***
Тем временем в резиденции Казекаге. — Наша гостья сегодня опять никуда не выходила? — По большому счёту она не НАША, а твоя гостья, это же ты её сюда пригласил. — ответил Гаара на замечание брата. — Ты мог бы уделить ей чуть больше внимания, прогуляться с ней, что ли. Гаара резко сжал кисточку для письма, отчего та с хрустом переломилась пополам. — Ты опять задумал отправить меня на отдых? Спасибо, не стоит, я вовсе не устал. — Каждому хоть иногда нужна смена обстановки, — философски заметил Канкуро. — Твоими стараниями я сменю обстановку с этого кабинета на палату для буйно помешанных. Гаара вновь склонился над отчётом, взяв новую кисточку и делая какую-то пометку, Канкуро стоял у окна, оперевшись спиной о стену и скрестив руки на груди. Глядя на его лицо, сложно было понять, о чём он думает, а точнее, невозможно было понять, о чём он думает, Канкуро всегда отличался не слишком богатым спектром эмоций, впрочем, как и его младший брат, быть может, эта черта была их семейной, разве что Темари была чуть менее скупой на проявление чувств и эмоций. — Долго собираешься стоять тут? — не поднимая головы, спросил Гаара. — Так ты решил оставить нашу гостью в одиночестве? Пойти мне, что ли, составить ей компанию? Канкуро чуть прищурившись, посмотрел на брата. Хрясь! Гаара с сожалением посмотрел на обломки уже второй кисточки в своей руке, раздраженно отбросил их в сторону и наконец снова посмотрел на брата. — Хорошо, я как раз обещал ей показать Суну. Возможно, сегодня вечером мы прогуляемся по деревне. Ты этого добивался? У тебя получилось, а теперь уйди, иначе запас кисточек иссякнет слишком быстро. Канкуро поклонился в своей шутливо манере, мол «слушаю и повинуюсь» и вышел из кабинета. Фактически, всё, чего он добивался, ему удалось, дальше уже дело за ним, ну и за девушкой, конечно, тоже. Он обратил на неё внимание уже давно, может быть, не так часто с ней пересекался и куда больше узнал о ней от приятеля Темари и, видимо, их будущего родственника — Нара Шикамару, но получалось, что эта девушка как нельзя лучше подойдёт Гааре, да и неплохо было бы Суне обзавестись своей собственной ветвью клана Хьюга, всё же они обладатели одной из легендарных техник глаз.***
В дверь постучали. Хината, смотревшая в окно, вздрогнула от неожиданности. — Кто там? — Это я. — раздался голос, явно принадлежавший Казекаге. Хината открыла дверь, впуская гостя в комнату. — Помнишь, я обещал показать тебе деревню? На закате она особенно хороша. Конечно, если тебе очень тяжело, то можешь ложиться отдыхать, тебе не стоит лишний раз перенапрягать глаза. — Нет-нет! Я отлично себя чувствую! — скороговоркой проговорила девушка и залилась румянцем. — Тогда идём? Гаара взял девушку за руку и повёл на улицу. Они шли какими-то узенькими улочками, тут почти никого не было, изредка попадался то старик, ведущий за руку маленькую девочку, вероятно, внучку, если не правнучку, то женщина с измождённым лицом. Кажется, это был один из беднейших кварталов. — Тут настоящая Суна, её истинное лицо, каждый из этих людей не просто живёт, а стремится выжить. В этом вся наша суть — выжить любой ценой и порой мы платим слишком высокую цену. Я не вижу смысла водить тебя по центральной улице, настоящая жизнь начинается не там, а за её пределами и почему-то мне кажется, что ты сможешь понять и оценить. Хината оглядывалась, рассматривая то жавшуюся к стене дворнягу с настороженным взглядом, то юркую песчано-серую ящерку, ловко взбиравшуюся по стене какой-то лачуги. Всё тут буквально пропахло бедностью и непосильным трудом. — Вот посмотри, видишь того мужчину? Он работает строителем, один из команды мастеров, помогающих поддерживать в нормальном состоянии как стену, окружающую Суну, так и дома её жителей. Он работает от зари и до заката, его одежда дурно пахнет потом и пылью, его руки грубы и грязны, но дома его ждёт жена и маленький сын, их сынишка может посещать школу, хотя ни его мать, ни отец не умеют ни читать, ни писать. Счастлив ли он? Я не знаю, но я хочу сделать хоть что-то, чтобы у его сына были хоть какие-то возможности вырваться из этого замкнутого круга, покинуть это место. Хината с удивлением посмотрела на него. Всё-таки было в нём что-то, что почти роднило его с Наруто, может быть, конечно, это их общая судьба — судьба джинчурики, но может не только это? Наруто тоже точно так же нетерпим к несчастьям других, он тоже стремится сделать всех и всё вокруг хоть чуточку лучше. Они поднялись на одну из покатых крыш Суны. Отсюда открывался чудесный вид на деревню, которая буквально купалась в последних багряных и пурпурных его лучах, преображаясь и открываясь совсем иной красотой, непривычной и почти что мистической. -Как тут красиво! — восхитилась девушка. Гаара мельком взглянул на неё, кажется, он не ошибся. Она понимала его и видела тоже самое, что видел он. — Пойдём. Он встал и протянул руку, помогая ей подняться на ноги. — Куда? — спросила Хината. — Сейчас узнаешь. — без лишних объяснений, Гаара прыгнул с одной крыши на другую, утягивая за собой и её, а потом ещё на одну, и ещё на одну. Спустя несколько минут они оба стояли перед воротами. — Казекаге-сама, вы куда-то отправляетесь? — спросил пораженный шиноби, только полчаса назад заступивший в караул. — Не волнуйся, мы просто прогуляемся, буквально на час, не больше. Если очень буду нужен, то мы у восточной скалы. Молодой человек кивнул и распахнул переднюю створку ворот. Хината шла за своим провожатым, гадая, что же такое он хочет показать ей ещё. И вот впереди показалась небольшая скалистая гряда, названная Восточной по месту своего расположения. Красноватого цвета камни хаотично торчали из земли, овеваемые ветрами и окруженные песками. — Тут мы можем укрыться от ветра. Ты ведь уже заметила, что ночью в пустыне довольно ветренно? С этими словами Гаара прошел в едва различимый узкий лаз, Хината скользнула за ним. Пара десятков шагов, и они вышли во внутреннее кольцо скал, со всех четырёх сторон теперь их защищала каменная гряда, где-то высоко над головами шумел набиравший силу ветер, но тут было на удивление тихо. Гаара сел на песок и предложил ей присесть рядом, девушка опустилась на корточки, ощущая под ладонями мягкий и податливый песок. Сейчас он не казался врагом, песок был существом, благосклонным к ним. — Смотри внимательно. Под вытянутой ладонью Гаары зашевелились и задвигались песчинки, вот уже они образовали тончайшие ручейки, переплетаясь и сливаясь в единый поток. Песчинки поднимались, словно росли, вот уже во все стороны развернулись песчаные листья, а на самой вершине образовался такой же песчаный бутон, мгновение, и бутон шевельнулся, распускаясь прекрасным цветом похожим на розу, но в то же время отличавшийся. Каждый лепесток чудесного видения легонько колыхался на ветру, словно это был действительно живой цветок. — Какое чудо! — восхитилась Хината и протянув руку, коснулась кончиками пальцев одного лепестка, ощутив мягкость песка. — Тебе нравится? — Он чудесен! Я даже не представляла, что такое возможно! — совершенно искренне воскликнула она. Гаара чуть заметно улыбнулся. — Я создал его для тебя. Конечно, он недолговечен, одно неловкое движение и он перестанет существовать, но это ведь ничего, правда? — Конечно! Даже те короткие минуты, что он живёт, они прекрасны! Глядя на цветок, расцветший среди пустыни по прихоти Гаары, они и не заметили, как на пустыню опустилась тьма. — Ой, кажется, мы задержались тут слишком долго. — Ничего, где меня искать, я сказал, ещё буквально пару минут и пойдём обратно. Мне не нужно ориентироваться по солнцу, чтобы найти Суну. Он протянул руку и коснулся подбородка девушки, ощутив, как она дёрнулась, но не отстранилась. Шагнул к ней, нагнулся и коснулся губами её виска, там, где несколько дней назад видел уродливую сеть вспухших вен, когда она активизировала бьякуган. Они задержались чуть дольше, чем планировали, не сразу найдя в себе силы оторваться друг от друга и не желая терять ни капли нежности и тепла, которых так недоставало им обоим. Но ночь вступала в свои права, не желая давать ни единого шанса тем, кто так в этом нуждался. Вернулись они уже в темноте. Долго стояли на пороге комнаты, и, наконец, Гаара сказал: — Могу ли я надеяться, что это не последнее посещение Суны и мы тебя ещё увидим здесь? — Конечно! Я буду рада помочь, если это будет нужно. Не тех слов он ждал, ой не тех. Развернувшись, он вышел из комнаты и пошел к себе. — Подождите! Подожди! Он обернулся и выжидательно посмотрел на девушку. — Я приду, если тебе это будет нужно. Если…ты захочешь. Гаара улыбнулся и кивнул. — Я захочу, и весьма скоро. — загадочно произнёс он и, пожелав доброй ночи, ушел к себе в комнату, соображая, как лучше: отправить послание или приехать самому в Коноху, чтобы обсудить с её отцом условия брачного соглашения. В конце концов, имеет он право на простое человеческое счастье? И кто виноват, что это счастье живёт так далеко? Значит, надо перевезти её поближе, ну скажем, так куда-нибудь совсем близко — например, на соседнюю половину своей кровати. Это определённо нужно было тщательно обдумать. Как сделать так, чтобы отказ со стороны её отца был невозможен. Наблюдавший за этой сценой из-за угла Канкуро усмехнулся. Определённо, это был успех, надо бы сообщить об этом Темари да и помощь её хитроумного приятеля сейчас придётся как нельзя кстати. Кажется, в отличие от некоторых, ему удастся отдохнуть ещё не скоро.