ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1031
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1031 Нравится 3496 Отзывы 266 В сборник Скачать

День 182 - Когда я плачу под дождём, только ты видишь мои слёзы

Настройки текста

***

Шерлок не пляжный человек. Это очевидно. Просто представьте его в шортах и гавайской рубашке, держащего в руке коктейль с маленьким розовым зонтиком и шагающего по песку как страдающий морской болезнью аист. Его раздражали бы люди и жара, а вечером он был бы с обгоревшей кожей (потому что, очевидно, отказался бы использовать крем для защиты от солнца) и сварливый. Он любит побережье и море во время шторма. Замёрзнув во время прогулки, он, вернувшись домой, в согретую камином комнату, забирается в кровать к Джону. Это – то, куда он идёт, чтобы дать отдых голове, которую ломает над особенно трудной проблемой. Или когда должен успокоиться. Или когда нужно погоревать. Он действительно горюет, своим собственным способом и в свободное время, иногда несколько лет спустя, о всех людях, которых не смог спасти. И это – то, где они окажутся в будущем, когда умрут миссис Хадсон, Майкрофт и Лестрейд. В то время как Джон может горевать где угодно, Шерлок не может. Ему нужны ветер, суровая погода и простор моря. А потом Джон предоставляет ему убежище, где можно обрести исцеление. Шерлок никогда не спрашивает, могут ли они поехать к морю, но Джон узнаёт об этом, потому что тот начинает бессознательно играть с камнем, покрытым ракушками*.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.