ID работы: 6039813

Mine

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 58 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      — Неправильно не сказать маме, — повторяет Лорел.       — А если я умру до того, как это все закончится. Несправедливо заставлять ее оплакивать меня три раза, — возражает Сара.       — Она имеет право… Что ты делаешь?       — Записываю ваши официальные возражения, адвокат, — говорит Сара, нахмурившись и держа в руках телефон. — Если я выживу, то возьму всю вину за молчание на себя.       Лорел смотрит на нее, а затем ее лицо искажает улыбка, а сама девушка скрещивает руки на груди.       — Ты мелкая говняха.       Сара смеется.       — В качестве зомби ты мне нравилась куда больше, — врет Лорел.       — Я знаю, сестренка, — поддерживает шутку Лэнс младшая.       — Ты должна позволить Оливеру помочь тебе.       — Прекрати, Лорел, — говорит Сара, а ее хорошее настроение испаряется. — Я не доверяю Оливеру. Он отвратительный солдат, и он верен только своему отстойному моральному компасу. Он идиот. А то, что он сделала с Ниссой, непростительно.       — Хорошо, — уступает Лорел. — Ладно.       — Тебе стоит пойти, отдохнуть вместе с Дигом и Талибой. Мы уходим, как только папа с Ниссой вернутся.       — Тебе тоже нужно.       — Нет, — Сара качает головой. — Кто-то должен остаться на страже, а я не устала.       Она думает, что не устанет еще очень долгое время.       Лорел направляется к лестнице.       — Мм, и это вовсе не из-за твоего отношения к лодкам?       Сара смеется.       — Это только на день или два.       — Уф.       Сара ухмыляется из открытой двери каюты, вдыхая запах соленого воздуха и слушая ритмичный скрип пришвартованной рыбацкой лодки. Она ожидает, пока двое из трех самых важных для нее людей вернутся с припасами.       Сара (и Лорел с Дигом) выступили против того, чтобы Нисса шла за припасами, но часть борьбы за восстановление девушки в качестве Главы Демона — это принимать ее приказы. Нисса считает, что цель должна двигаться, а не показывать следующий ход.       За дверью раздался скрип, и в этот же момент Сара хватает свой меч, тут же прижимая его к горлу Теи Куин. Глаза девушки расширяются от страха, она поднимает руки, ничего не говоря и смирившись со своей судьбой.       — Тея, какого черта?       Сара убирает меч и бросает его обратно на стол.       — Ты не хочешь меня убить? — испуганным голосом спрашивает девушка.       — Нет. Зачем?       — Я убила тебя?       Воспоминания возвращаются к ней. Как она держит лук с нацеленной стрелой, а Мерлин стоит позади.       — Точнее, не совсем. Ты была чем-то...       Тея начинает плакать, и Сара обнимает ее, притягивая к себе.       — Но яма так не работает, — всхлипывает Куин. — Раньше ты была...       Ой.       Сара отпускает ее.       — Константин вылечил меня, — пожимает плечами Лэнс. — Думаю. Или, может быть, теперь, когда у меня появилось сознание, способное мыслить, я понимаю, что убил меня Мерлин. Не знаю, в общем. Я имею в виду, что убить его прямо сейчас ахренительная идея, но я не уверена, что это... В смысле, в этом случае, жажда крови потрясающая.       Тея сочувственно кивает.       — Оливер убила Рас Аль Гула.       Кровь Сары едва ли не закипает в венах.       — Рас Аль Гул нанес мне удар, который привел меня в яму.       Она собирается убить Оливера, гребанного идиота, который даже не понимает, что делает.       — Итак... — продолжает Тея. — Ты реально вылечена, а не просто заговорена или что-то того? Если что, сообщи, ок?       — Конечно. Как ты нашла нас?       — Фелисити. Лорел рассказывает ей буквально все. Я хотела помочь. Или, по крайней мере, дать тебе шанс излечиться от жажды крови.       Сара смотрит на нее всего мгновение, а затем снова тянет в крепкие объятия, целуя в макушку.       — Иисус Христос, Тея. Мы поговорим об этом позже. Сейчас мы собираемся начать гражданскую войну против твоего... Боги, я имею в виду, он твой отец.       — Вроде, — пожимает плечами девушка.       — Почему тогда ты хочешь помочь?       — Потому, что все это отчасти и моя вина. Мерлин использовал меня, а Оливер подумал, что делает то, что может меня спасти. Я впустила Мерлина в свою жизнь. Я не смогла заставить Олли остановиться.       — Тея, — вздыхает Сара. — Это сложно.       Девушка вновь пожимает плечами.       — Я довольно хороший боец.       — Окей, я услышала. Ты уверена?       Куин кивает.       — Хорошо. Ты что-то принесла?       Тея выходит за дверь и возвращается с рюкзаком.       — Койки внизу. Топай и выслушай нотации от Лорел и Дига.       — Супер, — саркастично усмехается Тея. — Нотации. Обожаю.       Сара смеется.       — Ты выживешь.

***

      — Ты должна спать, — шепчет Нисса в макушку Сары, прижимаясь к ее спине и кладя руки девушке на плечи.       — И позволить тебе вести? Пфф!       На дворе уже приличное такое утро. Они уснули на рассвете, когда Сара выиграла первый раунд игры «Отдыхай — не отдыхай», а Нисса немного поспала в кресле «второго пилота».       — Иногда, я все еще думаю, что ты мой сон.       — Я тоже, — соглашается Лэнс, разворачиваясь и попадая в объятия Ниссы. — Если это так, давай просто дальше спать.       — Согласна, — говорит Аль Гул, целуя девушку за ухом и обхватывая ее талию руками. — Я пыталась жить без тебя, Хабибти. Как и обещала. Но у меня не получилось.       Саре нечего на это сказать. Она снимает одну руку с руля и тянется к затылку Ниссы, притягивая ее голову ближе к себе. Она всегда знала, что сделает с Ниссой потеря. Знала, когда уходила. И знала, когда стрелы пронзали ее грудь.       — Я люблю тебя, — наконец, говорит Сара.       Нисса крепче обнимает ее и целует в щеки, а затем отпускает.       — Я тоже тебя люблю. Не врежься в этот буй.       — Я бы никогда в него не врезалась, — в шутку оскорбляется Сара, слегка меняя курс.       — Ты вела несколько часов, — кивает Аль Гул на край лестницы, где появляется Талиба. — Позволь Талибе плыть, пока мы обсуждаем то, как ты притащила дочь Мерлина на миссию по его убийству.       — О, ты заметила, да? — спрашивает Лэнс, улыбаясь Талибе и приглашая к рулю. — Я ничего не скажу.       — Милая, — говорит Нисса, протягивая чашку чая, которую прятала от нее, — скажешь.

***

      — Где они? — единственный вопрос Малкольма. — Где. Они. Находятся?       — О чем ты? — спрашивает Оливер, проходя мимо.       — Ты воскресил Сару Лэнс из мертвых.       — Это сделал ты.       — Ты вернул ее душу, — поясняет Малкольм. — Сделал ее кем-то больше, чем рычащее животное. И теперь она вместе с Ниссой Аль-Гул собирают против меня армию, Оливер! Так, где они?       — Честно говоря, я не знаю. Даже, если бы знал, зачем мне говорить тебе это?       — Лига разрушит этот город, разыскивая их. Так что, просто скажи мне.       — Я не видел их несколько дней. С тех пор, как... — Оливер указывает на свое разбитое лицо.       — В квартире Лорел и Теи никого не было. Похоже, они туда не являлись. В течение многих дней, — подчеркивает Малкольм. — Где твоя сестра?       Оливер выглядит обеспокоенным.       — Если она у них, Оливер...       — Они не причинят ей вреда, — заверяет Куин.       — Она убила Сару!       — На самом деле, это сделал ты.       Малкольм даже опешил от этих слов, но быстро пришел в себя.       — Мы не можем допустить, чтобы Нисса Аль-Гул захватила Лигу.       — Кто, мы?       — Ты сделала меня Ра, Оливер. Ты выбрал меня. И если у них твоя сестра...       Куин достает мобильный телефон и набирает номер Теи. Его сразу перенаправляет на голосовую почту.       — Привет, это Тея. Я буду недоступна какое-то время, но вы можете оставить сообщение, — пауза. — О, и если это ты, Олли, я в порядке. Не слушай слов, которые произносит Малкольм. Где бы я ни была, я сама решила там быть. Ох, и Лорел с Дигом тоже со мной. Перестань беспокоиться.       Оливер смотрит на телефон в ошеломленной тишине. Как он не заметил, как эта троица покинула город?       — Значит, она у этих дегенератов.       Взгляд Оливера падает на Малкольма. Что-то в его голове начинает щелкать.       — Мы должны что-то сделать, — повторяет Мерлин.       — Кто, мы? — снова спрашивает Куин.       — Оливер...       — Малкольм, я не собираюсь поднимать оружие против Сары и Ниссы. Если ты не можешь защитить свое кольцо, ты потеряешь его.       — Они будут использовать твою сестру...       — Тогда отдай им Лигу, Малкольм!       Теперь очередь Мерлина застыть в ошеломляющей тишине.       — Лига меня больше не интересует. Я доверяю Лорел и Саре. Я доверяю Ниссе и Саре. Делай правильные поступки или сражайся в своих собственных битвах, — рычит Оливер. — Но, если ты позволишь хоть чему-нибудь случиться с Теей, я убью тебя раньше, чем это сделает Нисса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.