ID работы: 6050891

Не сотвори...

Другие виды отношений
PG-13
Заморожен
14
автор
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
Гермиона отчетливо помнила тот день, как будто бы это было вчера: дождливый летний день, когда на пороге дома, где она жила, появилась эта женщина. Высокая темноволосая дама в элегантном костюме. В первое мгновение Гермиона подумала, что это одна из коллег ее отца, а быть может и его начальница – Линда О’Конори, о которой он так часто упоминал в разговорах с матерью. Но почему-то девочка всегда представляла себе мадам О’Конори несколько иначе… Услышав о том, что дама в очках пришла именно к ней, Гермиона поначалу растерялась. Но чем больше Гермиона всматривалась в Мадам МакГонагалл, пока та пила крепкий чай в их гостиной и рассказывала о Школе, - тем большее восхищение и восторг охватывали девочку. Казалось, в их нежданной гостье было все то, чего так не хватало самой Гермионе. «Вот бы когда-нибудь стать такой, как она!» - думала девочка, снова и снова скользя взглядом по идеально уложенным угольно-черным волосам, по дорогой ткани костюма. Каждая деталь, каждая мелочь, каждый жест – были на своем месте. Никакой суеты, никакого сумбура. В тот день Гермиона Грейнджер не только узнала о том, что она – Волшебница, но и прониклась безмерным уважением и симпатией к строгой преподавательнице. *** А потом, спустя несколько недель, Мадам МакГонагалл снова появилась в их доме. Но теперь уже для того, чтобы показать Марку и Джейн Грейнджерам – как попасть в Магический квартал Лондона, и где приобрести все необходимое к школе. В тот день на Профессоре трансфигурации была приталенная бордовая мантия и традиционная остроконечная шляпа с фазаньим пером. И хотя подобный наряд был для Гермионы чем-то непривычным, она отметила про себя, что на МакГонагалл мантия не висит, как бесформенный балахон, чего, увы, нельзя было сказать о мантиях других ведьм и волшебниц, встретившихся девочке на Косой Аллее. Почти каждый, при встрече, приветливо кивал Минерве МакГонагалл. Толпа посетителей местного рынка – расступалась перед ней, как волны перед Моисеем. Поход по магазинам был, без сомнения, очень увлекательным, но не менее увлекательной для Гермионы была возможность наблюдать за идущей впереди них Волшебницей. И она наблюдала. Впитывая как губка: звук шагов, шелест осенней листвы под ногами, шорох мантии, звуки, жесты, запахи, элегантный поворот, отточенные жесты, строгий, но при этом очень теплый и очень знакомый взгляд серо-голубых глаз… В этих глазах Гермиона увидела что-то такое, чего никогда не находила во взглядах своих родителей – живой, неподдельный, интерес к ней самой. *** Все оставшееся до поездки время, Гермиона провела за книгами. Ведь там, в Хогвартсе, она снова встретит Профессора МакГонагалл. Она будет учиться у нее. И непременно будет хорошо учиться. Ведь теперь больше всего на свете Гермиона боялась разочаровать эту странную, но почему-то такую близкую ей женщину. *** Сказать по правде, в своей прежней – обычной школе Гермиона особо не выделялась. И, хотя она показывала стабильно хорошие результаты в учебе, но для родителей этого всегда было недостаточно. Она совсем не интересовалась медициной, чем разочаровывала своего отца. Была недостаточно опрятна и пунктуальна, чем вечно раздражала мать. По мнению же одноклассников – Гермиона вечно лезла не в свое дело и отказывалась поддерживать коллективные шалости. Быть может поэтому, у нее совсем не было друзей. *** Хогвартс-экспресс был до отказа забит школьниками, но как назло, других маглорожденных первокурсников в вагоне, где ехала Гермиона, не оказалось. И ее начали засыпать вопросами, на многие из которых она даже не знала что ответить, настолько глупыми они были. Особенно назойливыми оказались близняшки Падма и Парвати Патил. Чтобы хоть как-то от них отвязаться, Гермиона вызвалась помочь какому-то пухлому мальчику найти его жабу. Мальчика звали Невилл. Именно Невилл первый в тот день упомянул о Гарри Поттере. Невилл утверждал, что Гарри Поттер непременно должен ехать в этом поезде, поскольку он и Гарри родились с разницей в один день, а значит и Гарри уже получил свое Письмо, также как и Невилл. Гермиона почти не слушала мальчика, сосредоточенно всматриваясь во все темные углы и щели в поисках его пропавшей жабы. Когда они уже во второй раз пошли осматривать все вагоны, Гермиона усомнилась в том, что Невиллу действительно нужна его жаба, поскольку никакого энтузиазма в поисках он не проявлял. *** Оставив Невилла с его «поисками», Гермиона попыталась найти себе место в одном из купе, но, похоже, все места были уже заняты. В одном из них она заметила худенького светловолосого мальчика, сразу отметив для себя, что он довольно симпатичный, да и темно-синяя мантия смотрелась на нем превосходно. Мальчик, смерил ее высокомерным изучающим взглядом, а потом просто сказал, что это купе уже занято. Гермиона хотела что-то возразить, но тут позади нее показались два здоровяка. Один из которых, оттеснив девочку, сразу же занял половину сидения рядом с блондином. Второй, протиснувшийся следом – уселся напротив, плюхнув на сидение рядом с собой увесистую сумку. Убедившись, что места действительно нет, Гермиона пошла дальше, надеясь, что ей не придется бродить по вагону всю дорогу до Хогвартса. *** Через некоторое время – удача улыбнулась девочке, подарив ей не только посадочное место в купе, но и двух ее лучших друзей в придачу. Но сама она об этом, конечно же, еще не догадывалась. Рон Уизли всю дорогу объедался сладостями, будто бы видел их впервые в жизни, а Гарри… Гарри всеми силами старался прикрыть полами новенькой мантии – старые ботинки, заштопанные штаны и растянутый, видавший виды свитер. И если скрыть старую одежду ему удавалось неплохо, то вот скрыть свое смущение по этому поводу – не удавалось совсем. Пожалев несчастного, Гермиона решила хоть как-то ему помочь и заклинанием починила сломанные, заклеенные толстым слоем скотча, очки. Но мальчик, казалось, смутился еще больше. И Гермиона переместила свое пристальное внимание на рыжее недоразумение по имени Рональд Уизли. На носу у Рона красовалось темное пятно, по-видимому, от сажи, о чем Гермиона незамедлительно ему сообщила. Мальчик перестал жевать и густо покраснел. До конца поездки все трое обиженно помалкивали. И, хотя ребята не посмели выгнать девочку из купе, но и общаться с ней не имели ни малейшего желания, о чем Гермиона уже догадывалась, а потому не стала больше приставать к ним со своими вопросами. *** Поезд неторопливо ехал. За окнами опускались сумерки. Хогвартс был все ближе. Волнение будущих учеников становилось все более осязаемым: разговоры стихли. Теперь из других купе доносились только щелчки замков от чемоданов – многие спешили переодеться заранее. Гермиона надела свою мантию еще до того, как сесть в поезд, в надежде, что так привлечет к себе меньше внимания. Но все вышло совсем наоборот. Большинство ребят имели множество мантий разных цветов и фасонов. И кроме Гермионы никому и в голову не пришло щеголять по Платформе в школьной мантии. Гермиона, увы, слишком поздно осознала свою ошибку: накупив кучу книг и всевозможных принадлежностей к школе, она совершенно забыла о повседневной одежде волшебников. Не может же она весь год ходить только в одной школьной форме? Но, как говорится, поезд уже подъезжал к Хогсмиду и поворачивать назад из-за рассеянности мисс Грейнджер явно не собирался. Надеясь, в глубине души, что где-нибудь рядом со школой непременно будет магазин одежды, Гермиона поволокла свой чемодан (ужасно тяжелый из-за обилия книг) поближе к выходу. ***
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.