам.
«Северус,
описанная в твоём прошлом письме методика создания заклинаний пригодилась мне в весьма неожиданном месте. Мой новый напарник – Оуэн Колдуэл повадился лазить в мой шкафчик на работе. Ничего опасного или постыдного я там не держу, но мне бы не хотелось, чтобы в моих вещах рылись без моего ведома. Оуэн весьма искусен в Чарах и легко вскрывал все известные мне стандартные заклинания.
Запирающие Чары непросто совместить с атакующими заклинаниями, их природа слишком различна, поэтому вместо них я использовал вполне мирное заклинание роста ногтей на ногах, только усиленное в несколько раз. Теперь его невозможно отменить. Конечно, такое заклятие не обезвредит противника, но доставит неудобства и поможет точно идентифицировать.
По твоему совету тренировался в медицинских чарах. Ты был прав, в них есть некоторое очарование. Того минимума, что давали в Академии, явно недостаточно для обеспечения безопасности во время рейдов. Последнее время количество ранений в рейдах сильно возросло, и не каждый аврор способен оказать необходимую помощь.
Расскажешь мне о себе? Надеюсь, что ты хорошо устроился на новом месте. Хотел бы я взглянуть на дом, который ты обустроил по собственному вкусу. Не удивлюсь, если там много серебристого и зелёного. Или всё-таки чёрного?
Планирую завести фамильяра. Гермиона советует остановиться на магической игуане, но мне ближе животные, покрытые шерстью. Что скажешь?
С нетерпением жду твоего следующего письма. Гарри»
Гарри запечатал письмо простенькими защитными чарами, которые были у них со Снейпом вроде пароля, и долго смотрел на свиток, представляя, как Северус читает его послание, разворачивая пергамент длинными тонкими пальцами. Он надеялся, что своими словами сумеет вызвать у него улыбку, которая хоть на миг заставит непроглядно-черные глаза зажечься теплым светом.
В освещённой лишь тусклым светом одинокой свечи комнате, за письменным столом из светлого дерева расположился худой черноволосый человек. Дочитав письмо, он сгорбился, будто прочитанное легло тяжелым грузом на его плечи. Опустив голову на сцепленные в замок руки, Северус Снейп с тоской посмотрел в окно.
Письма Гарри в равной степени приносили ему и радость, и боль. Он был рад знать, что с неугомонным гриффиндорцем все более-менее в порядке. И ему было больно от мысли, что молодой, полный жизни мужчина запер себя в четырёх стенах, не подпуская никого близко к себе. Каждый раз он надеялся и одновременно боялся, что очередное письмо будет последним, потому что Гарри влюбился и начал всё своё время посвящать второй половинке.
Однако, пока его надежды, равно как и его страхи, не сбывались, Снейп продолжал писать про Чары, хотя хотел писать про оживлённые улицы Нью-Йорка, про величественные небоскребы Манхеттена, колоссальный центральный парк и потрясающий воображение вид на океан, что открывается из парка Джакоб Риис. Но не писал, опасаясь, что по описаниям Гарри поймет, где расположено жилище Снейпа, и однажды, не выдержав, придёт к нему. И главное, о чем молчал Северус было то, насколько сильно он мечтал разделить великолепие никогда не спящего города с Гарри. Показать никогда не путешествовавшему мальчишке как красив мир.