На свидании
28 февраля 2018 г. в 20:19
— Что ты здесь делаешь?
— Скучал?
— Ты не ответила на мой вопрос.
— Ты на мой тоже, но я же не сверлю тебя взглядом.
— Ты должна быть в Варшаве.
— А ты не должен следить за мной. Ты же меня знаешь, у меня скверная склонность делать тебе назло.
— Ускользнула от слежки и приехала в Лондон ради того, чтобы действовать мне на нервы?
— Не вижу причин для такого удивления в голосе, это как раз в моём духе.
— О да, ты просто не можешь не подвергать себя опасности.
— Из твоих уст это звучит особенно неубедительно. Представь, что Майкрофт отчитывает тебя за слежку.
— Это не одно и то же.
— Это одно и то же, мистер "я инсценировал собственную смерть на два года, чтобы потратить их на охоту за подельниками Мориарти".
— Это было нужно для того, чтобы обезопасить дорогих мне людей!
— А мне было скучно в Варшаве.
— А как же твоя небольшая афера с местным чиновником?
— Лишь добавляла скуки. Манипулировать людьми так просто. Ты, конечно, исключение. И, если подумать, ещё твой брат, но меня совсем не тянет общаться с ним. Хотя он в последнее время стал довольно настойчиво требовать моего внимания.
— Зачем?
— А ты как думаешь?
— Из-за испанского посла? Не интересовался тем, что произошло, но ясно, что Майкрофту это создало много проблем.
— Он действовал моими методами. Соблазнил, сбил с толку и раздобыл секретную информацию, пока дамочка отходила от оргазма. Испанец, конечно. Хотя я бы посмотрела, как эту схему проворачивает твой братец.
— У тебя ужасный вкус.
— У меня прекрасный вкус. К примеру, тебе явно нравится бельё, которое я выбрала для этого вечера.
— Меня больше волнует то, что миссис Хадсон опять трогала мои вещи. На халате следы её крема для рук.
— Я не устану повторять, что ты зануда. Я сижу перед тобой в таком наряде, а ты обращаешь больше внимания на пятна, чем на меня. Это обижает.
— Нет, тебе это нравится, потому что все остальные мужчины и женщины, которые не могут оторвать от тебя глаз, тебе наскучили.
— Значит, ты таким образом пытаешься сделать мне приятное? Доказать, что ты особенный?
— Я таким образом хочу сказать, что мне совершенно не интересен секс. Особенно сейчас.
— А когда он будет менее неинтересен? Мне очень важно это знать.
— Ирэн, мне сейчас не до тебя.
— Увы, но придётся найти на меня время, ты всё ещё должен мне свидание.
— …Ты обещала, что оно будет интересным, пока что мне не интересно.
— Потому что это не свидание. Я только пришла пригласить тебя.
— И куда именно?
— Предлагаю тебе стать соучастником преступления.
— Что?
— Чему ты так удивляешься? Я же Ирэн Адлер, женщина, которая сделала состояние на скандалах и разрушенных репутациях.
— А я Шерлок Холмс, единственный в мире консультирующий детектив…
— И ты помогаешь полиции лишь из собственной прихоти. Никаких присяг, контрактов, обещаний. У тебя нет причин мне отказывать. К тому же это немногим хуже, чем пытать агентов ЦРУ, стрелять в Магнуссена, прикрывать бывшего военного офицера, который застрелил преступника, или его жену, бывшую наемную убийцу.
— Все эти поступки были ради того, что общество называет «благой целью».
— Я предлагаю тебе поучаствовать в преступлении, которое преследует всю ту же «благую цель».
— …Можно конкретнее?
— О, ты заинтересовался! Я невероятно рада.
— Подробности, Ирэн.
— Почему же ты такой зануда, Шерлок? Где азарт, нетерпение, хоть какое-то проявление эмоций?
— Это также не касается дела.
— Ну хорошо. Есть в Лондоне один предприниматель, у которого есть на меня информация, которую я бы предпочла уничтожить.
— И где здесь благая цель? Кажется, в выигрыше будешь только ты.
— Я и другие люди, которые вынуждены его беспрекословно слушаться, боясь огласки.
— Добропорядочные граждане или как ты?
— Те, кто был вынужден стать совсем недобропорядочным из-за него.
— Допустим, я соглашусь, у тебя есть план?
— Да, но тебе придётся жениться на мне.
— Сделать вид?
— Нет, нужны документы.
— Не уверен, что Майкрофт это одобрит.
— Скажи ему, что его юристы могут составить контракт так, чтобы его потом в любой момент можно было признать недействительным. Для первого этапа просто необходим бумажный след.
— А каким будет второй этап?
— О, тебе понравится.
— Ну и?
— Чистая импровизация. А я уже говорила, что это довольно опасно?
— …
— Я даже готова отдать тебе руководство операцией, чтобы ты мог совершить идеальное преступление во имя благой цели. Ну так что?
— Как его имя?