ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1029
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1029 Нравится 3496 Отзывы 264 В сборник Скачать

221Б - ...и найденный

Настройки текста

***

Двадцать четыре часа спустя Шерлок, спотыкаясь, зашёл в квартиру и рухнул на кровать в ботинках, шарфе и пальто, с чуть безумной улыбкой на лице. Джон преуспел в том, что его до сих пор не нашли. Шерлок был совершенно уверен, что никогда ещё не любил Джона так сильно. На мобильный пришло сообщение. «Если ты примешь душ и что-нибудь съешь, я дам тебе подсказку». Шерлок подождал пять минут и ответил. «Сделано». «Лжец». Шерлок взял печенье и принялся его грызть. «Этого достаточно», − подумал он. «Сделано». «Ты лжёшь». «Отлично. Я обещаю. Я даже отдохну несколько минут». «Я отдыхаю на восьмом этаже».

***

Немного вздремнув и проведя ещё двенадцать часов в поисках высоких гостиничных зданий, Шерлок зашёл в номер 821 отеля «Грейндж Тауэр Бридж». Он выглядел нетронутым и неиспользуемым. Он уже собирался уйти, когда кто-то налетел на него и повалил на кровать. − Ты не торопился, − рассмеялся Джон и сел верхом на Шерлока. Шерлок схватил Джона за рубашку и притянул к себе, чтобы поцеловать. Он был уверен, что не будет скучать ещё по крайней мере двенадцать часов. И хотя позже будут споры о том, кто победил, по правде говоря, пока это делал другой, ни один из них не возражал против победы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.