***
Одновременная эрекция обычно является нормой в квартире 221Б по Бейкер-стрит. Но поскольку эти два обитателя − всего лишь люди, случается, что один из них не в настроении. Был вечер пятницы; Джон готовил на кухне ужин, когда Шерлок неожиданно прижался к нему сзади. − Шерлок, не сейчас. Шерлок продолжил вращать бёдрами. − Тебе не нужно ничего делать, просто подожди минуту. − Шерлок. Я же сказал, что не в настроении! Джон толкнул Шерлока, пока тот не отступил достаточно далеко, чтобы он мог обернуться. − У меня эрекция. − Это замечательно. Но я не вещь, которую можно использовать, чтобы почесаться. − Тогда что же мне делать? Подождать, пока ты будешь в настроении? − Это был бы самый разумный путь, так что, полагаю, об этом не может быть и речи? − Мне нужно подумать сейчас! − Тогда научись дрочить, как все остальные! − Я не такой, как все! − с этими словами Шерлок выскочил из кухни, а через несколько минут и из квартиры. Когда он не вернулся ночью, Джон не стал об этом беспокоиться. Он вернулся на следующий день около полудня, пропахший сигаретами, алкоголем и другими людьми. Шерлок исчез в своей комнате, и то, как тихо он закрыл дверь, прозвучало в квартире громче любого удара.221Б - Прах, прах. Всем нам увы и ах!
26 марта 2020 г. в 08:26
Примечания:
У этого драббла будет продолжение... драббл 404
***
Заголовок − Ashes, ashes, we all foll down − строчки из английской (правильнее англоязычной) детской песенки-считалочки и игры Ring a Ring o' Roses [https://en.wikipedia.org/wiki/Ring_a_Ring_o%27_Roses]. Впервые она была опубликована в 1881, но известна была по крайней мере на сто лет раньше. Похожие стишки есть во многих странах Европы, например, в Германии.
В 20 веке происхождение игры стали связывать с отголосками Великой чумы (Great Plague, эпидемии бубонной чумы 1665-1666 годов в Англии, унёсшей жизни около 100 тыс. человек) или даже более ранних вспышек Чёрной смерти, чуть ли вспышки в середине 14 века. Сейчас эта теория подвергается критике (истоки скорее следует искать в языческих обрядах, возможно, связанных с плодородием, с культом Фрейи и т.д.), но ничто не мешает ей сохраняться в народном сознании и связывать пепел из песенки с сжигаемыми телами, а падение в ходе игры − со смертью и Адом.
(за информацию моя благодарность J.Sigerson) Больше информации − а именно варианты перевода − вы можете найти в комментариях... ;)