ID работы: 6049452

Не имеет названия

Смешанная
NC-17
Завершён
26
Размер:
417 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 36 Отзывы 3 В сборник Скачать

25 мая 1986 года.

Настройки текста
Самолёт оторвался от земли, и Лондон оказался позади. Мы снова были оторваны от дома. Фюзеляж был наполнен голосами массы людей, смехом, запахами еды и кофе. Я осмотрелся и в оживлённой куче не заметил главного зачинщика всех действ. - Подожди. Пойду найду Дэйва, – Джерри кивнула. Я встал и обернулся, наконец заметив чёрную копну переплетающихся друг с другом волос в хвосте самолёта. Он сидел один, прижав голову к стене. Я опустился рядом и поздоровался, на что не получил ответа, но решил не обращать внимания: - Ты чего тут один сидишь? В ответ он лишь сильнее вжался в свою ладонь, расположенную между корпусом самолёта и его головой, и закрыл глаза. - Дэйв? - Не хочу портить тебе настроение. Лучше уйди. Я повернулся к нему и придвинулся ближе: - Я никуда не уйду, пока ты не скажешь, что случилось. Он молчал и не двигался, но я не собирался уходить. Убедившись в том, что никто не смотрит на нас, я коснулся рукой его лица, запустив пальцы в волосы. Дэйв открыл глаза и посмотрел на меня, практически одними губами проговорив: - Джо беременна. - Как? – он криво усмехнулся: - Тебе рассказать, как это получается? Я отвернулся и откинулся на спинку сиденья, задрав голову и вздохнув: - Не надо. Знаю. Двигатели утробно гудели. В носовой части собрались практически все обитатели самолёта, обсуждая вопросы мироздания и делясь едой. Гаан хрустнул костяшками пальцев и напрягся. Сгруппировавшись, он вжался в сиденье, а связки на запястьях напряглись. - Что ты будешь делать? – несмотря на общий шум в фюзеляже, мой голос прозвучал как-то резко и скрежещуще. - А что мне нужно делать? Я пожал плечами: - Джо хочет его оставить? Он сверкнул глазами в мою сторону, и в них мелькнуло что-то похожее на злость: - В смысле? Конечно, она его оставит! Это мой ребёнок! - Я не сомневался в том, что он твой. Дэйв немного затух и повернулся к окошку, тихо проговорив: - Я буду хорошим отцом. - Не будешь, – ни словом больше, я встал и направился к своему месту. 1 июня 1986 года. Мы большой кучей сидели в холле отеля. Я, Джерри, Дэйв, Энди, Мартин, Гарет, Дэн, Нейл, Джон и ещё несколько не столь примечательных личностей. Отель Чикаго – настоящая роскошь в сравнении с тем, что доставалось нам до этого. Вокруг большого стола, на котором покоились банки, бутылки и торт, были расставлены кожаные диваны и кресла, на которых покоились мы. Просторная комната, отделанная бардовым бархатом, несколько внушительных подсвечников и винтовая лестница, ведущая к номерам. - Кто-то стал на год взрослее! – Дэйв дёрнул рукой, срывая с бутылки шампанского пробку. Пенящаяся жидкость хлынула наружу, послышался свист и аплодисменты. Я наполнил два бокала и протянул один из них девушке, сидящей рядом (она была здесь единственной девушкой, не считая Мартина). - Стареешь, дорогой. Сделав глоток, я приподнял бровь и посмотрел в хитрые прищуренные глаза: - Кто бы говорил. - Ах так! – за этим последовал весьма крепкий удар в плечо. Дэйв с удовольствием развалился в кресле, наливая себе вторую порцию, и промурлыкал: - Страсть, эмоции, секс. - Когда мы уже поедем домой? – я поставил пустой бокал на стол и вопросительно посмотрел на Дэна. - В сентябре. - О господи. - Терпите. Вы молодые, нечего жаловаться. Наша молодость стала причиной следующего тоста. Учитывая количество пьющих людей среди нас, первая бутылка разошлась за семь минут. За ней последовала вторая. После второй все вдруг вспомнили о большом торте, утыканном свечами. Дэн хлопнул в ладоши, достал зажигалку и приподнялся, наклоняясь к столу. Одна за одной свечи загорелись. - Загадывай желание! - Да, загадывай! - Загадывай! Отдельные выкрики вскоре перешли в совместное скандирование: - Загадывай! Загадывай! Загадывай! Я прервал его, задув все свечи разом. Смех и громкий свист. Джон встал и ушёл, вернувшись с кучей тарелок и столовых приборов. Сев на место с тарелкой в руке, я посмотрел на Джер и протянул ей вилку с куском торта. Съев его, она спросила: - Что загадал? - Говорить нельзя. - Не думала, что ты суеверный. Я улыбнулся, почувствовав, как её слова и взгляд кольнули моё самолюбие. Поцелуй её. Долго вы молчали. - Нет. - Тогда говори, что загадал. - Чтобы ты была рядом. - Мечты сбываются, – она улыбнулась и коснулась губами моей щеки. Я подался вперёд, когда девушка отстранилась и тихо сказала: - Не здесь. Между нами повисло какое-то немного напрягающее молчание. Джерри вдруг засмеялась и потрепала меня по голове, разбрасывая пряди волос во все стороны: - Ты такой непривычный без своего этого гребня, – она потянулась к столу, взяв свой бокал. – Хотя помню, когда волосы у тебя были ещё длиннее. Тебе как раз тогда вроде…лет шестнадцать было. Миллер встал, едва не завалив рукой высокий цветок, стоящий возле его кресла: - Самая приятная часть торжества! Попрошу! Попрошу внимания! – он постучал вилкой по бокалу, и на него устремились все взгляды, кроме Дэйва, грызущего ногти. – Все вы, уверен, пришли не с пустыми руками. Время катится к ночи, а потому, пора обрадовать нашего именинника подарками. В основном все дарили деньги. При этом, через пять минут после вручения подарка, многие уже уходили. Во-первых, праздник уже действительно заканчивался. Во-вторых, была ночь. Так, не прошло и десяти минут, как холл заметно опустел. Остались лишь Дэн, уже вручивший мне премию сверх всего, Мартин, Джерри и Дэйв. Гор подошёл ко мне. Вручив небольшой пакет, он выжидающе посмотрел на меня. Я достал коробку из секс-шопа и открыл её, выудив изнутри кляп. - Это чтобы язык за зубами держал. С Днём рождения, – учтиво поклонившись, Мартин взял со спинки дивана свою куртку и направился к лестнице. Наступило неловкое молчание, которое нарушил я: - Немного странное поздравление, да? - Ему не нравится, что ты иногда прижимаешь его главенство в группе. Я нахмурился и посмотрел на Дэйва: - В смысле? - Музыкальном, – он затянулся, выпустив дым из носа и вытянул ноги. – У меня для тебя тоже кое-что есть. – Дэйв залез куда-то за кресло и подошёл к нам с длинной узкой коробкой. – Только осторожнее. Я открыл её и из картонной оболочки вытянул поддон, покрытый сверху мягким бархатом. На нём лежал тонкий украшенный камнями и орнаментом кинжал, поблёскивая лезвием в свете люстры. - Ух ты. Ничего себе, – я осторожно взял его, поразившись его лёгкости и, едва коснувшись пальцем лезвия, провёл по нему, задержавшись на кончике. На колено упала капля крови. - Осторожно. Это не просто игрушка. Он старый, но острый. Всякое бывает, может, когда-нибудь и пригодится. А нет, пусть будет дополнением интерьера вашего дома. - Спасибо, Дэйв. Это очень классный подарок. Он слабо улыбнулся и кивнул: - Рад, что тебе понравился, – парень вскинул руку, задрав рукав рубашки и уставился на часы. – Простите, мне нужно идти. Уже поздно, а мне ещё нужно позвонить жене. Спокойной ночи и ещё раз с праздником. - Спокойной ночи, Дэйв. Джерри добавила: - Пока. Проводив его взглядом, она дождалась, когда он скроется на лестнице и вернулась ко мне. Мы остались одни. - Он стал звонить ей довольно часто, тебе так не кажется? Я, всё ещё рассматривая оружие, тихо ответил: - Она носит его ребёнка. - Серьёзно? - Да. - Но почему ты не говорил раньше? Отложив кинжал, я посмотрел на девушку и пожал плечами: - Просто не вспоминал об этом. - Я ведь даже не поздравила их. - Не надо, Джерри. Она удивлённо посмотрела на меня: - Почему? - Не надо. Я закинул ноги на диван и положил голову на её бёдра: - Я и вправду старею. Жизнь пролетает, Джер. Я напуган. Её правая рука оказалась у меня в волосах, когда левая погладила область груди: - Тебе нечего бояться. Живи одним днём. Я усмехнулся: - Так по твоему. - Правда. Не думай об этом. Не забивай свою гениальную голову мусором, – её пальцы сжались и также медленно разжались, переходя к виску. Это доставляло неописуемое удовольствие и усыпляло. - Мне стыдно из-за того, что я ничего не подарила тебе сегодня. Прости. Я просто совсем не знала, чем можно тебя обрадовать. Хотя звучит как глупое оправдание, знаю. Извини, Чарли. - Никуда не уходи и ты меня очень обрадуешь. Мне достаточно того, что ты рядом. Послышались шаркающие шаги, и в помещении появилась пожилая уборщица, визгливо проскрипев: - Уже за полночь. Не можете сами убрать за собой, не мешайте хотя-бы другим. Развалились тут. Идите по номерам! - Пойдём, вставай. Я поднялся, допил остатки выдохшегося шампанского из чёрт знает чьего бокала, взял кинжал и направился к лестнице. Свет на втором этаже уже выключили. Искать кнопку на стене в такой темноте было бесполезно и, едва различая двери, мы всё-таки добрались до своего номера. С горем пополам, Джерри заткнула ключ в скважину. Я взял её за талию и прижал к себе, ощущая головокружение и что-то приятное одновременно. - Я итак не могу её открыть. А если ты будешь тереться об меня своим членом, я вообще никогда её не открою. Я отпустил её и сделал шаг назад. Замок щёлкнул и, минуту спустя, мы уже врезались друг в друга губами, стараясь как можно быстрее сорвать проклятую одежду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.