ID работы: 604989

Тёплое тело - детективу дело

Слэш
R
Завершён
1711
автор
Графин бета
sirin_apteros бета
Размер:
110 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1711 Нравится 195 Отзывы 565 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
После того, как зомби не высказал протеста на идею детектива остаться в его владениях ещё на какое-то время, Шерлок начал обдумывать, как он проведёт эти несколько дней. В раздумьях он потянулся и почесал щёку, с которой тут же посыпалась коричневая пыль. Он удивлённо посмотрел на свою руку и ещё раз ощупал лицо. На правой щеке была тонкая корка чего-то, что при соприкосновении начинало осыпаться. Тут парень припомнил, что вчера его новый знакомый обмазал его своей кровью, но Холмс был тогда слишком занят опасениями за свою жизнь, чтобы акцентировать на этом внимание. Естественно, вечером он уже и не вспомнил об этом, но зато сейчас это привлекло его внимание. — Твоя кровь? — уточнил он у Джона, показывая на свою кожу. В ответ уже привычно получил кивок. — Зачем это понадобилось? Ты ведь не стал бы это делать просто так… Или вы так свою добычу помечаете? — Нет, — бывший военный был несколько удивлён таким предположением, он не мог себе представить зомби, который стал бы помечать добычу, вместо того чтобы её съесть. — Запах… — Чей запах? Твой? Мой? Говори точнее, боюсь это не та сфера, где моих знаний хватит, чтобы достроить твою фразу. — Запах, — ещё раз начал зомби, вздохнув от того, что речь всё-таки пока давалась не без усилий, — от тебя жизнь, от меня смерть… — Вы чувствуете запах жизни? — искренне поразился брюнет, информация была неожиданной и очень любопытной. — Да, — покладисто кивнул собеседник. — Тогда запах твоей крови должен был перебить запах моей жизни? — с лёгким сомнением предположил Шерлок, которому сама фраза казалась весьма странной. — Запах моей смерти, — поправил Джон. — Смерти, — кивнул Шерлок и, подумав, продолжил. — Что ещё вы чувствуете? Я имею в виду, какие запахи? — Никаких, — покачал головой неживой. — Тогда вы ищете людей по запаху жизни. Но вы беспрепятственно находите нас, когда мы выходим из-за стены, значит, запах очень сильный, — сделал вывод детектив, — тогда как твоя кровь могла заглушить мой запах? Я же не был обмазан ей с ног до головы, значит, мой запах должен был пробиваться. Я пах одновременно и жизнью и смертью? Почему тогда другие зомби на меня не реагировали? — Такой запах новеньких, — постарался объяснить Джон, которому очень нравилось, что Шерлок может разобраться во всём практически без его помощи. — Каких ещё новеньких? — Новые зомби, — наклонив голову чуть набок, он понял, что надо видимо пояснить, — умерли недавно… — То есть, только обращённые сохраняют какое-то время запах жизни? - Да. — Что ж, мне надо обработать эту информацию, — парень встал с кушетки. — А пока, могу я это смыть? — Сейчас безопасно, — согласился Джон, и Шерлок ушёл в уборную. К своему удовольствию, он обнаружил, что сантехника исправно работает. А потому, умывшись и справив нужду, он чувствовал себя вполне отдохнувшим и готовым к целому дню наблюдения за повадками своего зомби. Когда парень вернулся в комнату, Джон, осмотрев его, сам себе кивнул и вышел в другое помещение. Детектив последовал за ним, однако картина, которую он наблюдал после, удивила его. Зомби, зайдя в комнату, остановился и обвёл помещение взглядом, будто бы решая, чем ему заняться. Но когда его взгляд зацепился за висящую на стуле военную куртку, его движения стали как будто механическими, можно было подумать, что мужчина не отдаёт себе полного отчёта в своих действиях. Он подошёл к стулу и наклонился, ища что-то во внутреннем кармане куртки. Через несколько секунд он достал оттуда тёмную строгую записную книжку и всё так же механически открыл её на какой-то определённой странице. Однако закрыл он её слишком быстро, чтобы успеть там что-то прочитать. Убрав записную книжку на прежнее место, он подошёл к оружию и взял его в руки, совершив несколько действий, как если бы проверял его исправность. Поставив винтовку на место, зомби отошёл от стола и как ни в чём не бывало встал посреди комнаты, глядя на Шерлока. Парень был заинтересован таким поведением наблюдаемого, ему и в голову не приходило, что зомби помнит, как обращаться с оружием. — Что ты сейчас делал? — решил прояснить он. Но Джон в ответ удивлённо на него уставился, опять склонив голову, как бы подтверждая этим движением, что не знает, о чём идёт речь. — Ты только что проверял какие-то записи и винтовку, зачем? В этот раз бывший военный, удивлённо подняв брови, уставился на винтовку, спокойно стоящую на своём месте. Джон, правда, не понимал, о чём спрашивал Шерлок, но когда тот уточнил, понял, что действительно это делал, но не отдавал себе отчёта, потому сейчас и не мог ответить на вопрос «зачем», ведь до этого даже не обратил внимания на свои действия. — Не знаю, — честно ответил он. — А часто ты проводишь такую проверку? — попытался докопаться до сути живой. — Не знаю, — ещё более растерянно выдал Джон, он уже допускал возможность того, что не первый раз делает подобное, не задумываясь о том, что делает. — Ты что, действительно не понял, что делал? — предположил Шерлок, и на своё предположение получил согласие. Тогда он подошёл к стулу и достал из куртки записную книжку. — Ты не против, если я посмотрю? — Нет, — согласился на осмотр Джон, наблюдая за детективом. — Знаешь, судя по состоянию корешка, обложки и страниц, ты открываешь её каждый день, ну или почти каждый день, и при этом всегда на одном и том же месте, — поделился своим наблюдением парень, вертя в руках книжку, но пока не открывая её. Зомби же продолжал выглядеть весьма удивлённым. Сперва, детектив решил открыть записную книжку на том месте, где её чаще всего открывали до этого. Открыв, он обнаружил, что это место последних записей. Предпоследняя гласила: «Завтра назначена эвакуация одного из последних районов. Заражённые уже добираются до него. Наша задача — успеть эвакуировать всех гражданских. Господи, помоги нам». Запись была сделана ровным округлым почерком, буквы одинаково чуть клонились вправо. Следующая запись, последняя, была сделана тем же почерком, но уже не так ровно, как если бы запись была сделана в спешке: «Гражданские эвакуированы. Большую часть отряда успели забрать. Остались мы с Мораном и пара рядовых. За нами не вернутся. Заражённые уже здесь. Хорошо, что Гарри об этом уже не узнает». У Шерлока мурашки пробежали по спине, это была последняя запись живого Джона, возможно, как только он спрятал свою книжку в карман, он был убит, а может и сопротивлялся ещё несколько дней. Этого он, наверное, не узнает, но, тем не менее, было немного странно видеть эту запись. И возникали вопросы о том, кто такие Моран и Гарри. С Мораном было понятнее — сослуживец, а если только он назван по фамилии, то, вероятно, друг. Но кто такой Гарри? Друг? Брат? Может быть, парень? — Джон, кто такой Гарри? Джон в ответ нахмурился, перед глазами снова возник неуловимый образ, но он не мог ответить, кто это, понимал только, что образ раньше был очень важен… — Не помнишь? — почти утвердительно кивнул детектив. — А что насчёт Морана? — Мо… — тут Джона озарило, снова то воспоминание, Джон в военной форме с оружием в руках и «Джон» кричит его друг, теперь бывший военный может вспомнить — Моран, тот, кого он теперь зовёт просто «Мо». Осознав, зомби продолжает: — Моран… друг. — Ты вспомнил? Хм, это, наверное, хорошо, да? — зомби кивает в ответ. — Ладно, посмотрим, что тут ещё есть. Шерлок открывает самую первую страницу, на ней подпись «Джон Х. Ватсон», остальной лист пуст. Со следующей страницы начинаются краткие записи военного врача: информация об операциях, заданиях, результатах и причинах, изредка попадаются личные пометки, не относящиеся к работе, чем ближе к последней записи, тем таких больше. Детектив решает не читать всё, главное он уже видел. Он открывает конец записной книжки и обнаруживает там бумажный карман. Запустив в него пальцы, парень выуживает фотографию, он давно таких не видел. На фотографии изображена высокая стройная девушка, с темными вьющимися волосами и пронзительными голубыми глазами. Шерлок переворачивает фотографию и видит надпись «Гарриет Ватсон», ниже даты жизни и смерти, умерла за год до того, как начался весь этот ад с зомби. «Неужели это его жена?» подумал юноша. — Джон, — позвал он, — мы угадали с именем, тебя зовут Джон Ватсон. — Там написано? — спросил Джон глядя на книжечку в руках детектива. Было странно осознавать, что он каждый день держал её в руках, и ни разу ему в голову даже не пришло её прочитать. — Да, а ещё вот, — парень протянул ему фотографию, — Гарри Ватсон, может быть теперь ты вспомнишь? Джон вспомнил, он во все глаза смотрел на улыбающуюся с фотографии девушку. И воспоминания картинками закружились в его голове: вот, маленькая девочка сидит, хохоча, на качелях и пытается скинуть с ног пёстрые башмачки; а вот, уже более взрослая, она натягивает шапку на глаза светловолосому мальчонке, который дуется и поправляет шапочку с серьёзным видом; а теперь она уже взрослая, со слезами на глазах обнимает брата в военной форме; ещё кадр, она такая молодая, лежит на кушетке, к ней тянутся проводки и трубочки, а аппарат показывает биение её сердца; последний кадр, светловолосый юноша, с прямой осанкой стоит возле тёмного надгробья. Теперь становится ясно, что за образ вставал каждый раз перед его внутренним взором. Джон порывисто вздыхает, он чувствует, как будто по его щеке что-то ползёт, касается рукой — слеза. Зомби не плачут, они физически не должны этого делать, думает он, но хоть он и не чувствовал, как появилась слеза, он определённо видит её сейчас на своей руке. — Судя по реакции, ты вспомнил, — совершенно растерянно говорит Шерлок, он тоже считал, что трупы не должны плакать. — Сестра, — шокировано отвечает Джон. Шерлок понимает, что мог вспомнить Ватсон, если учитывать, что на фото есть дата смерти. Детектив, как всегда в раздумьях, отходит к окну. Там вдалеке, за оградой санатория, он замечает зомби, который упорно метёт потрёпанной метлой одно и то же место; он отмечает, что его действия такие же механические, как были действия Джона, когда тот проверял записи и винтовку. Он думает спросить у Ватсона, или лучше дать тому время подумать о новых воспоминаниях, но через какое-то время любопытство пересиливает. — Джон, почему он это делает? — спрашивает молодой человек, показывая на зомби с метлой, он надеется, что у бывшего военного от смерти не испортилось зрение, иначе он может и не разглядеть, о ком идёт речь. Джон подходит к окну и смотрит в сторону указанную Шерлоком. — Метёт, — непонимающе отвечает он. — Я вижу, — раздражённо произносит тот. — Я имел в виду, зачем он это делает, видишь, он стоит на одном месте и даже не поворачивается нисколько, он не преследует никакой цели, совершая это действие. — Это так, — соглашается зомби. — Но тогда почему он это делает? И почему ты проверял винтовку? — Просто… — Джон запнулся, он представления не имел что сказать. Но тут раздался громкий гудок. — Что это было? — нахмурился брюнет. — Метро. — Метро? Но поезда не ходят уже много лет! В городе за стеной не осталось станций, в них нет надобности, а здесь поезда некому водить. Джон посмотрел на детектива, наклонив голову, он обдумывал, как объяснить всё, используя минимальное количество слов. — Поезд один… Ведёт зомби… Едут зомби… — он делал перерыв после каждой фразы, подбирая нужные слова. Дело в том, что однажды, шатаясь, как и все, по территории санатория, он зашёл на открытую станцию. Есть он не хотел, потому ничто не мешало ему провести там долгое количество времени. Тогда он сел на платформе и сидел там около двух дней. За это время он видел, как один и тот же поезд проезжал мимо много раз, и каждый раз давал гудок, но каждый раз проезжал не останавливаясь. Только под конец второго дня после гудка поезд остановился, из первого вагона хрипя и говоря то «город», то «голод» вышла группа зомби, из кабины машиниста вышел ещё один зомби, они ушли, а поезд остался стоять. Джон всё ещё сидел на платформе, когда уже ночью безмолвная группа трупов вернулась на станцию; бывший военный видел свежую кровь, стекающую по их ртам. Зомби зашли в вагон, каждый вставая в определённую позу, смотря либо в пол, либо в окно, бездумным взглядом. Последний заковылял в кабину и дёрнул рычаг, поезд умчался прочь. — Зомби водят поезда? Глупость, какая-то… — пробормотал Шерлок, но тут у него возникла мысль: — Ты не помнишь, как выглядел тот зомби, который вёл? Он ведь один вёл поезд? Вспомни, на нём была фуражка и форменная куртка? — Один. Была, — кивнул зомби. — Тогда становится яснее, у вас остаётся моторная память. Действия, которые вы чаще всего совершали при жизни, ваши тела до того хорошо помнят, что продолжают их воспроизводить, даже когда вы умерли. Тот зомби, по-видимому, был дворником, а машинист всё ещё помнит, как водить поезда. Из-за этой памяти ты проверяешь сохранность оружия и записную книжку, скорее всего, ты вёл записи достаточно часто, и твоё желание помочь, вполне соответствует бывшей профессии, тоже своего рода привычное действие. Только ты не рвался помогать всем, видимо, моя внешность, напомнившая тебе о сестре, спровоцировала какое-то воспоминание, и в тебе возникло желание меня спасти. Остаются только вопросы о том, почему ты можешь говорить и, как выяснилось, плакать. Джон лишь согласно кивнул, ему явно требовалось время, чтобы усвоить выданную информацию и понять, что она меняет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.