Часть 8
6 марта 2013 г., 00:04
— Что случилось, отец? — воскликнула Элизабет, едва завидев мужчину в помятой одежде и перекосившемся парике, сидевшего за столом в крохотной каморке. — Что здесь произошло? Неужели мы так долго отсутствовали?
— Девочка моя! — он повернул к ней свое осунувшееся лицо, протягивая руки для крепких объятий. — Ты действительно много пропустила. Я больше не губернатор, но это не важно. Главное — тебе и твоим друзьям небезопасно находиться здесь.
— Это все из-за наших дел? — расстроенно спросила девушка, с трудом борясь с подступающими к глазам слезами.
— Не кори себя, дитя мое. Это не твоя вина. А сейчас — уходи скорее, пока лорд Беккет не узнал, что вы здесь. И помни: я не прощаюсь с тобой.
— Ты уверен, что я могу тебя оставить?
Бывший губернатор кивнул.
— Меня они не тронут. Я всего лишь немощный старик и не представляю угрозы.
— Но, папа, — судорожно вздохнула Суон, — мы так долго добирались сюда… Неужели нам снова нужно искать другое прибежище? Нам некуда идти. Точнее, только мне и Уиллу — наши знакомые наверняка отправятся восвояси…
— Так присоединитесь к ним, — неожиданно тепло улыбнулся ее отец, и глаза Элизабет расширились от изумления.
— Но я думала… они же пираты…
— Просто сделай так, как сочтешь нужным, Бет. Я верю в тебя. Иди же, — он легонько подтолкнул ее к выходу, и, не успев толком опомниться, она оказалась снаружи.
— Бежим, — шепнула она, едва завидев друзей, и те не замедлили исполнить наставление — лицо девушки ясно указывало на неприятности.
— Я — с самого — начала — подозревал — что добром это — не закончится, — пропыхтел Джек, морщась и держась ладонью за бок.
— Прости, — неожиданно виновато отозвалась Элизабет. — Кажется, ты не получишь вознаграждения.
— И почему я не удивлен? — язвительно фыркнул Воробей и вдруг доброжелательно похлопал ее по плечу. — Ничего, я и без него не пропаду. Всегда рад помочь вам, ребята.
— Кто ты и что ты сделал с Джеком? — послышался голос Анжелики, но тот и ухом не повел.
— Тебя я тоже люблю, детка, — хмыкнул он. — Хочется, знаете ли, на прощание оставить о себе положительное впечатление.
— Постой-ка, — вмешался Уилл. — Кто говорит о прощании? Мы могли бы присоединиться к вам, если вы, конечно, не против.
— Мы против, — безапелляционно отрезал Джек, поворачиваясь к ним спиной с твердым намерением уйти.
— Если против, мы все равно уйдем с вами, — пожал плечами Тернер.
— Простите, господа и дамы, но у меня есть одно незаконченное дельце, — глаза капитана хитро заблестели и, отступив на пару шагов, он достал из внутреннего кармана что-то слабо поблескивающее. — Как вам это, а? Я не могу доверить свою малышку в чужие руки. Не подходи! — прикрикнул он на Уилла, который уже закатывал рукава с явным желанием превратить лицо пирата в отбивную.
— У тебя все это время была часть шифра?! — прошипел он.
— Ты поэтому согласился мне помочь? Догадывался, в чем дело? Хотел побольше разузнать? Или даже украсть нашу? — Элизабет выглядела не менее разозленной.
— Конечно, — кивнул Джек, отступая немного. — Но раз уж вы прошляпили то, что приплыло к вам в руки, то придется снова разбираться со всем самому. Приятно было провести время! — он снова развернулся, но резкий окрик кузнеца заставил его замереть на месте.
— А вот это тебя, случайно, не интересует? — Тернер помахивал второй частью шифра.
— Уилл! — прорычала Элизабет. — Я думала, ее у тебя отняли!
— Я спрятал ее в стене камеры, как только попал туда, — хладнокровно ответил юноша.
— Ты лгал мне!
— Я не лгал, я просто не говорил всей правды. Не хотел подвергать тебя опасности. А ты, — прищурился он вдруг, — ты сказала, что потеряла в драке ту самую, первую четверть.
Густо покраснев, та засунула руку за пазуху.
— Я подумала, что у меня она будет в большей сохранности, — пробормотала она. — На девушек всегда обращают меньше внимания.
Над путниками повисла недолгая тишина. Каждый напряженно переваривал полученную информацию.
— Итак! — Уилл хлопнул в ладоши. — У нас есть три четверти головоломки! Объединившись, мы сможем отыскать четвертую, и тогда…
— Ты об этом говоришь? — неохотно пробормотала Анжелика, доставая из кармана последний обломок.
— Это мое! Я хранил это в секретном месте! — уязвленно закричал Джек.
— Что ж, а я это украла, — бесстрастно парировала Тич.
— Ты все это время следила за мной! И следила раньше!
— Не отрицаю, — пожала плечами девушка. — Это было нетрудно. Ты не из тех, кто не любит светиться при каждом удобном случае, Джек Воробей.
— Так, — встряла Суон. — За нами всеми наверняка уже выслали охрану, так что пора смываться отсюда. Сейчас мы все в одной лодке.
— Кстати, о лодке, — добавил капитан. — Было бы неплохо раздобыть подходящее судно и смыться отсюда в самом что ни на есть буквальном смысле.
— На берегу полно пустых кораблей, — подмигнула Анжелика. — А теперь у нас есть карта. Пусть одна на четверых, но все же лучше, чем ничего.
— Тогда поспешим! — послышался нестройный хор голосов, и приятели опрометью бросились к пристани.
Теперь они точно не пропадут.