ID работы: 6057409

Наследник Лабиринта

Слэш
NC-17
Завершён
8658
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
487 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8658 Нравится 968 Отзывы 4228 В сборник Скачать

Глава 2. Перед школой

Настройки текста
Джарет сдержал свое обещание, и вот отец и сын были готовы отправиться в путь. Оба для сегодняшней прогулки выбрали довольно скромные наряды, чтобы не бросаться в глаза. Да, призрачные регалии от тех, кто видит, скрыть не получится, но очень немногие даже в магическом мире смогут их разглядеть. Об этом король поведал наследнику по пути в зеркальный зал, а также добавил: - Маги, кроме традиционных, используют еще три способа перемещения: аппарацию – только взрослые маги, и считается, что детям она вообще противопоказана, портключи и каминную сеть с летучим порохом. На Косую Аллею также можно попасть через проход в одном из пабов Лондона. Но у нас, гоблинов, есть еще один способ – порталы. С этими словами Джарет подвел сына к одному из зеркал и указал на раму: - Видишь вязь рун? - Да. - Можешь прочитать? - Мне не очень даются руны… Гре… Гри… Гринготс! - Именно. Это самый надежный банк в магическом мире, и принадлежит он нам. - Гоблинский банк? И все маги держат там деньги? - Совершенно верно. Какая ирония, не правда ли? - Точно! - Главный офис Гринготса находится как раз на Косой Аллее. И мы можем беспрепятственно попасть туда через этот портал, а потом уже выйти на улицу. - Как удобно. Но… но я никогда не пользовался порталом. - Статичным, как этот, пожалуй, что да, - согласился Джарет. – Но именно сотворенный мною портал привел тебя сюда, в наш мир. Просто ты был маленьким, и не помнишь, наверное. - Тогда я, кажется, и моргнуть не успел, как переместился из дома тетки. И даже не знал, что так можно. - Теперь твой кругозор значительно расширился. Ну что, рискнешь? - Да! - Идем, мой храбрый маленький принц. Король коснулся рамы зеркала, и его поверхность немедленно подернулась дымкой, стекло перестало быть стеклом, больше всего теперь походя на водную гладь. - Все порталы в этом зале активизируются нашей с тобой силой, - прокомментировал свои действия Джарет. – Теперь можем идти. Просто представь, что никакой преграды нет. Гарри согласно кивнул и шагнул в зеркало. Там, внутри на краткий миг его обнял теплый туман, а потом он оказался в большой комнате, больше всего похожей на библиотеку из-за стеллажей с книгами вдоль стен. Но помимо них здесь был и массивный письменный стол, и пара кресел, и камин. За столом сидел гоблин и по тому, как он выглядел, Поттер понял, что они уже в мире людей. Но даже здесь истинный облик не являлся для мальчика секретом. Образы просто накладывались один на другой. Тем временем Джарет тоже вышел из зеркала, а их появление наконец-то заметили. Гоблин спешно вышел из-за стола и почтительно склонился перед ними. - Здравствуй, Фаргхал, - кивнул король. – Позволь представить тебе моего сына и наследника – Гарри. - Добрый день, сэр, - вежливо кивнул мальчик. - О, это большая честь для меня, - еще раз склонился в поклоне гоблин. - Фаргхал – глава Гринготса, - пояснил Джарет. – А мы сюда по делу. - Буду рад услужить вам, ваше величество. - Гарри в этом году поступает в Хогвартс. И я хочу, чтобы он получше узнал магический мир. Конечно, нам понадобятся средства. - Я сейчас же все организую. Но позволено ли мне будет уточнить кое-что, ваше величество? - Спрашивай. - Его высочество родился в мире людей, не так ли? - Верно, Фаргхал. И да, его биологическими родителями были маги. - В таком случае, у него уже может быть открыт счет в нашем банке. Ваше высочество, позволено ли мне будет узнать ваше прежнее имя? - Гарри. Гарри Поттер. - Поттер… - гоблин, словно попробовал на вкус это слово. – Мой долг предупредить, что вы весьма известны в магическом мире. - Как так? – удивился мальчик. – Меня воспитывала семья тетки. Они просто ненавидели все магическое. А мои родители… погибли, давно. - Насколько мне известно, в их убийстве замешан какой-то темный волшебник, который тоже погиб, - заметил Джарет, приобнимая сына за плечи. - Боюсь, все немного сложнее, - замялся гоблин. - В таком случае, нам всем любопытно будет узнать эту историю, - решил король, усаживаясь в кресло, и разрешив наследнику устроиться рядом на подлокотнике, так как понимал, что ему может понадобиться поддержка родителя. - Вы же знаете, что нынешний директор Хогвартса – Альбус Дамблдор. Когда-то он снискал себе немалую славу, победив Темного лорда Гриндевальда, и он же был опекуном Тома Марволо Реддла, который стал следующим Темным лордом, известным как Волдеморт. - Это что-то вроде титула? – решил уточнить Гарри. - Нет, ваше высочество. Скорее самоназвание темного волшебника, считающего себя могущественнее всех. Что насчет Реддла, то не могу судить о уровне его силы, но Дамблдор с ним справиться не мог, хоть и создал для этого целую организацию. В нее входили и ваши родители: Джеймс Поттер и Лили Эванс, в замужестве Поттер. - Они были солдатами? - Далеко не все. Джеймс работал Аврором, это аналог полиции у магглов. Но суть в том, что появилось пророчество, согласно которому в определенный день должен был родиться ребенок, который сокрушит Темного лорда. Именно в этот день родились вы, ваше высочество. А вскоре о пророчестве узнал Реддл, и, как писали газеты, явился к вам в дом. Волдеморт убил ваших родителей и пытался убить вас. Но его смертельное проклятие отразилось, и он сам сгинул. А у вас на лбу остался шрам. Гарри невольно коснулся лба. Да, точно. Шрам. Он еще так болел во время первого ритуала принятия, а теперь стал тонким, едва ощутимым. - Так для всего магического мира вы стали героем, - проговорил Фаргхал. - Но, насколько я понимаю, Дамблдор считает, что Реддл может каким-то образом вернуться. - Если кто-то попытается навредить моему сыну – пожалеет, - хмуро заметил Джарет, и судя по интонации он имел в виду, как Реддла, так и Дамблдора. - Мы все готовы защищать наследника, - закивал Фаргхал. – Поэтому я и рассказываю все это. Мы – как никто знаем, что информация – лучший из козырей. - Верно, - согласился король. – Выходит, именно Альбус запихнул Гарри к этим ужасным… людям? - Да. Он заявил, что спрятал ребенка, чтобы последователи Темного лорда не смогли до него добраться. - Чушь какая-то. На том доме даже защиты никакой не было. Впрочем, все это уже не важно. Гарри мой сын и наследник. Поттер благодарно прижался к отцу. То, что его биологические родители убиты, ужасно, конечно. Но… он их совсем не помнил. И просто не знал, как правильно на это реагировать. Наверное, надо хотеть отомстить… Только для начала не помешает разобраться. Уж больно запутанная история. - Да, тут все непросто, - словно подтверждая его мысли, проговорил Джарет. - Вы правы, ваше величество. И, возвращаясь к началу нашего разговора, у его высочества в нашем банке есть сейф, заложенный его родителями. Ключ от него находится у Дамблдора, но это не помеха. Вас проводить к нему? Не зная, что ответить, Гарри вопросительно посмотрел на отца. Тот ласково погладил его по голове со словами: - Я вовсе не хочу, чтобы ты забыл о своем прошлом. Знать собственное происхождение – твое право. Поэтому тебе решать. Я же, в свою очередь, постараюсь оградить тебя от боли. - Тогда я бы хотел попасть в этот сейф. Я ведь даже не знаю, как выглядели мои родители. А они ведь погибли из-за меня. - Не из-за тебя, а защищая свое дитя, - поправил Джарет. – Это разные вещи, малыш. Всегда помни об этом. - Я… я постараюсь. - Тогда идем. По дороге Фаргхал осторожно поинтересовался у короля: - Ваше величество, что нам делать, если кто-то предъявит ключ от сейфа Поттеров? - Если тот, кто теперь живет в мире людей под этим именем, или в его присутствии, то пусть войдет, но не увидит ничего, кроме денег. - Хорошо, ваше величество. - И вот еще что, Фаргхал. Подготовь мне подробный доклад об этом Волдеморте, его приспешниках, а также о Джеймсе и Лили Поттерах. Я хочу знать все подробности этой истории. - Да, ваше величество. Гарри краем уха слышал этот разговор, но не придал ему особого значения. Как и любого мальчишку его возраста, его сейчас куда больше интересовало устройство Гринготса. Тележки к сейфам, водопад, снимающий все чары, а еще настоящий живой дракон! Едва не захлебываясь от восторга, Гарри даже осторожно дернул отца за рукав, взглядом указывая на огромную рептилию. - Верно, это дракон, - с улыбкой подтвердил Джарет. – Когда-нибудь, став взрослым, ты, возможно, обретешь контакт с ними. - Как это? - Сможешь понимать их, и они никогда не причинят тебе вреда. Только к этому не подходи. Охраняя Гринготс, он тем самым отбывает наказание, наложенное собственным народом. - О! - Вот мы и прибыли, - заявил меж тем Фаргхал. – Это сейф Поттеров, ваше высочество. Гарри уставился на массивную дверь с гербом и множеством замков и недоуменно спросил: - А как я могу его открыть? - Сейфы открываются ключом, - улыбнулся гоблин, продемонстрировав острые зубы. – Или его хозяином, коим вы, Ваше высочество, и являетесь. Просто положите руку сюда, в оттиск ладони. Гарри последовал совету, и сразу же почувствовал покалывание магии банка. Она словно считывала его ауру. Было в ней и еще что-то знакомое, построенное на ритуале крови. Конечно, она никогда не солжет. Поттер был узнан и признан, множество механизмов пришло в движение, и дверь открылась. В первую очередь в глаза бросались горы золота. Монеты, выложенные аккуратными стопками прямо на полу и едва ли не до потолка. - Как… много, - выдохнул Гарри. - Галеонов отсюда вам хватит на долгую безбедную жизнь, - подтвердил Фаргхал. – Но каждый раз обращаться за наличными в банк не очень удобно, поэтому возьмите. Гоблин протянул мальчику кожаный кошель с эмблемой банка, внешне казавшийся пустым, но стоило в него заглянуть, и внутри мягко замерцали монеты. - Этот кошель напрямую соединен с вашим сейфом, и вы можете брать из него столько, сколько нужно, ваше высочество, - пояснил гоблин. Кивнув, Гарри переглянулся с отцом, на что тот одобрительно заметил: - Уметь распоряжаться деньгами – полезный навык, и чем раньше ты им овладеешь, тем лучше. - Но разве не ты должен распоряжаться ими в первую очередь, как мой отец? - О, мой мальчик, это исключительно твои деньги. Да, по законам магического мира до совершеннолетия ты можешь совершать только мелкие сделки, но их законы не про нас, - Джарет заговорщически подмигнул сыну. Гарри ответил благодарной улыбкой, а после поинтересовался у Фаргхала: - А разве здесь не должно быть чего-то еще, ну, помимо золота? - Есть несколько ларцов с артефактами. Род Поттеров издревле славился способностью их создавать. Я могу представить полную опись, если ваше высочество пожелает. Также в сейфе хранится несколько личных вещей ваших биологических родителей. - Можно мне на них посмотреть? - Конечно, ваше высочество, это же Ваш сейф. Вот сюда, прошу. В самой глубине сейфа находился старый резной комод. Он не выглядел запущенным, просто как вещь с историей. На нем лежал медальон, сразу привлекший внимание мальчика. Гарри взял украшение в руки, и сразу же понял, что оно открывается. Стоило створкам распахнуться, как ласковый женский голос запел почему-то до боли знакомую песню. А внутри медальона можно было увидеть две фотографии: мужчины и женщины. Совсем молодых, не старше двадцати пяти. - Это… - растерянно проговорил Гарри, когда песня стихла. - Ваши родители, сир, - подтвердил гоблин. - А голос… мамин, да? - Совершенно верно, - кивнул гоблин. - Такие медальоны называют детскими, так как они специально зачарованы успокаивать ребенка. В них содержится запись голоса и магический оттиск родителей, чтобы малыш, нося медальон, ощущал себя под их защитой. Опять же, они впитывают стихийные вспышки магии, не позволяя юному волшебнику навредить ни себе, ни окружающим. До определенного возраста, конечно. Сейчас эта функция уже не действует. - Но если медальон так полезен, то что он делает здесь? – задал резонный вопрос король. - Минутку, - Фаргхал сверился с каким-то свитком. – Его поместил сюда Дамблдор практически сразу после событий той ночи, когда его высочество стал сиротой. - Хм… Джарет нахмурился, ему показалось весьма странным отнимать у ребенка в такой момент единственное напоминание о родителях, их защиту. Гарри же подумал, что останься на нем этот медальон, и может Дурсли так не возненавидели бы его за «ненормальность». Но, с другой стороны, тогда он мог бы не встретиться с отцом. Поэтому мальчик вздохнул, незаметно взял его за руку, и все-таки не удержался от вопроса: - Могу я забрать этот медальон? - Конечно, здесь ведь все ваше, - улыбнулся гоблин, но Поттер все же перевел взгляд на отца. - Бери, конечно. И носи. Я твой отец, признанный кровью и магией, но это вовсе не значит, что ты должен забыть свои корни. - Спасибо, - почти прошептал Гарри, и немедленно надел медальон. Может из-за него, а может просто от услышанного, на сердце мальчика стало теплее. - Хочешь продолжить исследование сейфа или пойдем в Лондон? – поинтересовался король. - Можно в Лондон? Я же могу вернуться сюда в другой день? - В любое время, ваше высочество, Гринготс к вашим услугам, - почтительно ответил Фаргхал. Гарри довольно кивнул и вежливо поблагодарил гоблина. Тот, в свою очередь, раскланялся с коронованными особами и проводил их в главный зал банка, откуда они вышли на Косую Аллею. Шумный мир магов предстал перед Поттером во всем своем великолепии. Столько красок, разнообразия, шума… Гоблины отнюдь не слыли тихонями, но здесь, в Косой Аллее, было просто невероятное смешение всего и вся. На какой-то момент мальчику даже стало не по себе, но твердая рука отца на плече придала уверенности. - Идем, - тихо проговорил Джарет. – Понимаю, сейчас у тебя просто глаза разбегаются, но ты быстро освоишься. И знай, я рядом. - Да, отец. - Возможно, ты сегодня встретишься с теми, с кем потом будешь учиться на одном курсе. Многие ученики сейчас закупают все необходимое к школе. В это время здесь даже магглов можно встретить – родителей юных волшебников. - А как они сюда попадают? - Через паб «Дырявый котел». Одно из немногих мест, которые помогают магглам проникнуть в магический мир. Впрочем, тебе это не нужно. Мы всегда можем пройти через зеркала. Даже обычное можно должным образом настроить, главное, чтобы оно было подходящего размера. - Это сложно? - Только не тебе. Ты же мой наследник. Тебе достаточно рукой, на которой ты носишь мой перстень, начертить на подходящем зеркале руну перемещения. И тогда открывшийся портал приведет тебя прямиком в Зеркальный зал. - Здорово! А другие гоблины? - Есть среди нас те, кто совершенно не восприимчив к этому роду магии. Но таких очень немного. Остальные, если в том есть нужда, настраивают в доме одно из зеркал как портал, например, на работу. Это довольно трудоемкий процесс, но зачарованное подобным образом зеркало способно служить порталом до десяти лет. - Удобно. - Согласен. Многие изобретения и артефакты служат именно этой цели. Кстати, мы пришли. Гарри притормозил, чтобы прочитать вывеску маленького магазина, у которого они остановились. Она гласила: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». - Здесь продают волшебные палочки? - Именно. Идем. Внутри оказалось пусто и немного пыльно. Все стены занимали стеллажи, от пола до потолка заставленные длинными узкими коробочками или, изредка, шкатулками. Но хоть Гарри и был занят изучением обстановки, он все же заметил появление хозяина магазина – сухонького пожилого мужчины с бесцветными глазами. - Добрый день, - прошелестел он. - Здравствуйте, - повторил Поттер вслед за отцом. - О, - кажется старичок узнал Гарри, но что-то его явно смутило. Вернее кто-то – король гоблинов. Не то, чтобы Олливандер узнал его, скорее смутило то, что именно он сопровождал мальчика. – Выбираете первую палочку? - Да, - кивнул мальчик. - А ваше имя? - Гарри Поттер, сэр, - в конце концов, у него спросили именно имя, а не титул. А тут явно не то место, где стоит его озвучивать. Но и имени оказалось достаточно. Олливандер немедленно запричитал, что так и думал, что скоро увидит его. А еще упомянул его мать, подчеркнув, хоть и с сомнением в голосе, сходство цвета их глаз, и рассказал, какая у нее была палочка. Потом вспомнил про палочку Джеймса Поттера, после чего неожиданно едва ли не ткнул сухим пальцем мальчика в лоб, сожалея о том, что именно он продал палочку, сделавшую «это». Гарри догадывался, о чем он, но вида не подал. Он вообще ненавидел, когда его трогают посторонние, тем более так бесцеремонно. Больших усилий стоило не отпрыгнуть прочь. И не известно, чем бы все это закончилось, если бы Джарет ободряюще не коснулся его плеча и не сказал старику: - Сэр, это все очень занимательно, но у нас не так много времени. Олливандер опешил, явно не ожидая подобного поворота, после чего достал длинную линейку и затараторил: - Да-да, конечно. Какой рукой вы держите палочку, молодой человек? - Хм… правой, скорее, - при желании Гарри мог колдовать обеими руками, но ведущей у него все-таки была правая. - Ага, хорошо. После этого Поттеру пришлось стоически выдержать тщательные измерения, словно он не за палочкой пришел, а за новым костюмом. Правда, его больше беспокоили не столько действия Олливандера, сколько его непрекращающийся бубнеж. Возможно, не знай Гарри ничего о волшебном мире, это и было бы интересно, но сейчас вызывало скорее досаду. Тем более вот это вот «вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой», к нему не относилось. Не испытывая особой необходимости в самой палочке при колдовстве, гоблины спокойно могли пользоваться любой. Наконец, Олливандер ушел к стеллажам, где пропадал с четверть часа. Вернулся не менее чем с десятком различных коробочек. Разложив их на столе, он сказал: - Что ж, давайте попробуем. Поиски нужной палочки заняли больше часа. Груда опробованных Гарри палочек уже грозила сравняться высотой с ним самим, и в каждой следующей Олливандер подмечал что-нибудь неподходящее для юного мага. Поттер уже устал от всех этих попыток, и вот очередная палочка отозвалась не просто снопом искр, а вспышкой яркого света. - Кажется нашли, - заключил Олливандер. – Скажите, молодой человек, вы чувствуете исходящее от нее тепло? - Да, - немного растерянно ответил Гарри. - Замечательно. Хоть выбор и несколько неожиданный… Правда, если подумать, вы ведь связаны… Создалось ощущение, что Олливандер сел на своего любимого конька, так как его глаза загорелись, когда он продолжил рассказ, что палочка, выбранная Гарри, является «сестрой» палочки Волдеморта, все-таки великого, хоть и темного волшебника. Перебивать старого человека казалось невежливым, поэтому отец и сын терпеливо выслушали его излияния, поблагодарили, расплатились и покинули магазин. - Странный старик, - не удержался от комментария Гарри. – Неужели волшебники все такие? - Нет, не все, - усмехнулся Джарет. – Но иногда бывает и хуже. - Фу… А ты свою палочку тоже здесь покупал? - Нет, и теперь я понимаю, что это к счастью. Свою палочку я получил в подарок от приемной матери. У нее был талант к созданию подобных артефактов, хотя она считала это скорее хобби. Футляр для палочки в виде этой трости тоже ее работа. - Здорово. А где твоя мама сейчас? - Умерла, к сожалению, - вздохнул король, и глаза его наполнились печалью. - Прости, - Гарри тоже погрустнел, и подумал, почему же ему раньше в голову не приходило, что у его отца тоже ведь были родители. - Ничего. Ты должен был когда-нибудь узнать. Мой отец умер еще раньше, задолго до приемной мамы. Пандора очень помогла мне в первое время правления. Многим ее советам я следую и сейчас. - Она была гоблином? - Нет, феей. Но здесь не совсем подходящее место для историй. Обещаю, я расскажу об истории наших народов позже. - Да, отец. - Ну же, выше нос. Похоже, я невольно расстроил тебя. Идем, я знаю одно место, где можно поправить настроение. К тому же, нам обоим не помешает передышка после общения с Олливандером. И тут Гарри был всецело согласен с отцом, и послушно последовал за ним. Довольно скоро они оказались у светлой, манящей витрины кафе. С первого взгляда становилось понятно, что это кафе-мороженое. - Здесь самое вкусное мороженое в волшебном мире, - заметил Джарет, открывая дверь. – Я знаю, ты его любишь. Поттер смущенно кивнул. В принципе, он был равнодушен к сладостям. Торты и пирожные не вызывали особого восторга. Даже на день рождения. Тогда куда больше радовал сам факт, что торт сделали специально для него, в честь его праздника, а не вкус лакомства. Но мороженое в этом списке было счастливым исключением. Когда отец об этом узнал, именинный торт тоже стал изготавливаться из него, чтобы порадовать сына вдвойне. В первый раз Гарри растрогался до слез. В кафе Джарет занял столик у окна, чуть в отдалении от остальных, после чего разрешил сыну пойти и самому выбрать себе мороженое. Гарри не надо было намекать дважды. И вот он уже прилип к заветной витрине. Взгляд просто разбегался от обилия всевозможных сортов! Далеко не сразу Поттер заметил, что не один мучается проблемой выбора. Рядом, тоже едва не водя носом по стеклу, стоял белобрысый мальчик его возраста. Он явно тут был не впервые, так как уже, кажется, определился с выбором. Их взгляды встретились, мальчишка оценивающе оглядел Гарри с ног до головы, потом все-таки едва заметно улыбнулся, тут же спохватился, встал ровнее и сказал: - Здравствуй. Тоже в Хогвартс? - Здравствуй. Да. - Мы с отцом ждем здесь маму, которая пошла смотреть волшебные палочки, - сообщил мальчик, растягивая слова так, словно ему приходилось удерживать себя, чтобы не тараторить. – А потом уговорю их пойти посмотреть гоночные метлы. Не понимаю, почему первокурсникам нельзя их иметь. Надеюсь, удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую, и попробую протащить ее в школу. А у тебя есть собственная метла? - Нет, - покачал головой Гарри. Честно говоря, до сегодняшнего дня он просто не видел в ней нужды. Зачем, если можно летать так, обратившись совой? Но, конечно, он не собирался говорить об этом вслух первому встречному, хоть мальчик ему все-таки чем-то приглянулся. - А в квиддич играешь? - Нет. - Я играю. Надеюсь, меня возьмут в школьную команду. Ты уже знаешь, на какой факультет хочешь попасть? - Как-то не думал, - пожал плечами Гарри. Ему и правда было все равно, да и отец не раз говорил, что от факультета мало что зависит, главное – цели, которые перед собой ставишь. - А я буду на Слизерине. У меня вся семья там училась. А твои родители? - Хм… не знаю, кажется они были на Гриффиндоре. Но они умерли. А отец… не знаю. - Прости. Ты приемный? Почему-то Гарри стало обидно за такую формулировку, и он выпалил: - Нет, я признан его сыном кровью и магией. - Круто! Ты здесь с ним? - Ага, - Поттер невольно кивнул в сторону отца, который делал вид, что увлечен видом из окна. – Вот выбираю мороженое. Здесь столько сортов! Никогда такого не видел. - Ты не был здесь раньше что ли? - Нет. Мы живем… далеко. - Понятно. Советую банановое, а еще вон то – с печеньем и магической вишней. Она вкусно искрится на языке. А вот шоколадное не бери, оно слишком горькое. - Спасибо за совет! На это мальчик улыбнулся уже куда более открыто. И тут как раз принесли его заказ. Забрав его, он еще раз кивнул Гарри, сказав: - Встретимся в школе. Мальчик направился в противоположный угол кафе, где за столиком сидел такой же светловолосый мужчина в дорогой мантии. Их фамильное сходство было налицо. Правда, Поттер напомнил себе, что пялиться неприлично, и вернулся к выбору мороженого. Он последовал совету нежданного приятеля и остановился на банановом, пломбире с печеньем и вишней и еще, на пробу, добавил шарик арбузного. Когда он наконец-то вернулся к отцу, тот довольно заметил: - Уже обзаводишься друзьями? - Пока не знаю. - А что подсказывает твоя интуиция? - Честно говоря, какое-то двойственное чувство. Словно этот мальчик может стать и другом, и врагом. Разве так бывает? - В жизни случается разное. Но, мне кажется, тебе стоит перетянуть его на свою сторону. Хотя у мальчика и может быть голова забита всякой ерундой насчет чистоты крови. - Как это? - Одно время среди волшебников блуждали идеи, что в Хогвартсе должны обучаться только те дети, оба родителя которых маги. Здравое зерно в этом есть, так как магглорожденные или маггловоспитанные юные маги слишком сильно отличаются от прочих по уровню знаний. Они ведь узнают о волшебном мире лишь в одиннадцать лет. Но неправильно лишать таких детей образования. Вернее вводить в таких случаях дополнительное, позволяющее не чувствовать себя в магическом мире изгоями. - Хм… наверное. - Представь, что ты только сейчас бы узнал, что волшебник и попал бы сюда. - Кошмар какой. Меня бы, наверное, Дурсли раньше в сумасшедший дом сдали. Ведь магические выбросы и раньше случаются. - Верно. Для неподготовленных магглов это может быть очень страшно. Не знаю, почему маги до сих пор не пересмотрят эту практику. - А много магглорожденных магов в магическом мире? - Никто никогда не считал, но, полагаю, треть, как минимум. - И они вливаются в него вот так, неподготовленные? – ужаснулся Гарри. – Наверное, поэтому маги и теряют знания. - Ты у меня зришь в самую суть, - улыбнулся Джарет, довольный глубиной рассуждений сына. – Но ты совсем забыл про мороженое. Ешь, а то растает. Стоило Гарри попробовать волшебное лакомство, как сразу же стало не до разговоров. Это, действительно, было самое вкусное мороженое на свете. У него была только одна проблема – как-то уж слишком быстро кончалось. - Вкусно? – спросил Джарет, с улыбкой наблюдая, как Гарри старательно выскребает стенки уже пустой креманки. - Очень! Никогда не думал, что оно может быть таким! Почему у нас не готовят его так же? - Мистер Фортескью держит в секрете свой рецепт, видимо поэтому. Гарри вздохнул, с явным сожалением отставляя креманку. Король улыбнулся и предложил: - Если хочешь, можешь взять еще. У нас в запасе не меньше часа до встречи. - Правда? Можно? - Конечно, не самая полезная еда, но разок можно. Не думаю, что от двух порций тебе станет плохо. - Спасибо, папа! Гарри убежал обратно к прилавку, а Джарет подумал, как порой в сущности мало надо для счастья. Расправившись со второй порцией мороженого, Поттер поинтересовался: - Отец, а куда мы сейчас? - К одному моему старому… другу. Когда я был маленьким принцем, у меня была няня, как твоя Мирэ. Только ее звали Лаека. Я повзрослел, взошел на престол, а она вышла замуж. Только не за гоблина, а за мага, из видящих. - Как это – видящих? - Это те, кто могут различить наш истинный облик даже вне нашего мира. Одним из предков мага был ребенок Подмены, так он обрел этот дар. Так вот, мы встретимся с сыном Лаеки. Он сейчас работает в Хогвартсе, преподает чары и является деканом факультета Рейвенкло. Также весьма сведущ в защите от темных искусств и в магических дуэлях. - Ух ты! Но ведь, согласно школьному списку, нам еще нужно столько всего купить… - Вовсе нет. Все остальное доставят прямо в замок. Твое личное участие требовалось лишь при покупке волшебной палочки. Если же тебе просто тут понравилось, то мы можем снова отправиться на прогулку по Косой Аллее через какое-то время. - Было бы здорово! - Значит, решено. А сейчас возвращаемся в Гринготс. Там мы сможем побеседовать без лишних свидетелей. Это все-таки наша вотчина, пусть в банке и маги работают. Фаргхал по возвращении отвел их в комнату для переговоров. На вид обычная гостиная: камин, два дивана друг напротив друга, разделенные столиком. Тишина и уют. Вот только Гарри сразу заметил, что стены буквально переливаются от множества хитро переплетенных защитных заклинаний. - Гринготс никогда не разбрасывается такими словами, как «безопасность», - подчеркнул Джарет. - Столь высокая оценка – честь для нас, - поклонился гоблин. - Тем более, когда это правда, - улыбнулся король. - Ваш… друг уже пришел. Проводить его сюда, ваше величество? - Да, будь добр. Гоблин немедленно удалился, но вскоре вернулся, и не один. Гарри, благодаря своему дару, сразу различил в незнакомце полукровку, равно как и то, насколько сильно меняет его наследие гоблинов в глазах окружающих. Почти как и всех остальных. Рост, внешность. Для Поттера он был благородным, солидным мужчиной с окладистой седой бородой. Да, невысокого роста. - Филиус, - Джарет с улыбкой пожал руку незнакомцу. - Ваше величество! Рад видеть вас. - Взаимно. Фаргхал тем временем незаметно удалился, тщательно прикрыв за собой дверь. Это активировало еще один круг защиты. Король его сразу почувствовал, и уже серьезнее продолжил: - Я ведь в этот раз по делу, Филиус. Как раз по твоему профилю. - Вот как? Приятно, ваше величество, что в кои-то веки и старый Флитвик вам понадобился. - Не начинай. Ты меня на век моложе, вообще-то. Хочешь, чтобы и я ощутил себя стариком? - Что вы, ваше величество. Но век полукровок гораздо меньше, вы знаете, - похоже, этот разговор велся между ними не первый раз. - К сожалению. Но ты же знаешь, что всегда можешь уйти к нам. - Знаю. Только вся моя жизнь здесь. - Понимаю. Как дела в школе? - По-разному. В этом году ожидается даже большее разнообразие, чем обычно. - Разделяю твое опасение. Да, познакомься с моим сыном и наследником – Гарри. - О, большая честь для меня, ваше высочество. - Взаимно, мистер… - Флитвик. - Скоро будешь обращаться к нему – профессор Флитвик. - Вы декан факультета Райвенкло? - Совершенно верно. А вы, ваше высочество, решили пополнить ряды первокурсников? - Да. - Именно, - подтвердил Джарет. - Я рад, что у вас появился признанный наследник, ваше величество, - сказал Филиус, почему-то не спуская глаз с Гарри. – Но он… - Прошел через ритуал Подмены, все верно. - И под каким именем, ваше высочество, вы поступите в школу? - Гарри Поттер. - И шрам… - кажется, Филиус начал рассуждать вслух. – Вы ведь именно это имя носили раньше? - Да, сэр. - Весьма любопытно. Насколько мне известно, приглашение в школу для Гарри Поттера направили к его маггловским родственникам. - Скорее всего, это для того, кто заменил Гарри. Ему же пришло приглашение, как моему сыну. - Вот как… В таком случае, нашего директора ждет сюрприз. Ваше величество, вы ведь в курсе истории вашего наследника? - За ним охотился один ваш темный маг, так как считал его ребенком пророчества. Он убил родителей Гарри, а при попытке уничтожить и его – развоплотился, так как мать успела замкнуть своей жизнью защиту вокруг него, - подтвердил свою осведомленность Джарет. Они с сыном еще в кафе внимательно изучили события тех дней и что им предшествовало, чтобы для мальчика не было неприятных сюрпризов в школе. - Все так, - кивнул Флитвик. – Вот только наш директор… похоже, у него большие планы на Гарри Поттера. Он явно хочет использовать героя в каких-то своих целях. Возможно, ожидает, что Волдеморт вернется. - Что бы он там себе не нафантазировал, теперь это не имеет никакого значения. Гарри – мой наследник, - холодно заметил король. - В таком случае, разрешите мне уточнить, ваше величество, означает ли это, что вы не будете скрывать ваши с Гарри родственные отношения и его титул? - Признаться, у меня была такая мысль, но после твоих слов, думаю, что не стоит. А если старик не успокоится… что ж, проблемы появятся уже у него. И все же, надеюсь, ты приглядишь за моим сыном, Филиус? - Это честь для меня. - Возможно, ему даже лучше будет оказаться на твоем факультете. - Возможно. Но осмелюсь напомнить, что я скреплен клятвой поддержки ее юного величества. - О, да. Я совершенно забыл об этом. Выходит, они с Гарри ровесники? - Да, ваше величество. - Что ж, ее право в приоритете. К счастью, она никак не связана с вашим директором. Надеюсь, он даже не догадывается о ее существовании. - Нет. О ней знаем только мы с вами, для всех остальных она лишь простая ученица. Конечно, Гарри, как ваш наследник, ее узнает. - Кого узнаю, отец? – решился уточнить Поттер. - Помнишь, мой мальчик, я рассказывал тебе о наших соседях? – спросил Джарет. - О феях? Которыми правит Белая Королева. - Именно. Вот только не правит, а правила. Так сложилось, что чтобы обзавестись наследницей, королеве пришлось покинуть наш мир, ибо ее избранник к нему не принадлежал. В положенный срок родилась девочка. К сожалению, роды и жизнь вне собственного мира истощили королеву, она умерла. Ее же дочь была еще слишком мала, чтобы в полной мере принять титул. Она росла, лишь часть года проводя в нашем мире, так нужно для ее же безопасности. - И в этом году она тоже пойдет в школу? - Да. В семнадцать она взойдет на престол, а до этого будет учиться. И ты, Гарри, постарайся не выдать ее тайну. - Хорошо, отец. А кто сейчас правит феями? - Не правит, скорее приглядывает на правах регента, - улыбнулся Джарет. – Это я. Равно как когда-то королева фей помогала мне. - Пандора? - Она. Я позже расскажу эту историю. И все же, Филиус, я надеюсь, ты сможешь приглядывать и за Гарри тоже. - Конечно, Ваше величество. - И я хотел бы незамедлительно узнавать обо всех происшествиях, даже незначительных, касающихся моего сына. Конечно, Гарри будет регулярно со мной связываться, но в силу возраста и неопытности он может просто не понять или неправильно истолковать некоторые вещи. - Я понимаю, ваше величество, - кивнул Филиус, и снова обратил свое внимание на Поттера: - Ваше высочество, будучи в школе, вы всегда можете обратиться ко мне с любой проблемой или вопросом, на какой бы факультет вы не поступили. - Спасибо, профессор Флитвик. На этом и распрощались. Домой Гарри вернулся крайне задумчивый, сразу же удалился к себе и не выходил до самого вечера. Отец пришел к нему сам, и застал мальчика сидящим на подоконнике, бездумно разглядывающего сад. Похоже, мысли его по-прежнему были где-то далеко. Даже любимый книзл не сумел отвлечь Поттера, поэтому просто свернулся на его коленях. Джарет ласково погладил сына по голове: - Непростой сегодня выдался день, неправда ли? - Ага. Я узнал столько всего! Вот еще бы в голове уложить это все! - Успеется. Главное не торопись и сохраняй спокойствие. - Угу. Только я не представляю, каково это будет – встретиться в школе со своим двойником. - Об этом вообще не беспокойся. Да, Гери принял твой облик, каким бы ты был, останься в мире магглов, но он все же гоблин. Поэтому будет относиться к тебе в первую очередь как к наследнику престола. Иначе сама магия его накажет. К тому же, Гери всегда был хорошим гоблином. - Мы сможем подружиться? - Почему бы и нет. Собственно, ради этого я и отправляю тебя в школу: друзья, общение со сверстниками. Неправильно замыкать тебя только на нашем мире. Чем шире кругозор, тем легче тебе будет в будущем. Конечно, учебу не стоит игнорировать, но и превращать ее в самоцель тоже. Основной объем знаний ты по-прежнему будешь получать здесь. Поэтому, боюсь, каникул, как таковых, у тебя не будет. - Но мне интересно заниматься с учителями! – удивленно возразил Гарри. Он ведь с самого детства учился постоянно, но не из последних сил. Занятия все преподаватели ориентировали именно на его уровень, и парень вовсе не с утра до ночи корпел над книгами. - Понимаю, - улыбнулся Джарет. Когда-то он и сам так же горел жаждой знаний. – Просто я хочу, чтобы ты был готов к несколько иному подходу к обучению в Хогвартсе. Во-первых, усредненному, а во-вторых, зачастую оторванному от жизни. Не исключено, что многое покажется тебе странным, а то и неправильным, но советую воздержаться от открытого возмущения. - Потому что это их выбор? - И это тоже. А также из-за всей этой ситуации с Дамблдором. Он явно что-то затевает и так просто от своих намерений не откажется. Будь с ним очень осторожен, сын. - Я… я постараюсь. - Если тебя что-то насторожит, или директор будет склонять тебя к чему-либо – я хочу немедленно об этом узнать. - Хорошо. Но… как? Мне надо будет послать сову? - Возможный вариант, но долгий. Есть более легкий способ. Смотри. Джарет повел пальцами, и на их кончиках возникли два хрустальных шара. Они засветились мягким светом и стали меняться: вытягиваться, сплющиваться. Когда сияние потухло, то вместо шаров остались два карманных зеркальца. Король вручил одно сыну со словами: - Вот. Ты уже видел, как можно перемещаться в пространстве с помощью зеркал. Через эти можно переговариваться с тем, у кого второе зеркальце. Для вызова достаточно открыть его и позвать по имени его обладателя. - Ух ты! Здорово! А маги тоже так могут? - Да. Но у них подобные предметы считаются редкими артефактами, поэтому не сильно распространены. К тому же маги вынуждены соблюдать некоторые ограничения. Но эти зеркала создал я, поэтому на них не влияет ни расстояние, ни время. Его нельзя потерять – оно всегда вернется к тебе, и украсть тоже нельзя. Да и уничтожить его каким-либо способом тоже будет сложно. - Спасибо! - Пользуйся. Мне же спокойнее будет. Когда я буду тебя вызывать – ты ощутишь легкую вибрацию и покалывание магии. При твоем вызове я почувствую то же. Если по какой-либо причине я не отвечу, но тебе будет необходимо со мной связаться – используй кольцо. - Хорошо. - И остальным ученикам вовсе не обязательно знать об этом артефакте. - Я понял. Лучше вообще не рассказывать лишнего абы кому. - Зришь в самую суть. - Но они все же будут знать, кто я. - Да, так будет безопаснее. И, как наследник королевской крови, ты имеешь право на собственную комнату. Советую не отказываться. Так меньше шансов быть замеченным, если на какое-то время тебе потребуется вернуться в замок. - Понятно. - Не вешай нос, малыш. Все будет хорошо. - Надеюсь. Но все это так странно… Оказывается, столько магов знает обо мне, считает героем или кем-то вроде, даже по-прежнему чего-то ждут от меня, но при этом они посчитали нормальным отрезать меня от своего мира… отдать тетке. Причем ладно бы она этого хотела, так ведь нет. Я прекрасно помню, как они называли меня обузой, да и относились соответственно. Джарет вздохнул и уселся рядом с сыном, приобняв его за плечи: - Мы с тобой разбирали события тех лет. Конечно, информации не так много, но явно Дамблдор использовал свое влияние главы Визенгамота, чтобы якобы спрятать тебя. Может, это и правда было его целью. - Ты в это не веришь, да, отец? - Скажем так, сомневаюсь. Возможно, это было одним из мотивов, но, наверняка, не единственным. К тому же, детей, подходящих под пророчество, было как минимум двое. Я узнавал. Но очевидно защищать сразу стали тебя. А потом, после убийства твоих родителей, как-то резко перестали. - Уф. А что это за пророчество? Или мне не надо знать? - Знание – это сила, поэтому слушай. Джарет снова взмахнул рукой, и опять появился мерцающий шар – один. И он словно был наполнен светящимся туманом. Король вручил шар сыну, и тот немедленно услышал какой-то потусторонний голос, вещающий: "Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца..." Голос стих и шар потускнел. Гарри сглотнул, так как в горле почему-то пересохло и, прижавшись к плечу отца, пробормотал: - Глупое какое-то пророчество. - Излишне туманное, скорее, - хмыкнул Джарет. - Получается, на мне должна быть какая-то метка? Но кроме этого, - мальчик ткнул пальцем в свой шрам на лбу, - у меня ничего нет, ведь так? - Верно. И след от отрикошетившего заклинания вряд ли можно считать осознанной меткой. К тому же, фактически, Волдеморт мертв, то есть пророчество можно считать исполненным. - Угу. А мертвый может ну… воскреснуть? - Есть пара способов. Один другого хуже, если честно. И все требуют заблаговременной подготовки. Я попробую навести справки, не прибег ли Реддл к чему-то подобному. Но даже если и да… Неужели ты думаешь, что я позволю какому-то темному выродку причинить вред моему сыну? - Но ведь пророчество говорит, что это должен сделать я. - Безоговорочно верить в такие вещи глупо, поверь мне. Пророчества не непреложны и порой имеют несколько смыслов. Только глупые маги могут считать, что достаточно выставить тебя против этого Волдеморта – и все. Каждый сам творец своей судьбы, запомни, сын. - Это утешает. А откуда у тебя пророчество? - Титул открывает многие двери, а здание Министерства Магии возводилось и при нашей помощи тоже. Король может войти в любой дом своего подданного, и неважно, кому он принадлежит теперь. К тому же, я мастер иллюзий. Снял копию с оригинала. - Ух ты! Я не знал, что иллюзия может быть настолько… прочной. - Моя – может, - не без гордости заявил Джарет. – Природный дар, помноженный на силу крови. Через век или раньше ты тоже сможешь, я думаю. Но есть вероятность, что развитие твоей силы выберет и другой путь. - Какой? – немедленно нахмурился Гарри. - Например, ты станешь мастером крови или мастером артефактором. У тебя три дара, и когда придет время какой-либо из них станет ведущим. Нет, тебе не придется отказываться от остальных, но… - Только один может быть главным, да отец? - Верно, мой дорогой. - Но я хочу быть таким, как ты! - Малыш! – рассмеялся Джарет, обнимая сына. – Ты уже мой наследник. Признанный, между прочим. Не нужно пытаться подражать кому бы то ни было. Всегда выбирай свой собственный путь. - И это… тебя не разочарует? - Нет, конечно. Я хочу, чтобы ты в первую очередь был счастлив. Гарри растроганно всхлипнул и тотчас спрятал лицо на груди отца. Надо быть сильнее! Он же все-таки мужчина, а не плаксивая девчонка какая-то. Но король ни жестом, ни взглядом не упрекнул сына, лишь ободряюще погладил по голове. Сила, стойкость, отвага – все это придет со временем. Его мальчик уже сейчас храбрее многих. А специально закалять испытаниями… Он же не воина растит, а наследника, будущего короля, которому ни к чему ожесточенность и бесчувственность.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.