ID работы: 6034903

Хранитель Льва (The Lion's Keeper)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
197 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 121 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 1: Первый раз, когда я увидел твоё лицо

Настройки текста
Примечания:
Акаши Сейджуро проблемный ребёнок. Но он доставляет проблемы не теми типичными способами, как это делают остальные дети. Некоторые ребята плаксивы. Другие жаждут постоянного внимания. Третьи же непослушные с точки зрения опасности. Но все эти дети не такие, как Акаши. Его проблема находится на совершенно другом уровне. Она заключается в том, что он слишком умный для своего возраста, куда более восприимчивый, чем должно быть, и он совсем не боится этого показывать. — Отец? — однажды Акаши просовывает свою голову через дверь в офис отца после того, как один из его гостей ушёл. — Да? Проходи, сын. Не стой просто так, это раздражает. Что случилось? — Этот мужчина. Кто он? — Мой друг, Сейджуро. — Что ж, — он склоняет свою маленькую голову в одну сторону, с любопытством прищуривая круглые глаза, — ты иногда смотришь на него так же, как смотришь на маму. Почему? Акаши Джуничиро, глава рода Акаши, долгое время смотрел на своего сына. Он положил руку на голову мальчика аккуратно, но твёрдо, его губы сложились в тонкую линию. — Ты не должен задавать такие вопросы, Сейджуро. В этот день Джуничиро принял решение, что Акаши нужен тот, кто будет за ним присматривать. Ребёнок уже показывает успехи, поэтому некоторые дополнительные занятия будут для него полезными — для того, чтобы сделать его ещё более исключительным для своего возраста; вовлечь его в спорт, к примеру. Или заняться музыкой. Да всё, что угодно, лишь бы тот был занят. Лишь бы держать его любопытные глаза подальше от дел родителей.

***

Три недели спустя и няня Акаши Сейджуро сбегает из поместья в слезах, стекающих по её лицу, рыдая о том, что она не может и не собирается унижаться таким образом каждый день. Тем более из-за какого-то там ребёнка. К сожалению, это уже пятый инцидент, который им приходилось видеть. Пять сиделок, все профессионалы, трое из которых не смогли справиться с критицизмом мальчика, а оставшиеся двое были лично уволены Акаши. Когда его спрашивали в чём причина, Сейджуро отвечал просто. — Они глупые. Несдержанные. Здесь только из-за денег. Все они. Его мать, Сейко, вздохнула. — Неужели это так необходимо говорить им в лицо? Ты же не планировал заранее уволить последнюю няню, так ведь? Акаши моргнул. — Указание на недостатки помогает совершенствоваться. Разве не так? Сейко посмотрела на Джуничиро, но тот лишь пожал плечами из-за своей газеты и сказал, что они продолжат искать дальше. В конце концов, один из вариантов подойдёт. Обязательно.

***

Одним месяцем и шестью сиделками позже, Сейко начала впадать в отчаяние. Её ребёнок начал выстраивать себе репутацию среди профессиональных нянек, как "недельный убийца", делая это максимально трудным найти кого-нибудь для того, чтобы нанять к ним на работу. Но Джуничиро настаивал на продолжении поисков и в итоге Сейко решила попытать удачу в другом русле. Если профессионалы не подходят, то может быть просто те, кто любят детей; те, кто помоложе, смогут найти к нему подход. Это даже будет полезным для её сына — проводить время рядом с кем-то, кто менее строгий: меньше контроля, больше свободы. Непрофессиональным сиделкой оказался Фурихата Коки, как было представлено на листовке. Фурихата местный и самый заурядный старшеклассник, который ищет работу с неполной занятостью. Он может помочь со всем понемногу — немного с пианино, немного с баскетболом, не гений, но достаточно умный для того, чтобы быть учителем для Акаши. У него не было какого-либо опыта, кроме того, где он помогал своим друзьям и присматривал за их маленькими родственниками. Сейко сомневалась, но в конечном счёте решила попробовать. Что такого ещё могло произойти, на худой конец?

***

Акаши посмотрел наверх, на более высокого подростка, который медленно приближался к нему с немигающим карим взглядом. — З-здравствуй, — нервно запнулся Фурихата, — Акаши-кун, верно? — Добрый день, — вежливо ответил Акаши, но больше ничего не сказал. Он всё ещё смотрел, изучал незнакомца сверху и донизу. Мальчик смог различить форму и подумал о том, что этот был моложе всех, что ему попадались ранее. Акаши задумался над тем, сколько продержится этот парень. — Ано*, приятно позна...уааа! — запищал Фурихата, когда споткнулся о собственную ногу и пробежал несколько шагов, наконец, останавливаясь прямо перед ребёнком. — Прошу меня простить, какой я неуклюжий...— извинился Коки, потирая затылок. Акаши поднимает подбородок и моргает, не говоря ни слова. — Ах! Как я мог забыть!...— Фурихата удивляет Акаши, когда внезапно замолкает, садится на пол и скрещивает ноги. Благодаря тому, что парень сидел, а мальчик стоял, их глаза находились почти на одном уровне. Подросток застенчиво ему улыбнулся. — Хееех, прости за это. Тебе пришлось вытягивать шею, чтобы смотреть на меня — это было не очень-то приятно, верно? Теперь ты можешь смотреть прямо мне в лицо. Так лучше? Ребёнок посмотрел на него, а затем медленно кивнул. — Да. Так лучше. Фурихата лучезарно улыбнулся и Акаши понятия не имел, почему тот так счастлив. — Ну, я очень рад наконец-то познакомиться с тобой, Акаши-кун. Меня зовут Фурихата Коки, — он предложил свою руку Акаши для рукопожатия. Мальчик посмотрел вниз на запястье, затем обратно на улыбку Фурихаты, после чего снова на запястье, прежде чем аккуратно положить свой крошечный пальчик в руку Коки. — Акаши Сейджуро. Приятно познакомиться. — Ты ужасно вежлив, не так ли, Акаши-кун? — Фурихата мягко пожал его руку. Он всё ещё держал её даже тогда, когда рукопожатие было закончено. — Разве? — Акаши склонил голову вбок. — Да. Акаши-кун очень воспитан. Даже слишком для своего возраста. — Хм. — Мальчик принял это во внимание. Ни одна из его прошлых сиделок не говорила ему нечто подобное. Они только ругали его за высокомерие и устную враждебность. — Спасибо. Вы можете называть меня Сейджуро. Мои родители тоже Акаши и это смущает. — Хеех? Это хорошее начало. Хорошо. Тогда "Сейджуро-кун"? — Мм...да, так лучше, Фурихата-сан. — Ты можешь называть меня просто Коки. Не беспокойся о том, чтобы общаться со мной неформально. Мы будем часто видеться после сегодняшнего дня, так ведь? Акаши посмотрел на мягкую улыбку Фурихаты, затем на их руки, что всё ещё были соединены — тёплые пальцы Коки всё ещё держали его за запястье. Он решил, что был бы не против видеть его рядом с собой. — Хорошо, Коки.

***

Спустя месяц все в семействе Акаши были поражены тем, что парень с коричневыми волосами по имени Фурихата Коки всё ещё появлялся у их центральных ворот на следующие рабочие дни, три раза в неделю. Он продержался дольше всех остальных, и самым удивительным было то, что Акаши, по всей видимости, привык к нему. Сегодня юный господин сидел за пианино. Его маленькие пальцы играли Канон Пахельбеля в идеальном темпе. Он прекратил играть и повернулся назад, когда услышал звук открывшейся двери. — Коки, — кивнул Акаши. — Добрый день, Сейджуро-кун. Ты играл очень красиво. — Спасибо, — Акаши подвинулся, чтобы освободить место на стуле рядом с собой. — Ты сказал, что сегодня мы будем изучать новую песню, поэтому я решил довести до совершенства эту. Фурихата покачал головой, отчасти в страхе. Акаши, за месяц знакомства с ним, доказал, что он до невозможности красноречивый ребёнок и не может сделать что-то неправильно. Всё, чего он касался, превращалось в совершенство. Пианино не было исключением. — Очень хорошо, Сейджуро-кун! Просто отлично. А! Может быть мне стоит дать тебе что-нибудь в качестве награды за твои старания? — Награды? — Акаши склонил свою голову набок, заинтересовавшись. — Да, да. Награды. Есть что-нибудь, чего бы ты хотел? — Лошадь, — ответил Акаши безо всяких колебаний. — Л-лошадь? — повторил Фурихата, недоверчиво. Он не должен так удивляться. Уж точно не после месяца, который он провёл в доме семьи Акаши. Парень сухо улыбнулся мальчику. — Извини, но это немного проблематично для меня. Но, если ты так хочешь её...может быть, тебе стоит попросить Джуничиро-сана? — Уже. Отец сказал, что купит мне её, если я прочту все эти книги до конца недели, — Акаши указал своим маленьким, коротким указательным пальчиком, какие были у всех детей в его возрасте, на аккуратную стопку из книг на английском языке позади пианино. Фурихата узнал несколько названий — у всех них был один автор, Роальд Даль. — Но здесь...слишком много книг, — Фурихата посчитал — в сумме их было шесть. Даже Фурихате пришлось бы усердно постараться, чтобы прочитать всё это до конца недели. — Отец сказал, что это поможет мне улучшить мой английский. — Э-это правда. Но всё равно. Сейджуро-кун, постарайся не слишком переутомляться, хорошо? Ты так молод, ты должен проводить больше времени развлекаясь. Я уверен, что Джуничиро-сан пойдёт на компромисс. Акаши уставился на Фурихату так, будто бы он сказал что-то чрезвычайно нелепое. — Отец никогда не идёт на компромиссы. — Ох, эм... — И я хочу лошадь. — Хорошо, но... — Я уже закончил три книги и прочитал половину "Матильда", — глаза Акаши сузились в такой недетсткой манере, что Фурихата поёжился. — Я не проиграю. — Хорошо, Сейджуро-кун, — Фурихата сдался, положив руку на спину Акаши. Когда ему показалось, что ребёнок немного успокоился и расслабился, Коки сменил тему. — Так как лошадка уже на половине своего пути к тебе, как насчёт другой награды от меня? — Другой награды. — Да. Как насчёт, ммм...— парень коснулся своих губ пальцами, задумавшись, — того, чтобы ты хотел съесть! — Того, чтобы я хотел съесть, — Фурихата заметил, что у мальчика была привычка повторять слова. Однако он находит это очаровательным — Акаши напоминает Коки маленького красного попугайчика. Эта привычка, отчасти, одна из причин, почему словарный запас мальчика так необычайно широк. Точнее, эта привычка и отцовский приказ читать каждый день несколько листов толкового словаря. Акаши часто перечислял новые слова, которые выучил Фурихате, некоторые из них даже были в списках из словарей для старшеклассников. Это странно, да, но Коки всё чаще и чаще замечал, что во взрослении и воспитании мальчика было мало чего обычного и заурядного. — Да. Ну, знаешь, всё, что угодно. Например, сладости. Акаши сморщил нос в отвращении. — Никаких сладостей, понятно. Что-то острое... — Острое. Не сладкое. — Как насчёт...чаван муши? Нет? Тогда, тамаго-дофу? Суп с тофу? — Суп с тофу? — Акаши оживился на этом варианте. — Ты никогда не пробовал его? — Нет, — мальчик покачал головой, его мягкие волосы заструились вслед за этим движением. — Но я обожаю тофу. — Хорошо, тогда остановимся на супе с тофу. Я попрошу маму сделать его и принесу немного, хорошо? — Ах. Передай своей маме большое спасибо. — Пф-ф-ф, — Фурихата улыбнулся и захихикал. — Хорошо, хорошо. Акаши смутился. — Я сказал что-то смешное? — Ой, нет, Сейджуро-кун. Просто ты ведёшь себя по-взрослому и такой правильный, я чувствую себя слишком неадекватным для собственного возраста, — Фурихата легко рассмеялся. — Неадекватный, — Акаши пробовал на языке новое слово. — Мой отец любит так говорить, — заметил тот вслух. Услышав это, Коки замер. Он искренне надеялся, что глава семьи Акаши не использует такие слова против собственного сына. Не подумав, тот касается головы Сейджуро своей ладонью — нечто, чего он ещё не делал — нежно поглаживая волосы мальчика. Его голос был мягким, пока Фурихата говорил. — Знаешь, исходя из того, что мне удалось увидеть, Сейджуро-кун адекватен в каждом действии, которое совершает. Акаши лишь моргал, наблюдая за Фурихатой. Возможно, пытаясь обнаружить какие-либо следы неискренности. Возможно, пытаясь обдумать его слова. Возможно, пытаясь впитать в себя ощущение руки Коки в собственных волосах. Сейко делала так раньше, когда тот был ещё совсем-совсем маленьким, но ей до сих пор пришлось воздерживаться, так как Джуничиро приказал ей перестать так много нежничать с ребёнком. — Я думаю, что Коки также далёк от неадекватности, — сказал Акаши. И был удивлён тем, что именно так на самом деле и считал. — Оу, — Фурихата улыбнулся так сильно, что его глаза оказались зажмурены, — спасибо, Сейджуро-кун. После этого он ещё пару раз провёл по его голове рукой и Акаши обнаружил, что совсем не имеет ничего против этого. Даже самую малость. Возможно, иногда ему хотелось, чтобы с ним нежничали.

***

Первым разом, когда Фурихата стал свидетелем того, как Акаши делали выговор, был его третий месяц работы и Джуничиро только что обнаружил, что его сын намеренно пропускал некоторые блюда на ужин. Обычно, Сейджуро ест с его матерью или ест один, просматривая документальные фильмы. Персонал Акаши был вынужден ответить на вопросы о питании наследника семьи и докладывать в случае чего. Фурихата прибыл ровно тогда, когда можно было услышать последние слова Джуничиро через дверь Акаши. Сейко уже стояла напротив двери, позади него, и остановила Коки, отводя его в сторону и заставляя замолчать с помощью указательного пальца, приложенного к её губам. — Ты бросаешь мне вызов, Сейджуро?   —...ни в коем случае, отец, — голос Акаши был таким тихим и слабым, каким Фурихата его ещё никогда не слышал.   — Хорошо. Тогда съешь эту тарелку до того, как я вернусь. Каждый последний кусочек, Сейджуро. Быть избирательным в еде — плохая привычка. Если ты мелочен даже в этом, то что будет дальше? Как Акаши, ты должен быть безупречен в любых аспектах жизни.   — ...   — Мои приказы абсолютны. Если ты не будешь делать так, как я говорю, тебе будет запрещено видеть свою лошадь до конца этой недели. Я понятно выражаюсь? — Да, я понимаю. Спустя мгновение дверь открылась и из комнаты вышел крайне непреклонный Акаши Джуничиро. Он посмотрел на Фурихату и затем предпочёл игнорировать его присутствие, словно бы он не был достоин никакой траты времени. Вместо этого его взгляд задержался на Сейко, что выглядела так, будто собиралась что-то сказать.   Джуничиро покачал головой. — Ни слова, Сейко. Он должен приучиться к дисциплине — чем раньше, тем лучше. — Я понимаю, но...   Джуничиро взмахнул рукой, затыкая её. — Мы можем обсудить это в моём офисе. Сейджуро может услышать. Он исчез после того, как спустился вниз по лестнице. Никаких лишних споров. Сейко с сожалением посмотрела на Фурихату. — Прошу прощения, Фурихата-кун. Я вынуждена оставить заботу о Сейджуро на тебя, — затем она вздохнула и перешла на шёпот. — Я беспокоюсь о нём. Он находится под контролем больше, чем кто-либо ещё из детей в его возрасте. Я боюсь, что внутри он разрывается на части. Присмотри за ним, хорошо? — К-конечно!...— Фурихата склоняется в уважительном поклоне, чувствуя тяжесть слов Сейко на своих плечах. Когда мать Акаши ушла, Коки вежливо постучал в дверь Сейджуро. — Кто там? — возможно, Фурихате показалось, но голос мальчика звучал напряжённо. Настороженно. — Сейджуро-кун, это я. — Коки, — последовала короткая пауза. — Ты можешь войти. Фурихата обнаружил мальчика, съёжившегося на стуле за столом, обнимавшего колени и прижимающегося своими мягкими, пухлыми щёчками к ним, пока те выглядывали из-под юкаты. Перед ним стояла тарелка, полная водорослей вакаме. Сейджуро тыкал палочками в зелёные кусочки со взглядом, полным отвращения и тревоги. Он взглянул на Фурихату, когда тот вошёл внутрь комнаты, приветствуя его ровным тоном голоса. — Коки. Коки медленно приблизился к нему, садясь на колени рядом со стулом. — Как я понимаю...ты не любишь водоросли. — Я питаю к ним отвращение, — Акаши заметно содрогнулся. Вот оно. Ещё одно слово из словаря. Фурихата понял, что это означает что-то негативное и решил не зацикливать на этом внимание. — Вакаме довольно вкусные. Они не настолько плохи, насколько кажется. — Это водоросли, — Акаши поёжился, — они ничем не отличаются от травы, они просто растут на дне океана. И они склизкие, — он снова содрогнулся, всё его тело пришло в движение от такой реакции. — Ано...если ты их так не любишь, почему бы тебе не объяснить... Сейджуро улыбнулся с издёвкой, так пугающе похожей на взрослую. — Думаешь я не пытался? Фурихата замолчал. — Он не слушает, — почти еле слышимо забубнил Акаши, — его слова абсолютны. — Он ткнул водоросли с ещё большей силой, будто бы пытаясь отыграть на них своё разочарование. Затем мальчик внезапно прекратил это делать, повернулся на своём стуле к Фурихате, поддерживая зрительный контакт. — Разве это плохо, что я не люблю водоросли? Я ем другие овощи. Я отказываюсь есть только вакаме. Неужели это делает меня "мелочным", Коки? — Ах, Сейджуро-кун, — парень покачал головой. — Знаешь, люди иногда д-должны есть то, что им не нравится. — Явно не на глазах у отца. — У него...добрые намерения, — намерения, которые Фурихата никогда не поймёт, но всё же, — он твой отец. Он хочет только лучшего для тебя. — Он хочет лучшего для Акаши. — Не надо так. Я уверен, что это неправда, — не вся правда, как бы то ни было. — Хн. — Акаши вновь вернулся к терроризированию водорослей с помощью палочек. — Он даже забрал у меня ежедневный визит к Юкимару. О нет. Неужели Сейджуро дуется? Фурихата никогда не заставал мальчика в подобном настроении. — Хех...х-хорошо. Как насчёт этого...— подросток придвигает тарелку к себе. — Я помогу тебе съесть вакаме и тебе не придётся есть так много. Хорошо? Акаши моргнул. — Но отец сказал, чтобы именно я съел эту тарелку. — Я не скажу. Джуничиро-сан никогда не узнает об этом. — Но это нейтрализует главную цель наказания. Разве это не обман? — Сейджуро-кун будет есть вакаме в любом случае, я же не буду есть всё это за тебя. Я просто...разделю с тобой это бремя. Это не обман. Это...командная работа. Да. — Командная работа? — Акаши выглядел неубеждённым. — Да, командная работа. Работа в команде это хорошее умение, разве нет? Акаши рассмотрел этот вариант и обдумал в своей голове несколько раз. Он пялился на вакаме некоторое время, прежде чем снова взглянуть на Фурихату, на этот раз с осторожностью. — Ты точно не расскажешь? — Даю слово, — Коки предложил мальчику мизинец. Акаши забавно уставился на него, словно бы подросток предложил ему геккона. — Я не понимаю этот жест. — Ох! — Конечно. Конечно, он не понимает! — Это клятва на мизинцах. Ты сцепляешь со мной мизинец, вот так... — И?... — И мы встряхиваем их. — Они выполнили это действие. — И это даёт обещанию силу, потому что клятва на мизинцах не может быть нарушена. — Совсем? — Акаши с сомнением уставился на их соединённые пальцы. — Совсем, — уверяет его Фурихата, широко улыбаясь. — Доверься мне. Может быть эта была мягкая улыбка Коки, или тепло его руки, или тот факт, что подросток всегда был искренним с ним, или Акаши просто невероятно счастлив не есть все эти водоросли в одиночку — но Сейджуро внезапно понял, что действительно доверяет Фурихате. И это странно, потому что они даже не одной крови, но он всё больше и больше ощущается для него, как семья. — Отец не должен об этом знать, — настоял Акаши. — Ни за что и никогда, — Фурихата вновь встряхнул их пальцами, чтобы убедить его в этом, — это будет наш маленький секрет. Договорились, Сейджуро-кун? Это заняло некоторое время, чтобы вновь обдумать, взвесить все "за" и "против", прежде чем Акаши наконец-то, наконец-то единожды кивнул. — Договорились, Коки. __________________________________ *Ано — в японском используется это междометие, чтобы показать смущение говорящего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.