Глава 19. Предсказатели
19 августа 2019 г., 13:00
Элис заглянула под кровать, в который раз, но, опять ничего не обнаружив, подозрительно воззрилась на Полли:
- А ну покажи тряпку.
- Зачем? – не поняла та, по инерции продолжая наводить чистоту.
- Покажи.
- Ты что? Серьезно считаешь, что я настолько невнимательная, что вытираю пыль письмом твоего деда? – ужаснулась девушка, но все-таки развернула перед подругой потертый инструмент для уборки.
Удовлетворившись осмотром, Элис скрестила на груди руки и наморщила лоб. Ладно бы Александр Ферфакс оставил какие-нибудь важные сведения. Например, написал бы, что все бриллианты, раньше принадлежавшие Марии-Антуанетте и вывезенные из Франции перед Второй Мировой войной под обивкой старого кресла, которое он однажды купил за бесценок на барахолке, теперь принадлежат единственной наследнице, его внучке, и закопаны они под кустом роз во внутреннем дворе. Нет же, нет, ничего подобного в письме не было. Воровать письмо – какой смысл? Конечно, странные воры, которые иной раз, как девушки смогли убедиться, наведывались в их дом, интересовались всем подряд – для разнообразия могли и лист прихватить. Возможно, некоему одержимому врачу-психиатру срочно потребовались для коллекции откровения тихого больного старичка. Не пойдет, не сходится, тогда кто-то должен был знать о том, что дед писал Элис, а это известно только Полли. Мисс Ферфакс еще раз с сомнением взглянула на спину трудившейся подруги. Она ждала зачисления на экономический факультет, никак не в медицинский университет.
Что еще было в письме? Подарки в адрес неизвестной полумифической личности, того, с кем свел знакомство бывший хозяин дома. Кто бы это ни был, но он не показывался Элис, наверняка какой-то случайный человек, кто действительно помогал Александру, а после его смерти утратил всякий интерес к дому. Явление воров тоже понятно, несмотря на общую захламленность, среди наследства деда попадались интересные и дорогие вещи.
Ах, да, еще же черепахи! Могло им понадобиться письмо? Сложно сказать, кто вообще знает, что нужно двухметровым говорящим черепахам?
***
Начищенное до блеска металлическое зеркало отразило статную фигуру. Князь Кира, отпустив своему отражению самодовольную ухмылку, несколько раз прошелся туда-сюда и снова замер, созерцая себя. Но отнюдь не самолюбование и нарциссизм раз за разом гнали мужчину к зеркалу. Просто сейчас его отражение оказалось единственным достойным зрителем грядущего триумфа князя. Стоявший в углу совершенно неподобающе для Древней Японии выглядевший прислужник князя, - высокий здоровяк блондин (тяжелые армейские ботинки, не снятые дубиной стоеросовой перед тем, как наступить на татами, черные штаны и майка), - не подходил для важной роли зрителя. На него даже не хотелось обращать внимания, совсем, а еще лучше просто выгнать, но чуть позже, и для этой обузы тоже имелись поручения.
Тихо проскользнувший в комнату слуга опустился на колени, кланяясь господину. Отвлекшись от зеркала, мужчина обернулся и заговорил низким голосом:
- Я буду занят три или четыре дня. Думаю, за это время можно выполнить все и не раз, - князь метнул огненный взгляд на здоровяка, - мне потребуется одежда, посуда, чего не хватит, изъять с выставки, и еда, приготовленная по старинным рецептам. В моем распоряжении всегда должно находиться двое слуг. Все приказы выполнять молча, ни с кем не говорить и делать вид, что понимаете только по-японски.
Князь Кира взял двумя руками со стойки катану в потрясающих красотой ножнах с обозначением своего клана – инкрустацией рубинами, и обнажил чистоты водной глади клинок:
- Совсем скоро Элис покинет Нью-Йорк, ей срочно надо ехать домой.
Блондин с суеверным ужасом покосился на японца, но на всякий случай решил промолчать, хотя ему тоже хотелось узнать, что его ждет в будущем.
***
«Лежавшая на складном походном столике великолепная заколка так и притягивала взгляд князя Кира, вдохновляя его на фантазии и подогревая разыгравшееся воображение. Только сейчас идеи мужчины были направлены вовсе не на любование точенной фигуркой гордой красавицы Яиои, лишенной всяческих тяжелых одежд. Мечты князя касались своей скорой победы. Он не будет, как планировал ранее, являться к господину Асакура и требовать себе в жены его дочь только на том основании, что располагает подарком-залогом ее любви. Поднявшийся с покрытой шелком постели, на ходу ударяя в гонг, князь велел явившемуся слуге привести своего секретаря. Молодой мужчина покорно устроился на коленях и приготовился записывать повеление господина. Оскалив зубы в довольной ухмылке, статный аристократ самостоятельно налил себе саке и приступил к диктовке.
Первое письмо, написанное потрясающе правильными и, главное, безликими иероглифами, совершенно не выдающими почерк своего автора, немедленно отправится к императору. В нем коварный стратег князь Кира покорно склонял голову перед императором и извещал, что с господином Асакура он достиг полного взаимопонимания и совершенно пересмотрел свои прошлые взгляды на захват земель честного и преданного высшей власти аристократа. Переговоры прошли настолько мирно, что скрепить дружбу двух непримиримых ранее врагов было решено браком князя Кира и дочери господина Асакура. В доказательство прикладывалась заколка с символом клана невесты и перстень дома жениха. Далее князь нижайше просил императора стать почетным гостем на его свадьбе.
Второе письмо предназначалось для господина Асакура. Император якобы вызывал его к себе по важному делу, какому – Кира не счел необходимым уточнять. Правитель, получив первое письмо, и сам сообразит, что сказать новоявленному свекру князя. А чтобы послание в столицу не затерялось в недрах необъятной канцелярии, уже седлавший лошадь гонец вручит его верному человеку Кира, не последнему чиновнику при дворце. Он-то уже и, не мешкая, проинформирует императора. Бесчестие Асакура будет полным, он точно никогда не сможет отречься от якобы данного им врагу слова, о чем спокойно и публично заявлял князь».
- Какие будут идеи? – прочитавший вслух отрывок Донни обвел взглядом братьев.
- Уверен, старик Асакура понесется на всех парусах к императору, - в качестве доказательства в своей уверенности Майки хлопнул себя по покрытой пластроном груди.
- Тебя не про развитие сюжета спрашивают, - прошипел Раф, - а про расшифровку текста.
Сидевший молча Лео усмехнулся и произнес:
- Майки прав. Не может Асакура не поехать в столицу, а если он поедет, его дочь останется одна. Одна против злого князя. Тогда его блеф полностью удастся. Он станет хозяином положения.
- Да я понял, не дурак, - рявкнул горячившийся Раф.
Нет в книге никаких намеков! Роман и роман, довольно скучный, увлекательный только для девчонок.
- Не понял, - добродушно улыбнулся лидер, принимая из рук Майки книгу, - совсем скоро кто-то, кого мы ищем, попытается разделить наших подопечных, отправит им, например, фиктивное письмо, сообщит, что срочно надлежит ехать домой, к родителям. Разумеется, придумает вескую причину – в этом направлении я уж размышлять не буду, пусть поломает голову наш враг.
- Угу, прям так и будет. А Леонелла-то у нас, оказывается, гадалка. Тогда скажи мне, о великая, кому завтра достанется Кубок чемпионов..?
- Дети мои, - на пороге появился взволнованный сенсей, не дав договорить темпераментному черепашке, - только что звонил мистер Гроссман, Элис срочно требуется ехать домой.
- Что? Как? – подавившись словами и закашлявшись, шокированный мастер сай все же смог прохрипеть свои вопросы.
- Учитель, мы как раз прочли главу книги, и здесь говорилось о подложных письмах. Нам стоит предупредить Элис, что сообщение из дома следует проверить.
Тяжело опустившись на диван, давая лапам отдых, Сплинтер сурово взглянул на старшего сына:
- Твои соображения понятны, сын мой. Сообщение правдиво. Элис звонила ее мать и просила срочно приехать. На дом нашелся покупатель. В скором времени он будет проездом в родном городе девушки и хотел обсудить вопрос продажи. Когда-то этот человек жил в районе мистер Ферфакса, провел здесь счастливые годы и хотел бы вернуться на старое место жительства. Элис, новой владелице имущества, надлежит срочно приехать, деньги немалые, и они точно не будут лишними для семьи Ферфакс. Скорее всего, за вырученное от продажи участка и старой рухляди можно купить себе квартиру поближе к центру Нью-Йорка, так предполагает мистер Гроссман. Элис сама позвонила ему и сообщила новость. Полли остается одна.
- Одна против злого князя, - задумчиво повторил недавнюю фразу Лео и, осекшись под взглядами родни, исправился, - я хотел сказать, против нашего общего врага.
- Скорее, наш общий враг пытается в образе покупателя подкатить к матери Элис, - скептически заметил Майки, - от Полли же ничего не зависит.
- От Яиои тоже, - напомнил Донни, - но, тем не менее, и она представляет интерес для князя.
Парни обратили взор на покачавшего головой Сплинтера:
- Мы не можем решить загадку однозначно, нам предлагается два кажущихся абсолютно верными пути решения. Как определить верный?
- Только разделиться, - твердо сказал Лео, - одни поедут за Элис, другие присмотрят за Полли.
Сенсей задумчиво погладил набалдашник трости:
- Я не буду говорить, что это опасно, ведь трудности могут подстерегать вас всех, независимо от выбранного пути. Я скажу, что верю в вас.
***
- Ты уверена, что не хочешь пока пожить в хостеле? – еще раз попыталась Элис, - и точно не собираешься поехать со мной?
Полли, уже не тратя силы на слова, ибо и так отказалась от всех предложений раз десять, только отрицательно помотала головой.
- Воров я здесь уже видела, черепах тоже, в принципе пора бы уже привыкнуть, - мисс Литтл усмехнулась.
- Ой, я запишу тебе телефоны необходимых служб на все случаи жизни, - Элис призывно оглянулась, ища листок и ручку.
Вздохнув, Полли быстро открыла в телефоне список номеров и предъявила подруге:
- Смотри, скорая, полиция… проверяй. Ты же не на год уезжаешь, максимум, на четыре дня. Только, пожалуйста, если решишь продавать дом, предупреди меня. Не очень хочется быть проданной вместе с ним, - Полли весело засмеялась.
- Да что ты такое говоришь?! – оценив шутку, Элис все-таки сочла нужным обидеться.
Вот не вовремя-то все! Сначала пропало письмо, потом позвонила мама. Обещанные деньги, вполне приличная сумма, заманчивое предложение – мама желала дочери добра, а потому просила прибыть как можно скорее. Не сегодня завтра прибудет потенциальный покупатель. Не приедешь в срок, упустишь свой шанс. Хотя, по правде сказать, Элис уже совершенно не хотелось расставаться со странным домом. Предложение явно запоздало, поступи оно на несколько дней раньше, и девушка сразу бы дала положительный ответ, а сейчас уже требовалось подумать. Деньги не проблема, она же планировала сдавать комнаты, а вот расставаться с дедушкиным загадочным наследством – печально. Да угомонятся же когда-нибудь все эти воры и черепашки, затихнут непонятные голоса в темноте, и подруги заживут в тишине и покое. Или все-таки продать, как советовала мама? И проблем будет меньше, и деньги появятся сразу, а не постепенно, как от сдачи комнат. Только голова болела о вступлении в наследство, теперь снова – на этот раз о продаже.
***
- Лео?
Младший мутант осторожно заглянул в комнату брата, где тот активно рылся в шкафу, выбирая дорожную одежду.
- Что, Майки?
- Я хочу остаться. Меня больше беспокоит Полли. Не спрашивай почему. Пожалуйста, позволь мне присмотреть за ней и домом. Я ориентируюсь во всех комнатах, жил же там, охраняя дом от мародеров, в случае опасности мне будет проще.
- Мне казалось, что мы все решили, - недоуменно заметил Лео, выкладывая на кровать просторный плащ.
- Решили, - грустно повесил голову весельчак, - но не так. Мы же тянули жребий, потому как не смогли решить никаким иным способом, кто куда отправится. Мне выпало ехать с тобой, но я не могу, я переживаю за Полли. Если что, вы с Донни сможете защитить Элис. Я же буду не годным охранником для нее, мои мысли заняты Полли.
- Ты что-то знаешь? – Лео сделал шаг к брату, пытаясь заглянуть в его лицо, поймать взгляд.
- Увы, нет, но сердце не обманешь.
- Хорошо, уговорил. Но, помни, вам запрещено принимать важные решения в одиночку, только посоветовавшись с нами и сенсеем.
- Конечно! – быстро отозвался Майки и радостно кивнул.