ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1028
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1028 Нравится 3496 Отзывы 263 В сборник Скачать

День 243 - Ты и твоё имя

Настройки текста

***

Шерлок. Это было хорошим именем для пирата. Даже для капитана корабля, который вы захватили! Вы можете быть кем-угодно с таким именем. Пиратом, авантюристом, исследователем, лордом. А Майкрофт? Это имя было глупым. Это рифмовалось с «мягким». Конечно, ни у кого, названного Майкрофтом не могло быть больших ожиданий. Он собирался закончить тем, что будет бухгалтером или кем-то вроде этого. Неважным и незаметным. Он сидел в библиотеке, размышляя о своём имени и своём будущем, когда к нему подошёл Шерлок. − Что случилось? У тебя что-то болит? − Я ненавижу своё имя. − Почему? − Оно − глупое.

***

Три дня спустя Шерлок забрался в кровать Майкрофта в середине ночи. − Шерлок, что ты здесь делаешь? − Я исследовал твоё имя. − Ты − что?.. Тебе шесть лет. − Чудесно. Я попросил помощи у священника, если хочешь знать. Ты хочешь услышать то, что я узнал или нет? − Продолжай. − Это имя − очень старое и используется крайне редко, оно уникальное. Разве это не чудесно? Ни у кого больше нет твоего имени! Десять минут спустя Шерлок крепко спал. Майкрофт обдумал то, что сказал брат, и решил, что сможет стать кем-угодно, кем сам захочет. Он заснул, улыбаясь и обнимая младшего брата.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.