ID работы: 6039038

Гармония наших сердец

Гет
R
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3. На ковре Ее Величества

Настройки текста
      Сиэль встретил свою кузину недовольным взглядом, но все же ничего не сказал. Девушка села напротив юноши, следом в карету зашел дворецкий, который приземлился рядом с хозяином. Некоторое время внутри транспорта была тишина, никто не решался начать разговор первым, так как не было никаких интересующих друг друга тем, а вскоре Фантомхайв и вовсе задремал. Ева наблюдала за мелькающим пейзажем за окошком и немного спустя принялась за чтение книги, которую ей посоветовал сам Сиэль.       Дорога была долгой и изрядно выматывающей. По окончанию поездки у Даллес побаливала голова из-за постоянной тряски, которая прекращалась лишь в некоторых местах. Дверца кареты скрипуче открылась, и около нее оказался лакей, миловидный парень, который был дорого одет, несмотря на свой статус, хотя того требовал вечер. Он тактично протянул свою руку, помогая Еве сойти со «ступенек». Так как девушка вышла первой, то смогла увидеть дворец Королевы во всем его величии и насладиться его эстетическим видом. Себастьян и Сиэль уже не раз видели эти стены и сады, поэтому вели себя более сдержанно и серьезно. Фантомхайв и его слуга последовали вперед, и баронесса прошла за ними.       Двери дворца были открыты, погода была прекрасной, и слегка прохладный ветерок лишь бодрил тело. Изнутри здание светилось и переливалось от украшений и аксессуаров прибывших дам. Все знатные девушки и женщины были одеты в элегантные платья, в которых они смотрелись изыскано в любом ракурсе. Каждая из присутствующих вела себя достойно, не позволяя вульгарно общаться с кавалерами, которые решались пригласить их на бал. — Сиэль! Ева! — послышался радостный голос позади недавно вошедших, и стоило им обернуться, как Элизабет сразу подбежала к ним, чуть ли не бросаясь на своего жениха с объятиями. — Как я рада вас видеть, мы так давно общались в последний раз.       Такое поведение Фантомхайв частенько спускал Лиззи с рук, так как без этого ребячества она бы перестала быть собой. Голубки недолго ворковали около Даллес и, несколько погодя, покинули компанию своей родственницы. Впрочем, Ева не имела права их задерживать. Девушка прошла мимо разговаривающих пар и встала неподалеку от окна, не зная, что следует делать на таких пышных балах. Все же, мероприятия проводящиеся за стенами дворца значительно отличаются не только своей пышностью, но и некоторыми правилами. — Не откажите мне в удовольствии танцевать с Вами, леди Ева? — баронессу окликает высокий светловолосый мужчина с обворожительной родинкой с левой стороны подбородка.       Даллес тут же узнает Фиппса, одного из личного секретариата Королевы Виктории, но ее удивляет то, что столь известный и высокопоставленный человек знает ее имя. Несколько помявшись, но все-таки ответив положительно, девушка мило улыбнулась, стараясь всем видом показать, что компания такого собеседника ее устраивает более чем. Ева прибыла на бал без сопровождения, поэтому на нее возлагалась не самая приятная обязанность — танцевать с теми мужчинами, кто предложил. Отказывать было нельзя, посчиталось бы за грубость. — Я хотел бы поговорить с Вами после танца, — спокойно и размеренно заговорил Чарльз, стоя около девушки, — не уделите мне несколько минут? — Конечно, — сразу же ответила Ева, хотя в ее голове крутился вопрос: о чем дворецкий королевской семьи вдруг захотел захотел с ней поговорить. Впрочем, на раздумья ей времени не дали, так как все танцующие пары были приглашены в круг.       Фиппс мягко протянул свою руку Даллес, приглашая ее на танец. Едва трясущейся от волнения ладонью, Ева накрыла ладонь мужчины и почувствовала, как его рука сжала ее. Они встали в своеобразную очередь, а когда началась музыка, то закружились в танце. Танцы — не самая лучшая вещь, которую могла исполнить светловолосая. Девушка следовала за Чарльзом. Он вел ее так, что у баронессы складывалось впечатление, будто она все время практиковалась в этом умении.       Мужчина держался на определенном расстоянии, не стеснял движения — все его действия были отточены лучше, чем у многих знатных графов. Другого и не стоило ожидать от личного секретариата Виктории. Тем не менее, через несколько кругов Ева запуталась в пышном подоле своего платья и наступила на ногу Фиппса, и тут же подняла на него глаза, в которых читалась мольба о прощении. Дворецкий ничего не ответил, лишь прикрыл глаза, вновь закружив ее в танце. Такое продолжалось еще несколько раз, пока пара не задела другую. — Извините, — басистым голосом извинился Чарльз, когда они столкнулись с другими людьми, и сразу же выровнял круг, ведя за собой Даллес. — Прошу меня простить, — протараторила девушка, так как совсем растерялась, и ее лицо сильно покраснело. — Не понимаю, что со мной не так. — Расслабьтесь и положитесь на меня, леди Ева, — с еле заметной улыбкой успокоил ее мужчина. Однако его слова не особо помогли, и баронесса начала сутулиться, ее выражение лица приняло задумчивый вид. Со стороны казалось, что все это ей не в радость, а на самом же деле она просто была до ужаса смущена. — Улыбайтесь.       Короткая фраза смогла отрезвить Даллес, а легкий напор со спины помог ей выпрямить спину. Тогда-то девушка встала так, как подобает, и танец стал плавным и красивым. Ева наконец смогла расслабиться и по-настоящему насладиться временем, которое вскоре кончилось. Музыка закончилось, пары потихоньку расходились, давая дорогу другим. Фиппс отвел даму в сторону, где они уже смогли поговорить в спокойной обстановке. — Итак, леди Ева, — начал мужчина, но тут его взгляд устремился куда-то вперед, потому предложение осталось недосказанным. — Прошу простить.       Баронесса машинально повернула голову в ту сторону, где находился объект, заинтересовавший Чарльза. Там был его напарник, любимчик многих женщин — Чарльз Грей. Он уверенной походкой направлялся к их небольшой компании, пока девушки сопровождали его радостными вскриками и взглядами. Ева мельком осмотрела еще одного из секретариата и чуть приподняла брови. Она многое слышала об этом человека, была наслышана о его мастерстве. — Ты опоздал, — с неким укором в голосе произносит Фиппс, смотря на своего друга. Тот лишь наклоняет голову в сторону, тяжело вздыхая и пожимая плечами. — Эй, это тебя хочет видеть Королева, — весьма грубо обращается Грей к Даллес, отчего та удивленно приоткрывает рот, хотя ее удивлению послужило далеко не поведение Чарльза. Девушка безмолвно посмотрела на Чарльза, который, в свою очередь, сверлил коллегу недовольным взглядом. — Не смотри на меня так, Фиппс. Ее Королевское Величество послала меня на задание, которое я закончил несколько минут назад.       Разговор между двумя мужчинам завязался быстрее, чем можно было осознать, о чем вообще шла речь. Изначально Еве показалось, что о ней вообще забыли, но когда пара уладила все свои разногласия, то оба повернулись в ее сторону, вытянув руки в сторону, где находилась сама Королева Виктория. — Ее Величество ждет Вас, леди Ева, — произнесли они в один голос, разойдясь в стороны, пропуская баронессу вперед. Грей с вызовом осмотрел Даллес, но при этом его голос и подача соответствовали этикету.       Замешкавшись, девушка не сразу же сдвинулась с места, но ее легонько подтолкнули люди позади, которые спешили на очередной танец. Отступать было глупо, кто не мечтал встретиться с монархом Великобритании. Все же, с другой стороны было много вопросов, которые оставались висеть в воздухе: «почему я?», «почему именно сейчас?», «я нарушила закон?». Сколько бы она не думала над ними, ответы так и не приходили. Дорога к Виктории занимала не так много времени. Пожилая женщина восседала на своем троне, наблюдая с теплой улыбкой за прекрасными парами внизу. Чтобы к ней подняться, надо было взойти по ступенькам, на которых лежал дорогой ковер. Грей и Фиппс проводили девушку наверх и провели к Королеве, которая, когда заприметила Даллес, приветливо улыбнулась. — Быть представленной Вам огромная честь, Ваше Величество, — с должным уважением заговорила светловолосая, сделав книксен, который считался обязательным при встрече с вышестоящим по статусу человеком, — меня зовут Ева Даллес. — Я рада нашей встрече, госпожа Ева, — чуть прихлопнув в ладоши, ответила Виктория, рассматривая девушку перед собой с интересом. — Надеюсь, Вам нравится этот бал? Вы уже успели с кем-нибудь потанцевать? — женщина стала заваливать баронессу вопросами, и та растерялась и раскраснелась. — Ох, простите, Вы, должно быть, смущены. — Нет, что Вы, Ваше Величество! — поспешила возразить Ева, улыбнувшись. — Бал великолепен, я никогда не была на столь крупных вечерах, поэтому очень благодарна Вам за приглашение, — отозвалась девушка, высказав свои эмоции. Виктория счастливо улыбнулась и чуть наклонила голову вперед, ожидая продолжения ответов на свои вопросы. — Ваш дворецкий был очень мил, когда пригласил меня на танец, — улыбчиво проговорила Даллес и взглянула на Фиппса, который стоял слева от Королевы рядом с Греем. Последний явно был удивлен этим ответом. — Это прекрасно, я рада, что Вам нравится тут, — все это время Виктория говорила мягким и добрым голосом, но ее выражение лица немного изменилось, да и речь стала более «твердой», когда подошло время к другой теме разговора. — Но я позвала Вас не только за этим. Госпожа Ева, я хотела бы предложить Вам очень выгодное предложение, которое могло бы повлиять на Ваше будущее.       На этом небольшом балкончике повисла тишина, пока баронесса додумывалась до того, что сказала ей Виктория. Та терпеливо ждала хоть какой-то реакции, а когда поняла, что девушка все же заинтересована ее словами, продолжила свою речь. — Я слышала, что Ваша мать умерла, и теперь Вы остались одна, — Ева кивнула в подтверждение слов Королевы, внимательно слушая и вникая в каждое ее слово. — Недавно я присутствовала на одном из турниров по фехтованию — Ваши способности меня приятно удивили. Я настоятельно попросила бы Вас перейти под мое крыло. — Вы хотите сказать, чтобы я стала Вашим личным телохранителем? — с каким-то недоверием спрашивает Даллес, но Виктория лишь кивает, и тогда девушка удивлено приподнимает брови, совершенно не понимая, почему ей поступило такое предложение. — Простите меня, но позвольте задать вопрос. Ваше Величество, у Вас есть два лучших из лучших дворецких, которые могут обеспечить Вам стопроцентную защиту. Так почему я? — Милая госпожа Ева, Великобританию ожидают грандиозные перемены, думаю, Вы могли это заметить, — заговорила женщина, смотря прямо в глаза баронессы, проверяя ее реакцию на данную ситуацию, — изменения придут быстро настолько, насколько их можно ожидать. Мне бы хотелось видеть рядом с собой не только сильных мужчин, но и благородную девушку, которая сможет постоять не только за себя. Я Вас не тороплю, — Королева отрицательно покачала головой и добродушно улыбнулась Даллес, — поэтому хочу дать Вам время на раздумья. Когда оно подойдет к концу, мои «мальчики» придут к Вам за ответом, и я рассчитываю, что он будет положительным. — Хорошо, Ваше Величество, — почтительно поклонившись, девушка тепло улыбнулась и проследовала за Дабл Чарльз, которые проводили ее вниз, к остальным гостям.       Дворецкие поприветствовали встречавших Сиэля и Элизабет и вскоре скрылись из виду, вернувшись к Королеве. Оставшуюся половину вечера Ева прибывала в несколько отрешенном состоянии, так как ее голова была занята словами Виктории. От такого предложения нельзя было просто так отказываться, но чем больше Даллес думала, тем боле ей казалось, что тут что-то неладное.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.