ID работы: 6061233

Перенос

Гет
NC-17
Завершён
7361
автор
Размер:
454 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7361 Нравится 1922 Отзывы 3019 В сборник Скачать

17

Настройки текста
— Итак, — Фарел решил, что пора начать инструктаж, — рекогносцировку мы не проводили, но изучили район на карте. Пустырь, я так понимаю, и будет нашей целью. — Пустырь? — Кроули недоуменно взглянул на Поттера. — Да, пустырь, — кивнул тот. — Обычные люди не видят скрытые дома волшебников. Для этого есть монеты, что я вам дал. Помимо связи, они нейтрализуют действие маглоотталкивающих чар на вас. Маглами волшебники называют таких, как вы. — Пояснил Поттер, видя недоумение на лицах команды. — Какая одаренная подружка у нашего «фокусника»! — произнесла Крис, пытаясь заправить под шлем непослушную блондинистую прядь. — Завидовать нехорошо! — нравоучительным тоном сказал Кроули, за что и схлопотал ладошкой по шлему. — Хватит! — Фарел неодобрительно посмотрел на своих ребят. - Вы непозволительно расслабились, что может обернуться бедой. Я продолжу, если никто не против. Мистер Поттер нарисовал приблизительную карту местности. Фарел, достав из кармана разгрузки сложенный в несколько раз лист бумаги, развернул его и положил на капот машины. — У нас двухэтажный особняк на достаточном удалении от других домов. Крис, ты займешь водонапорную башню, — карандаш Фарела начал делать пометки на карте. — Тебя страхует Уинсли. По словам Поттера, от неё до особняка метров сто пятьдесят. С неё виден вход и правая часть дома. Слева и сзади окна контролируют Шульц и Адамс. — Пара вечно молчаливых ребят Фарела кивнула. — Я, Кроули, Римман и Поттер заходим через дверь. — Продолжил Симонс. — По команде «начали» через нашу «рацию» Поттер выносит дверь. Шульц, кидаешь светошумовую гранату в окно, Кроули кидает через выбитую дверь. Мы вчетвером заходим внутрь, оглушенных вяжем, если сопротивляются, отстреливаем руки или ноги, они мне нужны живыми. Вопросы? Вопросов нет. Тогда грузимся. Фарел свернул карту и засунул её обратно в нагрудный карман, наблюдая, как его люди грузятся в минивэн Шульца. — Что ты делаешь? — спросил Фарел Поттера, недоуменно наблюдая, как тот водит палочкой над автомобилем. — Духов победы вызывает, — Крис, как обычно, не могла промолчать. — Накладываю маглоотталкивающие чары. Так наш автомобиль не вызовет никаких вопросов у обычных людей. Только будь осторожен на дороге, — это уже Шульцу, усевшемуся за руль. — Нам надо проехать два квартала, и не очень хорошо получится, если в нас врежется другой автомобиль, просто не заметив. — Закончив, Поттер забрался в салон и задвинул за собой дверь. — С Богом, — пробормотал Фарел, усаживаясь на место рядом с водителем. — Давай, Гельмут, потихоньку. Заурчав двигателем, неприметный синий минивэн вырулил на дорогу и не спеша поехал к точке выгрузки команды. Место назначения выглядело достаточно интересно для команды Фарела, снабженной артефактами, рассеивающими маглоотталкивающие чары. Даже с учётом того, что это пригород Лондона, открывшаяся взглядам команды грандиозная территория, не застроенная коттеджами, впечатляла. — Хорошо живут волшебники, — протянул Фарел, — и ведь никто даже не догадывается о том, что тут что-то есть, да ещё на такой огромной площади. — Подъезжай к тому дереву, — над плечом Фарела протянулась рука и ткнула пальцем в одиноко стоящее дерево недалеко от дороги. — Граница чар где-то тут должна проходить, нас никто не заметит… из обычных людей. Минивэн подкатил к дереву, указанному Поттером, и, фыркнув в последний раз мотором, замер. Из открывшейся двери начали выпрыгивать люди в чёрной форме и разбегаться по территории: каждый знал, что ему делать. Только Поттер на несколько минут задержался, используя «гоменум ревелио», и, догнав Фарела, продолжил путь к коттеджу. Отделившиеся Мур и Уинсли направились к возвышающейся водонапорной башне. Расположившись за деревьями, скрывающими их от возможного наблюдения из окон старого двухэтажного дома, Поттер прошептал: — Ждём, дом пуст! — Подтверждаю, движения не наблюдаю. — Вмешалась Крис, водя перекрестием прицела по тёмным окнам. — Что происходит, Гарри? — спросил Симонс, держа в руках помповое ружьё с нелетальными боеприпасами. — Уроды должны скоро появиться. Они планировали притащить жертв сюда, чтобы продлить «развлечение», — ощерился тот, чувствуя, как возвращается полузабытое ощущение из прошлого мира: ощущение опасности и постоянной готовности к драке. Майк бросил взгляд на молодого волшебника и отметил, как преобразился его взгляд, ставший холодным и каким-то оценивающим, как у снайпера, который решает, какая из маленьких фигурок в его прицеле упадет, а какая поживет ещё немного. Хлопок аппарации разрушил напряженную тишину застывших в ожидании людей. — Внимание! — Поттер сделал пасс рукой, творя «гоменум ревелио». — Есть отклик. Шесть человек. — Выдвигаемся! — скомандовал Фарел, краем глаза видя, как маг совершает какие-то движения палочкой. — Антиаппарационый купол, — пояснил тот. — Чтобы не сбежали смертнички! Уолден Макнейр, удерживая вырывающуюся магловскую девку, подумал, что сегодня удачный день. Им с Керроу удалось быстро найти и незаметно захватить троих маглов: мать с дочерью и их папашу. И сейчас, притащив их в этот особняк, где им никто не помешает, он уже предвкушал приятное завершение удачного дня. Алекто держала главу семейства под «Империо». Она любила наблюдать ужас и отчаяние в глазах этих животных, заставляя их наблюдать за истязаниями близких. — Алекто, посади его в углу, — Макнейр кивнул на безвольно стоящего магла, после чего трансфигурировал у стены большую кровать, на которую швырнул визжащую девочку. Амикус кинул связывающее заклинание на старшую маглу и грубо усадил её в кресло. Веселье начиналось. — Наблюдаю три цели и троих заложников. Один ребенок. — Бесстрастно сообщила Крис. — Могу стрелять. — Нужны живыми, стрелять запрещаю. — Прошептал Симонс, стоя у двери коттеджа. Рядом стояли Поттер, Майк и Кроули. Римман показал пальцем на гранаты и сделал отрицательное движение головой. — Гранаты не использовать, — согласно кивнул Фарел. — В остальном действуем по плану. Поттер отошёл от двери и, показав боевикам три пальца на сжатой в кулак руке, начал сгибать их. Первый, второй, а после третьего входная дверь с грохотом прогнулась и разлетелась щепками, которые влетели внутрь дома. Сразу после взрыва внутрь коттеджа ворвались Симонс с Майком и Гарри. — Лежать! Полиция! — заорали полицейские, и тут же грохнул выстрел: пластиковая пуля из ружья Фарела отбросила задохнувшегося Макнейра в стену. Откуда-то слева взметнулась старая и массивная прикроватная тумба, она поглотила летящий в Фарела зеленый луч и, потеряв половину своей массы в брызгах щепок, с силой ударила в лицо среднего роста Пожирателя с короткой стрижкой. Амикус, охнув и выронив палочку, отлетел назад, зажав руками, меж которых показалась кровь, лицо. Алекто Керроу немного замешкалась, попытавшись выхватить палочку, но её с силой вбило в стену, а палочка влетела в руку Поттера. Раздалось ещё несколько вспышек, и всё затихло. Крис наблюдала в прицел, как четверка штурмующих ворвалась в дом, окна и дверной проем которого осветились стробоскопическими вспышками. Раздался выстрел, а потом кратковременная тишина, их «рации» передавали только учащённое дыхание находившихся в доме боевиков. — Чисто! — сказал Фарел, проверяющий соседние комнаты. — Да, тут больше никого нет, — подтвердил Поттер, несколько раз создавший заклинание «гоменум ревелио». Кроули пинком перевернул тело Макнейра и нацепил наручники, сковав ему руки за спиной, рядом тем же самым занимались Римман с Симонсом. Гарри, махнув палочкой, левитировал троих оглушённых Пожирателей в угол комнаты и следующим взмахом оставил на них из одежды только нижнее бельё. — Могут быть порт-ключи или еще какое-то дерьмо, — пояснил он глянувшему на него Кевину. — Гарри, ты можешь привести его в порядок? — спросил Майк, кивнув на продолжающего сидеть у стены мужчину. — Да. Фините, — произнес тот, направив палочку на заложника, а следом и на его связанную жену. Родители одновременно вскочили и бросились к своей малолетней дочери, которая сжалась в углу кровати и с ужасом наблюдала за происходящим. — Успокойтесь, всё кончилось! — произнес Римман. — Ничего непоправимого не произошло? — Нет, — выдавил мужчина. — Слава богу! Но если бы не вы… Что вообще происходит, кто эти люди? — он прижал к себе рыдающих жену и дочь. Будь это обычная операция, здесь уже была бы толпа медиков, психологов и прочих специалистов, которые сделали бы свою работу, а сейчас что с ними делать? Симонс ломал голову, смотря на шокированных людей. — Фарел, прежде чем продолжим, предлагаю сплавить заложников. — Негромко сказал Гарри, подойдя к командиру отряда. — Что значит «сплавить»? — насторожился тот. — Я могу стереть им память за последние несколько часов. — Пояснил волшебник. — Высадите их в городе, для ребёнка даже лучше будет не вспоминать этот кошмар. — Стереть память?! — изумился Симонс. — Хотя ладно, об этом потом. Действуй. — Где вас схватили? — спросил Поттер, подойдя к заложникам. — Недалеко от моста Миллениум, — ответил мужчина, гладя по голове дочь. — Конфундус, Обливиейт, — поочередно произнес Гарри, ещё несколько пассов палочкой починили порванную одежду и убрали следы истерики на лицах девочки и её матери, после чего он обернулся к Фарелу. — Шульц, Адамс, — обратился тот к зашедшим в дом бойцам. — Берите их и отвезите к мосту. Гарри, как долго они пробудут в таком состоянии? — он посмотрел на безучастно глядящих перед собой людей. Гарри, закончив устранять разрушения дома при помощи «Репаро», оглянулся. — Около часа, потом придут в себя. Пойду сниму чары с машины, — он вышел вслед за бойцами, выводившими заложников из дома. — Мур, Уинсли, спускайтесь. — Скомандовал Фарел, заходя в подвальную часть дома. — Матерь божья! Что это? — выдавил Римман, рассматривая комнату с бурым полом и забрызганными стенами. — Судя по количеству крови, тут не один десяток человек нашли свой конец, — произнес бледный Кроули. В подвал вошли Поттер и Крис с Уинсли. Гарри, пройдя вперед, поковырял покрытый высохшей кровью пол, подошва ботинка обнажила линии замысловатой пентаграммы. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, пытаясь унять приступ чудовищной, пугающей его ненависти. Он будто вернулся в тот мир, вернулся туда, где все его друзья были зверски убиты, где она была убита… Крис оглядывала каменные стены с вмурованными то тут, то там железными кандалами, как почувствовала, что вокруг резко похолодало. — Эй, фокусник? — встревоженно окликнула девушка стоящего с закрытыми глазами Поттера, вокруг которого падали редкие снежинки. — Фарел, ты нашёл место, где мы сможем «пообщаться» с нашими ублюдками? — голос парня был просто пропитан злобой. — Да, пошли, — мрачный Симонс развернулся и, поднимаясь по лестнице, бросил. — Сам жду не дождусь! — Эй вы, грязные животные! Немедленно отпустите нас, иначе, клянусь Морганой, пожалеете, что родились на свет! — пришедший в себя Макнейр извивался на полу. — Этот мой! — бросил Поттер и, шагнув, вбил носок тяжелого ботинка в живот министерскому палачу. — У мистера Макнейра передо мной должок! — Кто вы? — сиплым голосом спросил Амикус, глядя на натужно блюющего Уолдена. Поттер поднял с пола обрывок веревки и что-то прошептал. — Фарел, посмотри мне в глаза и вспомни то место, — велел он. Троих Пожирателей грубым рывком поставили на ноги, и девять человек исчезли с негромким хлопком из дома, в котором уже ничего не напоминало о сегодняшних событиях. Большой ангар старой угледобывающей шахты уже почти два десятка лет ветшал под дождём и ветром. Изредка появлялись группки молодежи, которые разрисовывали граффити ржавые стены помещения, где когда-то хранилась и обслуживалась техника. Вдруг тишину старого здания разорвал хлопок и посреди большого зала, во взметнувшейся пыли, появилась группа из нескольких людей. Шестеро одетых в полицейскую форму и три полуголых тела. Полуголых подтащили к стене, где сохранились удерживающие её металлические балки, и один из одетых в черную форму сделал пасс рукой, пленникам развело руки — все трое оказались распяты, привязанные стальной проволокой на некотором удалении друг от друга. — Ну наконец-то мы сможем пообщаться, — прошипел Фарел, доставая из кобуры Глок. Крис с Майком и Кроули с Джоном Уинсли стояли немного в стороне, молча наблюдая за Симонсом, который с пистолетом в руке подошёл к одному из ублюдков, убивших его семью. — Эй, ты же волшебник! — заорал Амикус мрачно смотрящему на него Гарри. — Какого Мерлина ты с этими погаными маглами?! Хлопнул выстрел, и крик Керроу перешел в дикий вой, Пожиратель повис на руках, не в силах опереться на раздробленное пулей колено. — Помнишь дом, на который вы напали в последний раз, тварь? — спросил бледный Симонс у орущего Амикуса. — Как… Какой дом? — простонал тот. — Ну как же? Женщина, пятнадцатилетняя девочка и маленький мальчик. — Пояснил Фарел, гладя пальцем спусковой крючок пистолета. — Вы поплатитесь, поганые… — завизжала вдруг Алекто. — Заткнись! — шевельнул рукой Поттер, накладывая на Пожирательницу «силенцио». — Да-а-а… помню, — охрипшим от крика голосом прерывисто ответил маг. Хлопнул второй выстрел, и раздавшийся вой, казалось, заставил завибрировать железные листы стен. Майк поморщился, а Мур опустила взгляд. Только Кроули с Уинсли продолжали наблюдать за происходящим с каменными лицами, их отношение к происходящему выражали только крепко сжатые руки на оружии. — Это была моя семья, ты, гадкая тварь! Зачем?! — выплюнул задыхающийся от ненависти Симонс. Очнувшийся Поттер махнул палочкой, и вой сходящего с ума от боли Керроу несколько поутих, а текущая кровь унялась. — Мы же не хотим, чтобы этот гондон покинул нас слишком скоро? — ледяным голосом пояснил он кивнувшему Фарелу. Макнейр, повернув голову вправо, наблюдал за расправой, которую чинили маглы и какой-то незнакомый ему маг. И если злобу маглов ещё можно было понять, — они позабавились с их отродьями, — то ненависть в глазах этого волшебника была необъяснимой и пугающей. Фарел снова поднял руку с пистолетом. — Не надо, пожалуйста. Мы просто хотели поразвлечься, — рыдал Амикус, уже не понимающий, кому и что он говорит. — Не надо?! Поразвлечься?! — Фарел оскалился. — Наверное, они тоже просили вас остановиться? Кто из вас надругался над моими девочками?! — Это всё Макнейр! Это он над твоими… над вашими, — скулил Пожиратель, который вдруг оказался «по ту сторону». — А Алекто мальчишку круциатила, — обвис на руках Керроу. — А ты рядом стоял, значит… — Фарел выстрелил ему в локтевой сустав. — Круциатила? Что это значит? Римман с ужасом понял, что эти двое наслаждаются воплями истязаемого человека. — Я покажу, — вмешался Поттер, вокруг которого снова шумел лес Дин, воздух был холодным, к запахам леса добавлялся металлический запах крови… — Приступай, — кивнул Фарел и прострелил Амикусу вторую руку. Гарри поднял палочку. — Фините, — снял он заклинание молчания с сразу заскулившей Алекто. — Круцио! — и та захлебнулась воплем. Крис зажала руками уши, Римман неуверенно переступил с ноги на ногу, а Фарел с жутким оскалом смотрел на извивающуюся ведьму, запытавшую его шестилетнего Стива. Макнейру уже несколько минут хотелось орать от ощущения неминуемой смерти, но заклинание молчания лишило его голоса. Поттер наращивал мощь заклинания до тех пор, пока страшно визжащая ведьма вдруг резко не замолкла, обвиснув на привязанных руках. — Всё, мозгов не осталось, — произнес Поттер. Фарел поднял руку и выстрелил ей в лоб, после чего обернулся к Амикусу. — Не надо, не надо… — полушептал, полускулил тот. — Ну что ты, я только начал… — произнес полицейский, когда раздался ещё один выстрел, на стену, за головой мага, плеснуло красным. — Довольно! — сказал Римман, опускающий руку с пистолетом. Фарел застывшим взглядом смотрел на два привязанных трупа… — Не вздумай с ним такое учудить, — ледяным голосом предупредил Риммана Поттер, доставая из притороченных к бедру ножен нож с чёрным лезвием. Гарри чувствовал, что погружается в какое-то безумие, но остановиться был не в состоянии. Подойдя к Макнейру вплотную, он как наяву видел его и Нотта, взмахивающих ножами над телом лежащей девушки, готовя её к ритуалу. Да, убил её Нотт, но эта тварь участвовала тоже. — Он мою девушку в жертву пытался принести, — прошипел он, кинув «Фините» и делая первый надрез поперёк груди заоравшего Макнейра. — Я тебя впервые вижу, — захлебывался криком Уолден. — Какую девушку! Ты ошибся! — И убили её в процессе со своим дружком, — не останавливал движения ножом Гарри. — Ты ошибся! Ты ошибся! — как заведенный кричал Макнейр, чувствуя стекающую по груди кровь. Незнакомый маг дернул, и что-то с жутким негромким треском оторвалось от груди завизжавшего Уолдена и с влажным хлюпаньем упало на бетонный пол старого ангара. За спинами ослеплённых ненавистью мужчин кто-то блевал. Фарел заинтересованно подошёл ближе, жадно вглядываясь в глаза висящего на балке зверя в человеческом обличье. — Он так быстро сдохнет, — произнес он, положив руку на плечо волшебнику. — Да? Пожалуй, ты прав, — ничего не выражающим голосом ответил тот. — Кстати, Макнейр, кто участвовал в нападении на дом Поттеров в октябре 81? — … — хрипевший Уолден не мог сосредоточится из-за раздирающей его боли. Поттер покачался на носках и прошелся взад-вперед перед висящим Макнейром, его, казалось, не интересовал ответ на заданный вопрос, он что-то напевал себе под нос. Крис прислушалась. — Are you, are you, — за спиной волшебника раздавался глухой деревянный стук. — Coming to the tree. — Пожиратель расширившимися глазами смотрел, как, трансфигурируясь из пыли и мусора, собирались чёрного цвета деревянные части какой-то конструкции. — Что ты делаешь? — завопил палач. — Что ты делаешь?! — орал он, как будто это было важно. — Where they strung up a man. — Я не участвовал в нападении на дома авроров, — скулил Уолден, наблюдая за деревянными брусьями, взлетающими с пола. — They say murdered three, — Гарри, казалось, не слышал ответов, последний брус виселицы встал на место. — Я не знаю, я тогда был в министерстве! — сорванный голос подвёл некогда уверенного в своей безнаказанности мага. — Strange things did happen here, — с перекладины, извиваясь, будто живая, спустилась отливающая зеленым петля и закачалась в ожидании. Крис зажмурилась. — No stranger would it seem, — путы на руках Макнейра с щелчком лопнули, и его понесло к виселице. — Ради Мерлина, не надо, — рыдал Уолден, чувствуя, как его руки связываются за спиной заклинанием, а на шею сама собой наползает петля. — If we met up at midnight, — сила, которая удерживала мужчину в воздухе, вдруг исчезла, и он задергался, силясь вздохнуть под внимательным взглядом Фарела и невидящим Поттера, который вслушивался в одному ему слышимый шум леса Дин. — In the hanging tree, — закончил напевать Гарри, когда тело в петле прекратило дергаться. «Эти двое постепенно сходят с ума на почве своей ненависти и мести», — подумал Майк. Поттер моргнул и, опустив руку, разжал пальцы. Нож звякнул лезвием по бетонному полу. В ангаре вновь наступила тишина. Металлически пахло кровью и кислопороховой гарью. К Гарри и стоящему рядом Фарелу подошёл Кроули и, приобняв их за плечи, повёл к выходу из здания мимо бледных Крис, Майка и Джона. Около самого выхода волшебник обернулся, и сорвавшийся с палочки поток слепящего пламени скрыл висящие трупы и инфернально выглядящую виселицу. Римман последний раз оглянулся. О разыгравшейся тут жуткой сцене напоминали только потрескивающие, остывающие железные балки. — Им пиздец, Майк! Оба на грани! — сжимая кулаки, истерическим шёпотом говорила Крис мрачному Римману. — Надо было просто пристрелить этих ублюдков! «Да уж», — подумал Кроули, смотря на остекленевшие глаза волшебника и разглядывающего свои окровавленные руки Фарела.

***

Попрощавшись с командой, Фарел поплелся домой, прихватив по дороге пару бутылок виски. Руки слегка потряхивало, когда он открывал ключом дверь в свой номер отеля. Скинув окровавленную форму неопрятной грудой на пол, он встал под душ и замер, наблюдая за бурыми струями, стекающими с рук. «Вот уж и правда, руки по локоть в крови», — невесело усмехнувшись, подумал он. Вытеревшись и накинув халат, он, подойдя к столу и поставив на него бутылки, упал в кресло и закрыл глаза. Он был солдатом, видел смерть, но то, что было сегодня, выходило за грань. Нет, он не жалел этих подонков. Его дед воевал на Второй Мировой и много рассказывал внуку про ту войну и зверства, которые чинили «цивилизованные» нацисты на оккупированных территориях. Твари, которые сотворили такое с его семьей, с семьями многих тех, кого он не знал, не заслуживали жизнь, но… Открыв ящик стола, достал обычный стакан, открутил «голову» бутылки и плеснул на пару пальцев. Поднеся бокал к губам и глядя на семейное фото, стоящее на столе, прошептал: — Вы отомщены, они уже никому не навредят. Янтарная жидкость растеклась теплом по желудку. Мысли опять вернулись к происшедшему сегодня. Поттер его откровенно напугал, хотя и его собственные действия были не лучше. Как, а главное когда этот молодой ещё человек пережил то, что заставило его казнить убийц подобным образом? Мысли прервал стук в дверь. — Кого там черти принесли, — проворчал он, хотя и догадывался, кто это мог быть. Прихватив по привычке пистолет, пошёл открывать. — Крис, ты чего не отдыхаешь? — глупее вопроса, наверное, не могло быть. — Ну-у… — протиснулась она мимо мужчины в комнату, — мне не заснуть после сегодняшнего. Решила напиться вместе с тобой. Девушка с любопытством взглянула на две бутылки на столе и достала из пакета, который только сейчас заметил в её руке Фарел, ещё одну бутылку виски, и уселась в кресло у журнального столика. Симонс наконец-то отлип от двери и, смирившись с неизбежным, пошёл к столу. Достав из ящика ещё один стакан и прихватив початую бутылку, поставил на журнальный столик. — Крис, зачем тебе всё это? — усаживаясь, проговорил он. — Я что, не могу своего командира поддержать? Фарел тяжело вздохнул и закрыл на мгновение глаза. Ну почему с ней всегда так тяжело? Девушка ему нравилась своей непосредственностью, острым и живым умом и, несомненно, красотой. Но он был женат, хотя отношения с женой были уже никакие и только дети их держали рядом. Сейчас ситуация изменилась, но он по привычке тормозил себя. Он догадывался об истинных мотивах Крис прийти к нему сегодня, разговор пугал его. — Фарел, тебе тяжело, я понимаю, но напиваться в одиночку — это просто дерьмо собачье. — Крис сама, подхватив бутылку, разлила немного виски им в бокалы и, поднеся к лицу, задумчиво произнесла, — меня пугает наш союзник. — Я думаю, у него были причины так поступить. — Фарел, как ты не понимаешь, мы сами скатываемся до их уровня, прости. — Крис нервно опрокинула в себя виски и зажмурилась. — То, что сегодня произошло… вышло из-под контроля нас обоих, я сорвался. — Фарел внимательно посмотрел на неё, — ты в чём-то хочешь меня упрекнуть? Крис, мы давно друг друга знаем, — он тяжело вздохнул, но взгляд от неё не отвел, — говори, как есть. Блондинка подняла на него взгляд. — Нет! Не совсем! Я все понимаю, — мысли путались, — но так нельзя, Фарел, это… жестоко. Даже к этим ублюдкам, — было видно, что слова давались ей нелегко, но она продолжала твёрдо смотреть ему в глаза, не отводя взгляд. — Я знаю. Прости, что втянул тебя в это. Я не ожидал, что сорвусь, меня как красная пелена накрыла… я… я сожалею, что так поступил. Надо было просто пристрелить их. — Фарел, милый, — неожиданные слова сорвались с губ, но она этого не заметила, как не заметила и того, как он вздрогнул от её слов, — не говори мне, что ты куда-то меня втянул, ты же знаешь, что я за тобой хоть в ад пойду, — неожиданно до неё дошло, что она произнесла. Фарел молчал, опустив взгляд в стакан. — Скажи мне, — голос девушки стал печальным, — я тебе совсем не нравлюсь? Я понимаю, что это неправильно, что я сейчас делаю, но время идет. Тебе надо жить дальше, месть и та свершилась, — на этих словах его передернуло. Разлив по стаканам, Фарел дождался, когда Крис возьмёт свой, и, слегка прикоснувшись своим стаканом к её, залпом выпил. — Крис, ты не права, — он взял её ладони в свои руки и, заглянув в такие нереально голубые глаза, замолчал. — Почему ты меня отталкиваешь? Ведь ты давно уже знаешь, что нравишься мне, — она вырвала свои ладони из его рук и, закрыв ими лицо, начала тихонько всхлипывать. «Это шок», — подумал Фарел, вставая и подходя к девушке. — Прошу тебя, не плачь, — тихо произнес он, обнимая её за плечи, — ты не права, — повторил Фарел, — ты действительно мне нравишься, но ты моя подчиненная, и я не мог поступать иначе, кроме как держать между нами дистанцию. Но сейчас мне плевать на это, — слова вырвались, и Симонс почувствовал облегчение. Опустившись перед ней на колени, он протянул руки и, убрав её ладони от лица, поднес к своим губам, слегка поцеловав. Почувствовав, как Крис слегка вздрогнула, он произнес: — Посмотри на меня, милая, посмотри на меня. — Крис открыла заплаканные глаза, и на Фарела взглянула бесконечная синева её глаз. Он смотрел в них, не в силах оторваться или произнести что-то ещё. Увидев что-то, понятное только ей, блондинка наклонилась и, обняв его плечи, положила ему голову на плечо. Фарел, замерев на мгновение, поднялся, подхватив девушку на руки, прошёл к своей кровати, по пути снося стоявшее на дороге кресло, и положил Крис, лёг рядом, повернувшись к ней лицом. Прижав девушку к себе и глядя в её глаза, он убрал упавшую ей на лицо прядь белоснежных волос за маленькое ушко. Девушка закрыла глаза, ещё теснее прижимаясь к Фарелу и уперевшись макушкой головы ему в грудь. — Всё хорошо, моя девочка, — шептал он, поглаживая ее по голове, — теперь всё будет хорошо. Сжатая с того дня пружина у него внутри распрямилась.

***

Раздавшийся в тишине кабинета хлопок аппарации вырвал Гермиону из тревожной полудремы в неудобном для сна кресле. Девушка вскочила, глядя на появившегося Гарри, которого она ждала, не уходя из его кабинета вот уже много часов. Её зеленоглазая подруга давно утащила пришедшего Невилла, давая ей возможность объясниться с Поттером наедине. И вот он наконец явился, а все заготовленные гневные слова застряли у похолодевшей девушки в горле, в животе появилось противное тянущее ощущение. Тяжело дышащий, как после долгого бега, парень обвёл невидящим взглядом помещение, даже не задержав его на стоящей в двух шагах от него Гермионе. На его чёрной форме виднелись влажные темные пятна, а край белой надписи на груди был заляпан красными подтеками. Поттер неуверенно, будто в темноте, шагнул в сторону стены. — Гарри?.. — неуверенно подошла к нему Грейнджер, он покачнулся и упал вместе с охнувшей Гермионой, которая попыталась его удержать. Испуганная девушка вскочила и, достав палочку, левитировала закрывшего глаза волшебника на диван. Бросив взгляд на свои ладони, она едва сдержала крик: руки были в чём-то красном, впрочем, понятно, в чём. Быстрые взмахи палочкой, диагностирующие заклинания — ведьма колдовала, и с каждым откликом магии убеждалась, что физически Поттер в порядке, откуда тогда кровь? «Так, Грейнджер, успокойся, значит, кровь не его», — сказала она себе, движениями палочки снимая с него магловскую форму, оставляя его в штанах и футболке. Гарри неожиданно закрутил головой и как-то испуганно захрипел сквозь сжатые зубы, будто увидев что-то ужасное. Парень что-то бормотал, не обращая внимания на тормошащую его и паникующую Гермиону. Его накрывало каким-то удушающим ужасом, он бродил в темноте, раз за разом оказываясь у алтаря с лежавшей на холодном камне девушкой, и его снова захлестывала ненависть и желание вновь увидеть искажённые болью лица жертв. Гарри боялся этой ненависти, ощущая, что непременно надо выйти из темноты, или он утонет в этой жажде убивать окончательно, но для этого нужна его Гермиона, вот только живой ее в этом мраке он найти не мог. Связных мыслей не было, как их не бывает во сне, лишь ощущения, которые заставляли его раз за разом сопротивляться темноте и продолжать бесплодные поиски, постепенно, по чуть-чуть, уступая ужасу. — Гарри, Гарри, очнись, пожалуйста… — рыдала от собственного бессилия девушка. Она чувствовала: с ним происходит что-то кошмарное, а она не знала, как помочь! Она вскочила после нескольких неудачных попыток вызвать патронус и сквозь слезы крикнула. — Добби! Сквозь сон Снейп услышал, как в его дверь кто-то тарабанит, судя по силе ударов, ногами. Чертыхаясь, он встал и, накинув халат, резко открыл дверь, откуда на него упала собирающаяся ударить в неё ногой растрёпанная и испуганная Гарриет, за которой маячил Лонгботтом. — В чём дело? — резко спросил зельевар, удерживая чуть не упавшую девушку. — Профессор, там… Гарри… — прохрипела запыхавшаяся брюнетка. — Он ранен? — быстро спросил Снейп, подходя к шкафу с зельями. — Нет, не знаю, — помотала головой та. — Но с ним что-то не так. Гермиона в панике, а мы сначала к вам. Плачущая Грейнджер обняла шею вздрагивающего Поттера и, прижавшись к его щеке, не сразу сообразила, что парень перестал дрожать и задышал ровнее. — Гарри… — прошептала она. Она отстранилась, чтобы посмотреть на его лицо, как парня вновь затрясло сильнее прежнего. «Если ему лучше, когда я его обнимаю, то буду сидеть здесь, пока он не очнётся», — решила девушка, прижавшись к Поттеру, и, обняв, водила ладонью по его щеке. Стукнула дверь, и раздавшийся голос Снейпа спросил: — Мисс Грейнджер, что с ним? Отойдите, дайте мне его осмотреть. — Как только я его отпускаю, ему становится очень плохо, профессор. — Ответила склонившаяся над Гарри девушка. Снейп нахмурился и, обойдя диван с другой стороны, принялся водить над бессознательным парнем палочкой. — Что с ним, профессор? — спросила бледная Гарриет, стоя у дивана. — Критическое отсутствие мозгов! Хотя откуда ему было знать… — раздраженно выдохнул помрачневший Снейп. — Что знать? — уточнил Невилл, которого посреди ночи разбудила ворвавшаяся в спальню мальчиков брюнетка. Вместо ответа зельевар взмахом палочки расширил диван. — Ложитесь, мисс Грейнджер, вам нельзя отходить от него, пока он не придет в себя. На завтрашний урок зелий можете не приходить. — Устало произнес Снейп. — Почему? Что с ним, профессор? — спросила чуть повернувшая голову Гермиона. — Почитайте про «Сумеречный синдром», у вас же, кажется, есть допуск в запретную секцию, — ответил зельевар, выходя из кабинета. Гарриет подошла к улегшейся подруге и, сев рядом, спросила: — Что произошло, Герм? — Не знаю, он появился в ужасном состоянии, весь в крови и будто ничего не видя, потом упал, его начало трясти, — ответила та. — А где он был? — вмешался Лонгботтом. — А вот как очнется, так и расскажет, — сказала Грейнджер угрожающим тоном, который не вязался с нежностью, с которой она обнимала бессознательного Поттера. Невилл встал и, заглянув в соседнюю комнату, трансфигурировал там кровать. — Гарри нас не слабо продвинул в учёбе, — отметил он, глянув на получившийся предмет мебели. — Гарриет, иди ложись, — позвал он свою брюнетку. — А ты? — спросила та. — А я в башню пойду, — Невилл зевнул. — Нет уж, расширяй кровать и давай спать, — потянула она его за собой. Гермиона ещё несколько раз просыпалась и, прислушиваясь к тихо дышащему в её объятиях Гарри, засыпала вновь.

***

Поттер проснулся, резко открыл глаза и прямо перед собой увидел пышные каштановые волосы и лицо Гермионы, которая спала, обняв его обеими руками. — Слава Мерлину! — выдохнул он, вчерашние видения были лишь видениями. Он обнял спящую девушку и, зарывшись лицом в её волосы, шептал: «Живая, Мерлин! Живая!» «Живая?» — подумала проснувшаяся Гермиона, когда почувствовала, как рука парня прошлась по её щеке, убирая волосы. Он легко прикоснулся к её губам своими, постепенно углубляя поцелуй, превращая его в какой-то особенный, обжигающий, который девушке не хотелось прерывать. Ведьма, обняв его шею рукой, а другую запустив в его короткие волосы, прижала к себе, делая поцелуй ещё более глубоким и страстным. Им всё никак не удавалось остановиться, будто надышаться не могли, хотя из-за необходимости дышать им приходилось на секунды отрываться друг от друга. — Посмотри, Невилл! А ты не хотел целоваться в кровати, вот кого ты стеснялся! — ехидный голос зеленоглазой брюнетки раздался неожиданно. Гарри с недовольным стоном оторвался от губ своей любимой ведьмы и, удерживая взгляд сияющих медовых глаз, вытянул руку на голос. — Не-е-ев… — захохотала Гарриет, попавшая под чары щекотки. — Ф-ф-ф-фините-е-е! На меня-я-я, — пыталась выговорить она. Улыбающийся Невилл, некоторое время полюбовавшись извивающейся от щекотки и смеха подругой, шевельнул палочкой, бросая невербальное заклинание отмены. — Гарри, я рад, что ты в порядке, — сказал он севшему на диване Поттеру, которого сзади обняла уткнувшаяся подбородком в его плечо Гермиона. — Спасибо, Невилл! — кивнул он. — Признаться, вчера был какой-то кошмар. — Так что с тобой случилось? –Гарриет подошла и, сев рядом, обняла брата. — Снейп сказал, что ты кретин! — Профессор Снейп! — педантично поправила подругу Гермиона. — И он такого не говорил! — Ну, близко к тому, — отмахнулась брюнетка. — Так что произошло, Гарри? Поттер пытался вспомнить, что произошло после того, как они вышли из ангара, но всё было в каком-то чёрном тумане. — Странно… — пробормотал он. — Я не помню, как вернулся, и всего, что здесь происходило, тоже. Только кошмары. — Судя по тому, что нам рассказала Гермиона, когда мы привели профессора Снейпа, ты был не в себе, поэтому неудивительно, что не помнишь, — подал голос севший в кресло напротив Невилл. — Для начала скажи: где ты вчера был? — потребовала Гермиона, обнимавшая своего волшебника, это «своего» её чрезвычайно грело. — Вам уже на завтрак пора! — Поттер неопределенно покрутил пальцем и прикоснулся к уху, намекая, что здесь обсуждать подобные вещи не стоит. — Да, и правда, мы уже опаздываем, — сообразил Лонгботтом и протянул руку Гарриет. — А ты? — Гарри обернулся к сидящей позади него Гермионе. — А я пропущу… — обняла она целующего её парня. Прервавшись, чтобы вздохнуть, она прошептала, гладя его по щеке: — Тебе придётся мне многое объяснить и рассказать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.