ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1029
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1029 Нравится 3496 Отзывы 264 В сборник Скачать

221Б - Теорема о бесконечной обезьяне (2/?)

Настройки текста

***

Зацикленность Шерлока на акрониме ТБО продолжалась уже некоторое время. Джон действительно стал довольно искусным в расшифровке менее странных акронимов (которых было не так уж много, потому что Шерлок обычно придумывал очень странные). Через пару дней Лестрейду предстояло всё выяснить, и он воспринял это спокойно, как и любое другое безумие, которое Шерлок привносил в его жизнь.

***

Был дождливый вторник, когда Лестрейд ворвался на Бейкер-Стрит с хмурым лицом и невысоким мужчиной на буксире. − ТБО? − спросил Шерлок. − Х-м-м... − сказал Лестрейд. − Ты в беде, офицер? − Я должен был догадаться, что такое случится. Кроме того, как тебе хорошо известно, я − детектив-инспектор. − Лестрейд повернулся к Джону, который только усмехнулся, глядя на него. Шерлок пожал плечами. Это не было вероятным решением, но его нужно было попробовать. Он вычеркнул его из своего мысленного списка и снова сосредоточился на насущной проблеме. Которая в данный момент капала на ковёр в центре гостиной. − Скучно, скучно, скучно. Твоя жена не была убита, она просто от тебя ушла. А теперь убирайся. Лестрейд, возвращайся, когда у тебя будет больше возможностей предложить ТБО*. − Х-м-м... − сказал Лестрейд. А затем в быстрой последовательности произошли три события: − Трагически безнадёжный осёл, − пояснил Шерлок. − Шерлок, − прошипел Джон. Трагически безнадёжный осёл захлопнул дверь с удивительно громким стуком.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.