ID работы: 6046912

Back to the happiness (through the shop window)

Гет
R
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 29 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Высокие раскидистые деревья шелестели своей густой зеленой листвой, протягивая длинные могучие руки-ветви во все стороны, местами доходя до стен королевского замка. Ярко светило солнце, радуя всех вокруг своим теплом. По небу бежали легкие белые облака. Море было полностью спокойным, лишь изредка под влиянием дуновений ветра на воде появлялась небольшая рябь. Стояла чудесная погода, радовавшая всю Нарнию. Высоко в небе над морем кружились прекрасные, стремительные чайки, своими звонкими, громкими голосами словно сообщая всем жителям радостные вести. Повсюду с самого утра царило оживление, и в лесу тоже; от одного уголка до другого были слышны птичьи трели, а время от времени и голоса других лесных обитателей. Все чувствовали, что в стране настают еще более благополучные и счастливые времена, и все радовались этому. Вот наконец теплым лучам нарнийского солнца удалось пробиться сквозь просвет между роскошными шторами и, дотронувшись до лица спящей королевы, осторожно разбудить ее. Медленно потянувшись, Сьюзен проснулась. Ах, как же теперь было хорошо! Теперь она была дома, по настоящему дома... Почти сразу после пробуждения девушка услышала тихий, осторожный стук в стекло, а сквозь просвет между шторами увидела, что это был бельчонок Смульфен. Знаком Сьюзен разрешила ему войти. Едва бельчонок оказался внутри, он тут же поклонился Великодушной королеве, как то предписывал этикет (и как, разумеется, с раннего детства его обучали родители). - Доброе утро, Ваше Величество! Я несказанно рад видеть и приветствовать Вас! (Счастью бельчонка не было предела; его переполняла бесконечная радость оттого что он лично познакомился с королевой Сьюзен, оттого что он может находиться с ней рядом. Кроме того, Смульфен был очень добрым и искренним и любил Сьюзен всей душой). - Здравствуй, Смульфен! Я тоже очень рада видеть тебя (Сьюзен была очень обрадована появлением Смульфена; утренняя встреча с новым добрым другом доставила ей большое удовольствие). - Я Вам кое что принес, Ваше Величество. Мне очень хотелось сделать для Вас что-то очень приятное прямо с утра! (С этими словами бельчонок протянул Сьюзен несколько довольно увесистых веточек с ягодами). - Спасибо большое, Смульфен! Тебе удалось! А что же это за ягоды? - О, Ваше Величество, они растут здесь со времен основания Нарнии; Вы хорошо их знаете. Присмотритесь к ним (тут бельчонок подмигнул). Сьюзен попыталась внимательнее рассмотреть яркие, сочные ягоды, обладавшие чудесным ароматом, манящим и зовущим за собой. Девушка напряженно перебирала в памяти все ягоды и цветы, которые она знала, которые росли в Нарнии в эпоху Золотого Века, но никак не могла вспомнить название этих ягод. "Как же они называются? У них ведь такие знакомые листья и плоды... Так... Неужели... Неужели это то, о чем я думаю? Не диолема ли это?" Сьюзен озвучила свои мысли и предположения, а бельчонок радостно кивнул. - Все верно, Ваше Величество! Это диолема! Она произрастает в Нарнии с начала времен. Вы помните что во время Золотого Века здесь было бесчисленное множество мест, в которых она росла. Правда, как мне рассказывали родители, когда настало темное и беспокойное время правления Мираза, любые растения, любые ягоды и цветы, которые обладают чудодейственной силой и которые упоминались в обнаруженных им нарнийских документах и источниках, подлежали уничтожению и искоренению, не только в буквальном смысле, но также из сознания жителей, поскольку, по мнению Мираза, это было нелепым, ужасным предрассудком, который противоречил его убеждениям и политике и являлся серьезной угрозой. - Но как же тогда диолему удалось сохранить? - Те нарнийцы, которые уцелели и не попали под расправу Мираза, бежали в леса, пытаясь взять с собой все то, что можно спасти. Были взяты также семена и плоды растений, обладающих удивительными свойствами. Вот, например, места, где были спрятаны семена диолемы, тщательно оберегали от посторонних и враждебных глаз, с большим трепетом относясь и к тем местам, где ее втайне выращивали. И вот теперь, когда Нарнией правит законный король, добрый и справедливый Каспиан Десятый (при этих словах бельчонок благоговейно прикрыл глаза), все стало по-прежнему, и диолема свободно растет во всех уголках нашей чудесной страны! - О, Смульфен, это огромный, великий подвиг со стороны нарнийцев! Так ревностно и самоотверженно защищать и оберегать все, что связано с твоей страной, с твоим домом... Это дорогого стоит! - Вы правы, Ваше Величество. - И потом, нетрудно догадаться, почему все так трепетно относятся к диолеме, ведь ее ягоды, пусть, может, и не обладают способностью огнецвета мгновенно исцелять любые раны, зато способствуют их очень скорому заживлению. Кроме того, насколько я помню, можно использовать не только ягоды, но и листья диолемы, прикладывая их к ранам, что помогает очень быстро их исцелить, хоть и не в считанные секунды, но за несколько часов, это точно. Ах, а какие же вкусные ягоды у диолемы! (Тут Сьюзен мечтательно закрыла глаза, вспоминая, как она с Питером, Эдмундом и Люси гуляла по нарнийским лесам, часто собирая эти волшебные ягоды). - Попробуйте, Ваше Величество, вспомните их вкус (Смульфен улыбался, в волнении, переминаясь с лапки на лапку). Сьюзен сорвала с веточки ярко-красную ягоду, сразу ощутив ее неповторимый, сладковато-пряный вкус. Это ни с чем не спутать! Как здорово! - Спасибо, Смульфен! Широко улыбаясь, бельчонок поклонился королеве, но был вынужден спешно удалиться, выпрыгнув за окно. Им не дали закончить беседу; в дверь постучали. - Ваше Величество, это Кейтлин (служанка негромко постучала в дверь). - Входи, Кейтлин. Оказавшись в комнате у Сьюзен, служанка сообщила, что фрейлины, за которыми послал король Каспиан, прибудут с минуты на минуту. Они уже в замке, просто готовились к встрече с Великодушной королевой, очень волнуясь и стремясь привести себя в надлежащий вид. А как же, думали девушки, ведь им предстояло появиться перед самой Сьюзен Великодушной, королевой Золотого Века Нарнии. Когда Каспиан известил всех о том, что он ищет фрейлин для Великодушной королевы, сотни, даже тысячи девушек загорелись желанием получить эти роли. Однако, удача в этом смысле улыбнулась не многим, а только самым воспитанным, благопорядочным, знающим этикет и умеющим достойно вести себя как в среде обычных людей, так и при дворе. В итоге среди всего числа девушек были выбраны шесть, которых как можно скорее начали готовить к встрече с королевой. Они прибыли в замок ранним утром и с большим волнением ожидали эту встречу. И вот, настал этот момент. Сообщив королеве о том, что фрейлины уже прибыли, Кейтлин выглянула в коридор, поманила кого-то рукой и, поклонившись, удалилась. Тут же послышался шелест юбок и взволнованный шепот, которые смолкли у входа в спальню Сьюзен. После робкого стука в дверь перед Великодушной королевой предстали шестеро милых, скромных и обаятельных девушек.Эти прелестные создания от переполнявших их эмоций и огромного волнения не решались заговорить, застыв в почтительном реверансе. Наконец одна из девушек, та, что была чуть смелее, решилась заговорить. - Доброе утро, Ваше Величество! Позвольте Вам представиться! Меня зовут Марилена, а это Люсиния, Хелен, Селена, Беатриса и Рагенильда (с этими словами Марилена представила Сьюзен всех остальных фрейлин). - Доброе утро, Марилена! Доброе утро всем! Девушки робко поздоровались с королевой. Видя их чрезмерную скромность, Сьюзен с улыбкой решила разрушить возникшую скованность. - Прошу вас, дорогие, пожалуйста, не стесняйтесь! Ведите себя естественно и непринужденно! Я же не какая-нибудь холодная, неприступная глыба! (Тут девушки улыбнулись). Я очень хочу познакомиться поближе со всеми вами. Уверена, что мы станем подругами! Барьер был сломлен, фрейлины почувствовали себя гораздо легче и спокойнее. Тут Рагенильда, набравшись смелости, решила заговорить. - Ваше Величество, у нас есть для Вас новости. По распоряжению короля Вам уже очень скоро привезут новые платья и все-все, что нужно. Лучшие нарнийские портные трудились всю ночь, чтобы порадовать Вас сегодня своими творениями! Если не ошибаюсь, было заказано не меньше 50 платьев, а может, и больше, и их привезут с минуты на минуту. Сьюзен удивлялась все больше и больше. Каждая минута наступающего дня приносила ей новые, удивительные события. В Лондоне у нее никогда не было столько вещей, там она жила очень скромно и почти все время экономила, а здесь... Каспиан так любил ее, что во всем старался угодить, порадовать, сделать приятное. Он хотел, чтобы Сьюзен снова почувствовала себя королевой, он хотел, чтобы у нее было все самое лучшее. При мыслях о Каспиане мечтательная улыбка посетила лицо Сьюзен; от своих грез она очнулась, когда в дверь постучали: приехали портные и торговцы платьями. Они привезли даже не 50 платьев, а целую сотню! Началась кутерьма и суматоха. Фрейлины и служанки засуетились вокруг Сьюзен, помогая ей одеться к завтраку. Она должна была выглядеть великолепно, ведь в трапезном зале будет довольно много людей - Каспиан пригласил утром всех лордов и советников, чтобы они увидели Сьюзен и узнали, что она остается в Нарнии. Что и говорить, королевские одеяния - такая вещь, с которой самому не управиться! Фрейлины помогали Сьюзен затянуть корсет покрепче (время от времени у нее перехватывало дыхание, ведь, пока она жила в Лондоне, она уже отвыкла от этого атрибута женского гардероба), одеть нижнюю пышную юбку, застегнуть и зашнуровать само платье, сделать восхитительную прическу. Не сразу все получилось подобрать, но наконец дело было осилено. Служанки, поклонившись, удалились, а фрейлины стояли вокруг Сьюзен, с восхищением глядя на нее, затаив дыхание. Великодушная королева стояла перед ними в ослепительном пышном платье цвета утренней зари; по краям корсета и на талии были закреплены маленькие розы, но это смотрелось не вычурно, а очень нежно и со вкусом. Подол платья поблескивал, будто к нему были пришиты маленькие звездочки. Густые, пышные, прекрасные локоны мягким каскадом спускались по шее Сьюзен; ее прическу украшала ослепительная тиара. Когда Великодушная королева увидела в зеркале свое отражение, можно сказать, что она потеряла дар речи. Наконец-то она снова здесь, дома... Однако ее мысли были прерваны одной из фрейлин, Беатрисой. - Ваше Величество, простите, но нам пора спускаться в трапезный зал. Его Величество Каспиан уже ждет Вас, все собрались. Волнение окатило Сьюзен с ног до головы, как будто она собиралась предстать перед всеми в первый раз. Но девушка тут же постаралась успокоить себя, собраться с мыслями, и через несколько минут она в окружении своих фрейлин уже шла по коридорам замка к трапезному залу. Подойдя вплотную к дверям, Сьюзен остановилась, сделала глубокий вдох, после чего двери отворились, и она услышала, как для всех присутствующих в зале объявили ее имя: "Ее Величество Сьюзен Великодушная, королева Золотого Века Нарнии!" Каспиан уже находился в зале вместе со всеми; он с большим нетерпением и волнением ждал этого момента. И вот, когда Сьюзен появилась, неспешно, с присущей ей скромностью и достоинством проследовав к своему месту, король Нарнии в очередной раз был очарован ею.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.