Running Free

Перевод
PG-13
Завершён
204
переводчик
Белая Сова из Питера сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 29 780 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник

Chapter 8

Настройки
Хвост Тео продолжал касаться его лица. Лиам каждый раз отмахивался от него, как от назойливой мухи. В десятый раз он не выдержал и спихнул его с кровати своими ногами. Тео свалился на пол с громким глухим стуком, тут же вскакивая на ноги. Золотые глаза смотрели на Лиама из-за края кровати. Ну и что это было? Лиам фыркнул и усмехнулся. Тео встряхнулся, прежде чем полностью обратиться. — Мне казалось, это была моя кровать. В моей комнате, — Тео сложил руки. — Ты избил меня своим хвостом! — сказал Лиам. — Это не моя вина. У меня был хороший сон, — сказал Тео, плюхаясь на кровать рядом со своим парнем. Это было ново. У Тео были приятные сны вместо сильных кошмаров, от которых он просыпался с криками каждую ночь. Лиам освободил пространство под одеялом, и Тео прижался к нему быстрее, чем тот успел моргнуть. — Что тебе снилось? — Не скажу. Ты вытолкнул меня из постели. — Повторяю — хвост, помнишь? — Все равно не скажу. Лиам покачал головой, касаясь пальцами волос Тео, восхищаясь тем, как в мягком свете уличных фонарей вырисовывался силуэт его парня. — Я там был? — Ну конечно, ты же вечно мне докучаешь, Данбар. Лиам закатил глаза. — Окей, не говори. Я тоже не расскажу тебе, что мне приснилось. — Лиам, я никогда не спрашивал тебя о твоих снах. — Тео откинулся назад, чтобы рассмотреть лицо беты. — И? — Так что это пустая угроза, и она не сработает до тех пор, пока я сам вдруг не захочу узнать, что же тебе там такое снилось. А я пока не хочу. — Ты был там. — Тоже мне сюрприз. Я бы больше удивился, если бы меня там не было. Или был кто-то другой, Скотт, например. — сказал Тео. Лиам сморщил нос. — Что? Скотт вполне себе симпатичный парень. — Да, но… Было бы странно думать о нем в таком ключе. — Это в каком это? — Ты знаешь… — Лиам замолк, пытаясь остановить расползающийся по лицу и шее румянец. — То есть, так, как ты думаешь обо мне… — Тео усмехнулся. Он приподнялся на своём локте, опираясь ладонью другой руки о грудь Лиама. — Да… — с придыханием ответил Лиам. — Итак, этот сон, который тебе приснился. В котором есть я. Это был эротический сон? — ухмыльнулся Тео. — Что? Нет! Нууууу, может быть. Немного. — Чтож, детка, я буду счастлив воплотить твои сны в реальность. — Но сначала я хочу узнать, что же такого хорошего снилось тебе. — проговорил Лиам, пока Тео недвусмысленно навис над ним. — Может он похож на твой. — прошептал Тео, — мы всегда можем сравнить. — Мои родители… —… не дома на данный момент. Лиам нахмурился. — Тео, ты это спланировал? Тео озорно ухмыльнулся. — О Боже, я встречаюсь со злым гением. — Просто с гением, детка. — ответил Тео. Лиам одарил его взглядом. — Ну ладно, не злым, но, может быть, гением-плохишом. — Это не тебе решать, плохиш ты или нет, Тео. Теодор. — Не смей. — Теодор не звучит для меня как имя бэдбоя. — Лиам, я клянусь Богом… — Что, ты можешь вынести все что угодно, кроме этого? — Окей. Интимность момента упущена. Пришло время мести через бой подушками. — сказал Тео. Лиам только открыл рот, чтобы убедить в преимуществе сексуальных утех, как Тео заткнул его подушкой, безжалостно атакуя. Прошла пара минут, прежде чем Лиам смог отомстить, включаясь в нешуточный подушечный бой, пытаясь удержать Тео, чтобы добраться до подушек, которые теперь были разбросаны по всей комнате. Они катались по полу, сражаясь за господство, пока Лиам не почувствовал, что грудь Тео лихорадочно сотрясается под его собственной. Он отстранился, обеспокоенный тем, что сделал Тео больно. — Ты в порядке? Тео ухмыльнулся под ним, его грудную клетку сотрясал сдерживаемый смех. — Ты такой идиот. — сказал Тео, потянувшись к Лиаму с поцелуем. Когда они отстранились друг от друга, Лиам одурманенно улыбнулся. — Это значит, интимный момент снова вернулся? — Только если ты успеешь в течении следующей минуты привести в порядок постель. — Тео не успел это договорить, как Лиам уже метнулся, собирая по всей комнате постельные принадлежности. Все-таки, одна минута — это очень мало.

***

Лиам включил свет, как только зашёл внутрь. Он посмотрел на свою изорванную, покрытую кровью футболку. Он ковырял пальцем в самой большой дырке, в то время как следом в комнату ввалились такие же грязные, окровавленные и измученные Тео, Мэйсон, Кори, Алек и Нолан. — Моей футболке теперь место только на помойке. — Лиам посмотрел на остальных, пока они растягивались на всех более менее удобных вертикальных поверхностях в подвале Мэйсона. — Я думаю, это был второй Вендиго. — Второй Вендиго, шестой Вендиго… Какая вообще разница? — пробормотал Алек, плюхаясь на кресло-мешок в углу. Он потянулся к руке Нолана, утянув его к себе на колени. — Никаких Вендиго. Не говорите о них, не… рисуйте их. Не пойте о них. Вообще ничего. — устало проговорил Мэйсон, закрыв глаза, когда Кори начал осторожно обрабатывать раны на его руке. — Ты не должен так активно в этом участвовать. Для этого здесь Лиам. — упрекнул его Кори. — Да, вы знаете что делаете. — сказал Алек. — Лиам атакует и уничтожает одну половину, пока Тео защищает его от остальной половины. Повторить при необходимости. — Спасибо, ребята. — проговорил Лиам, снимая свою футболку. Тео обеспокоено оглядел его. Лиам успокаивающе улыбнулся. Все его тело ныло, но он был в порядке. Было тяжело, когда ушёл Скотт, а следом за ним Малия. Теперь они сами по себе, заботятся о любой сверхъестественной угрозе городу. Дерек и Крис Арджент снова и снова приходили и проверяли их, редкие звонки в FaceTime от остальных членов стаи приветствовались, но основная часть забот легли на их плечи. Мэйсон и Нолан так же оказывали неоценимую помощь: Мэйсон — своими растущими знаниями о сверхъестественном, а Нолан — своими новыми навыками от волонтерства в ветеринарной клинике. Лиам стер кровь со своей груди тряпкой, которая когда-то была его футболкой. Он оглядел комнату. Теперь это была его стая  — вместе они были сильнее. Достаточно сильными, чтобы защититься от натиска семи Вендиго с минимальными жертвами, до тех пор, пока Арджент не смог помочь им. Неметон привлёк некоторых сомнительных существ. Поток мыслей Лиама был перерван сильными руками, обнимающими его сзади. Он прижался к груди Тео. Химера прислонился так близко, что его губы оказались совсем рядом с ухом Лиама, и принялся нашептывать ему так, чтобы другие не могли их услышать. — Ты уверен, что в полном порядке? — Со мной все хорошо. Просто устал. — Лиам почувствовал, как его мышцы расслабляются, а напряжение и боль от недавних царапин отступают. — Эй! — Лиам оглянулся на Тео, пока химера забирал всю его боль и дискомфорт. — Что? — Тебе не нужно этого делать, — сказал Лиам. — Я хочу этого. — сказал Тео, сжав парня в своих объятиях. Лиам изменился, и Тео был уверен, что он единственный, кто это заметил. Возможно, Скотт тоже заметил бы, если бы нашёл время, чтобы навестить их. Некогда грубый в своей силе и неопытный бета стал более зрелым руководителем. Это было вопросом времени, когда Лиам станет самопровозглашеным Альфой. Может быть беты, укушенные Истинным Альфой, могут превратиться в Истинных Альф сами. Тео не был уверен в том, как это работает, но он видел, как Лиам становится более сосредоточенным и уверенным в себе с каждым днём. — Я голоден. — сказал Кори. — Пицца. — подал голос Нолан с коленей Алека. — Никакой больше пиццы. — заявил Тео. — Китайская кухня? — Никакой еды на вынос! — Тео зарылся лицом в шею Лиама. — Что тогда, мистер основная-подростковая-еда-недостаточно-хороша-для-меня? — Завтрак. — пожал плечами Тео. — Че? — Алек уставился на него. — Я мог бы сходить за французскими тостами. — предложил Нолан. — О! Омлет и бекон! Ооочень много бекона! — серьезно проговорил Мэйсон. — Отличная идея, но я не готовлю. — предупредил Лиам. — Никто не собирается есть твою стряпню, детка. Мы собираемся в круглосуточную закусочную возле заправки. — сказал Тео, нежно щипая Лиама за ребро. Бета еле сдержал совсем не мужской визг, кидая смертоносный взгляд на химеру. — Я слишком устал, чтобы вести машину, — вскинув руки, пожаловался Мэйсон. Кори поймал его руки и аккуратно вернул их на место. — Я поведу. — сказал Тео, вытаскивая ключи из кармана. — Мы ни за что не поместимся в твоём пикапе. — Сзади много места. — Тео, мы не поедем на твоём спальном месте, — Мэйсон привстал. — Я поведу очень медленно. Здесь всего несколько кварталов. Или мы можем остаться здесь и просто сдохнуть от голода. Мэйсон взглянул на Лиама: — Твой парень жесток. — И прав. — добавил Тео. — В данном случае, — встал Нолан, — ничто не встанет между мной и блинчиками. — Тогда все в пикап. — ухмыльнулся Тео.

***

Когда они приехали, закусочная была пустая. После небольшого спора, они-таки разместились в машине, используя кузов пикапа, и сейчас сидели и дружно листали меню. Уставшая официантка быстро приняла их заказы, ничего не записывая, налила им всем черный кофе и исчезла в недрах кафешки. Кори сел рядом с Мэйсоном, чтобы быть ближе к нему. Лиам мог чувствовать, как рука Тео покоится на его пояснице, пока они все добродушно препирались. Нолан и Алек находились в стадии «первого свидания» и пожирали друг друга глазами. Пока в своём споре Мэйсон и Тео начали переходить на личности и окончательно перестали контролировать взаимное ворчание, Нолан оглядел их стол и ошарашенно распахнул глаза. — Что не так? — спросил Алек, учуяв перемены в поведении Нолана. — Мы… Мы что, на тройном свидании? — воскликнул Нолан. Все за столом погрузились в тишину, пока каждый пытался это осмыслить. Колокольчик на двери звякнул, когда в помещение вошла толпа парней из клуба напротив, раздетых по пояс, ищущих место для позднего перекуса. Они громко переговаривались, целовались и пытались дозваться кого-нибудь в другом конце закусочной. Мэйсон пренебрежительно фыркнул и выдал: — Наш стол намного более гейский, чем их. Брови Тео взлетели, пытаясь слиться с волосами. — Что? Так и есть! Они мечтают о том, чтобы их стол был таким же гейским, как стол трёх парочек парней, ужинающих после жесткой-схватки-с-толпой-Вендиго. Это достаточно по-гейски. — Простите, тут, вообще-то, есть би. — поднял руку Лиам. Алек покраснел и медленно поднял руку. — А вот и ещё один представитель. — сказала Лиам, отбивая Алеку пятюню. — Неопределившийся тут. — проговорил Тео, когда им принесли еду. — Ой, да брось, можешь не выпендриваться, — фыркнул Мэйсон, приступая к своей яичнице. — Что я могу сказать, я парень, не вешающий на себя ярлыков. — усмехнулся Тео. — Бред это все. Ты очевидно влюблен в Лиама, а он определенно парень. — А так же он оборотень. Может, я лекантросексуал. — сказал Тео, поливая свои французские тосты сиропом. — Ликантро-что? — спросил Алек. — Ничего. Тео просто мудак. — Проговорил Лиам, не отвлекаясь от своих тостов. — Ты же должен быть кем-то. — пробормотал Кори. — Так он и есть, — возразил Лиам, — он Тео. — Оборотни. — покачал головой Кори. — Кроме того, — сказал Тео, — важно быть открытым для других вариантов, когда встречаешься с идиотом. — Теодор. — резко сказал Лиам. — Ауч, — засмеялся Мэйсон, — чувак, ты прозвучал сейчас, как твоя мама. Лиам почувствовал, как его лицо вспыхнуло. Он посмотрел на Тео, который увлечённо уничтожал содержимое своей тарелки. Раскаты смеха доносились с другого конца закусочной, когда группа парней громко делилась подробностями приключений этой ночи. Обрывки грубых комментариев доносились до стаи, когда некоторые из парней бросали косые взгляды, перешептываясь между собой. — Срань Господня! — проговорил Алек. — Что? — спросил его Нолан. — Они говорят гадости о нас! — Игнорируйте их. — сказал Лиам. Все звуки за столом прекратились, когда все вперили свои взгляды в оборотня, не донёсшего кусок до своего рта. — Что? — спросил Лиам. Тео прижал свою руку к его лбу. — Жара нет. — сообщил он. — Что за черт? — нахмурился Лиам. — Прости, — сказал Мэйсон, — просто обычно ты первый, кто… ну, ты знаешь… —…исходишься на говно. — продолжил Кори. — Спасибо, Вордсворт. — пожурил его Мэйсон. — Ну, я не собираюсь исходиться на говно. Так что давайте просто есть и расслабляться. — сказал Лиам. — Так странно. — сказал Алек, когда они продолжили свою трапезу. Ещё одна волна смеха с другого конца забегаловки докатилась до них. Тео уронил свою голову. Лиам сжал в руках вилку. — Что? — спросил Мэйсон. — Они думают, что Тео горяч. — сказал Кори, оглядываясь в их сторону. — Так же они думают, что Лиам — нет. — хихикнул Алек. Тео нежно коснулся пальцами шеи Лиама, пытаясь успокоить его. — Я здесь с тобой. Не с ними. — прошептал Тео. — кого волнует, что они говорят? — Меня волнует. — прошипел Лиам. — Не время терять хладнокровие, детка, — проговорил Тео, пока Лиам мял в своих руках вилку, скручивая её узлом. — Пошли они. Иди сюда. — Тео встал, взял плащ Лиама, чтобы они могли выйти проветриться ненадолго, пока ситуация не обострилась. Когда он выходил, один из парней за другим столиком свистнул ему вслед. — Мы тут, жеребец. — крикнул он Тео. Лиам встал на ноги. Тео почувствовал, как волоски на его затылке встали дыбом — ярость Лиама искрилась в воздухе. Он боялся, что бета собирается перевернуть стол, но вместо этого Лиам схватил Тео за ворот рубашки и впечатал его в стену. — Лиам! Успокойс… — Тео был грубо заткнут яростным и страстным поцелуем своего очень злого парня. Тео расслабился, когда поцелуй стал более глубоким и нежным. Все неуместные комментарии соседнего столика затихали по мере того, как Лиам все больше вкладывал свои чувства в поцелуй с химерой. Перед всеми, безо всякого стыда и колебания. После того, как их губы наконец разъединились, Тео наклонился и прижался поцелуем к челюсти Лиама несколько раз, от чего тот расплылся в довольной улыбке. Аплодисменты за другим столиком нарушили это таинство. Лиам сел, как обычно превратившись в свеклу, в то время, как Тео опустился на своё место с самодовольным видом. Он обнял Лиама и, вскинув брови, посмотрел на парней за другим столиком, которые теперь были сфокусированы на своей еде. — Не такого разрешения этой ситуации я ожидал, если честно. — пробормотал Нолан. — Не удивляйся. Лиам может быть хорошим мальчиком, когда захочет. — промурчал Тео. Мэйсон швырнул корочку в Тео: — Мы видели твоё лицо, ты был готов к удару. — Удар, поцелуй — внимание есть внимание. — пожал плечами Тео. — Лиам, у твоего парня проблемы. — Факт, о котором я хорошо осведомлён, — ответил Лиам. — Хорошо, что я очарователен. — добавил Тео. — Тео, не ты должен такое говорить о себе, это немного… рушит твоё очарование. — Что ж, я думаю, честность — моё лучшее качество. — Тео… Остановись. Пожалуйста. Просто остановись. Тео открыл рот, чтобы ещё что-то добавить, его глаза воодушевленно засверкали. — Гостевая спальня, если ты скажешь хоть ещё одно слово, — проговорил Лиам, не отрываясь от своей тарелки. Тео в качестве капитуляции поднял руки и опустил голову, когда официантка положила счёт на край стола. Мэйсон посмотрел на цифры, рассчитывая сумму на каждого. — Почему мой счёт в два раза больше, чем у остальных? — возмутился Тео, потянувшись за своим кошельком. — Потому что ты жрешь как лошадь и буквально сожрал три завтрака на ужин. — объяснил ему Лиам. — Ну, наш мальчик растёт. — съязвил Нолан. — Именно. — сказал Тео, чем заставил всех рассмеяться. — Погодите, что? Что? — Ничего. — отмахнулся Алек. Тео нахмурился. — Объясните шутку. — Это так, шутка для своих, не обращай внимания. — сказал Нолан. Тео вскинул брови. — Сначала я — синоним для плохих вещей, теперь — шутка для своих, просто отлично. — Ты так быстро растешь, — умилился Лиам. — Может, это те самые три завтрака? — предположил Мэйсон. Лиам закатил глаза, удивляясь, как они изматывали Тео шутками для своих, которые они придумывали на ходу. — Отлично, наслаждайтесь своей пешей прогулкой до дома. — сказал Тео, доставая свои ключи. — Ты не сделаешь этого! — произнёс Алек. — Я бы присоединился к вашей прогулке, но… все эти яйца во мне. — Тео потёр живот перед тем, как направиться к двери, оставляя остальных препираться между собой. — Погоди! — крикнул Лиам вслед своему парню, заметив, что тот не расплатился. Он бросил несколько банкнот, прежде чем догнал остальных членов стаи. Он просто заставит Тео заплатить за него в следующий раз.

***

Лиам прислушивался к звукам воды, пока Тео смывал с себя грязь и засохшую кровь. Ещё пару месяцев назад он и представить себе не мог такое положение вещей. Что с ними будет теперь? Вернется ли когда-нибудь Скотт, или кто-то из прежней стаи? Что произойдёт, когда они все отправятся в колледж? И Тео… В нормальной ситуации он должен был быть в каком-нибудь колледже вместе со Скоттом и остальными членами прежней стаи. Как долго он будет рядом? Высоко в небе висела полная луна. Лиам чувствовал притяжение к ней, но в последнее время он почти не ощущал искушения и жажды крови. Это ещё одна вещь, которая изменилась благодаря Тео. Лиам чувствовал контроль над собой, когда рядом был Тео. И если Тео уйдёт… Нет, он никогда не уйдёт. Это правда. Лиам встряхнул голову. Он волновался о том, о чем не стоило. Кроме того, если Тео уйдёт, он последует за ним. Его поразило, как легко и быстро эта мысль пришла ему в голову. Он несколько раз прокрутил её в голове, прежде чем убедился, что это чистая правда. Идея того, чтобы быть далеко от возлюбленного, казалась ему невыносимой. Его стало интересовать, чувствует ли химера то же самое — в голове Лиама всплывают воспоминания о жестах Тео, о его заботе и чуткости. Без сомнения, Тео чувствовал то же, что и Лиам. Что бы не происходило в лесу несколько месяцев назад, это изменило их. Или это началось в тот момент, когда Лиам вонзил меч в землю, чтобы вытащить Тео из Ада. Или, может быть, еще до этого. Это действительно было странно. Почему он решил использовать меч, даже если Скотт был против? Потому что им нужен был Тео. Нет, не только поэтому. Независимо от того, что бы там ни говорил Лиам, его действительно поразило то, что увидел, когда Тара утащила Тео под землю. Его голос срывался, когда он хватался за землю. Это было очень реально. Это происходило в самом деле. Спустя секунду под всем этим позерством и шармом скрывался испуганный маленький мальчик, играющий с монстрами. Он был рад тому, что решился использовать меч. И рад тому, что сломал его. — Эй, — голос Тео был мягким. Обеспокоенным. — Ты слышал меня? Волосы Тео были мокрыми после душа и прилипли к влажному лбу. Его глаза разглядывали взволнованного Лиама. Он искал причины испуганности, беспокойства. Лиам приподнялся, потянув Тео за собой на кровать, прижимаясь ближе к нему. — Ты знаешь, я все ещё мокрый. — пробормотал Тео, пока Лиам смахивал капли влаги с его лица. Лиам улыбнулся, скользя руками по мускулам на руках и груди химеры. — Что не так, детка? — Просто думаю. — Думать для тебя плохо. — Нет, это для тебя думать плохо. Я вижу, что ты все время готовишь какие-то схемы. — проговорил Лиам, вдыхая запах Тео. — Хмммм. Ну тебе же нравятся приготовленные мной схемы. — Да, только если это не включает в себя анчоусы. — Опять ты про анчоусы. Они нежились в объятиях друг друга ещё несколько секунд, прежде чем Тео отстранился. — Ты куда-то собрался? Тео потянул за собой Лиама и поставил его на ноги. — Мы собираемся пробежаться. — Опяяяять? — С полным обращением, детка. — Ты просто хочешь, чтобы кто-нибудь побегал за тобой. — Нет, Лиам. Я хочу, чтобы именно ты побегал за мной.

***

Ночной воздух был густым и прохладным. Лунный свет пронизывал лес золотистыми лучами, изгоняя глубокие тени, в то время как во тьме мчались два молодых волка. Тео двигался так быстро, как мог, во всю свою прыть. Лиам приноровился хитрить во время погони, заманивая Тео в гущу леса, где было труднее маневрировать. Но все равно это не сильно мешало черному волку. И все же, Лиам уже некоторое время не особо торопился. Тео был доведён до предела, когда большой серый волк приблизился к нему и зубами вцепился в его хвост. Они мчались все глубже и глубже в лес, по холмам и ручьям, мимо знакомых мест, туда, где никогда не были и вообще редко кто доходил. Тео замедлил шаг, когда понял, что Лиама нет позади. Он взбежал на небольшой холм, вслушиваясь и принюхиваясь, чтобы учуять следы своего приятеля. Черный волк посмотрел туда, откуда только что пришёл — он был уверен, что Лиам был там всего мгновение назад. Он присел, откинув голову назад, собираясь завыть. Как только он вдохнул, почувствовал, как чужие клыки впились в загривок. Нежно, но вполне ощутимо. Тео опустился на землю, пытаясь уйти от хватки, но Лиам не позволил ему, удерживая свои клыки на шее Тео, пока она оба не свалились на покрытую мхом лесную почву. Тео попытался стряхнуть бету, но Лиам не сдвинулся с места, только негромко зарычав. Сдавайся. Тео вздохнул. Он перевернулся на бок и обнажил свой живот. Ты поймал меня. Лиам разжал челюсти, самодовольно выдыхая. Запах опавших листьев и гниения наполнял воздух, пока ветер разгонял облака на небе. Лунный свет мягко падал на широкую поверхность Неметона. Лиам наблюдал, как Тео вернулся в человеческую форму. Через пару секунд он присоединился к нему. Оба не могли отвести глаз от древнего дерева. Тео вздохнул. Лиам обнял его за талию. Нагота даже не заставила его покраснеть, как обычно, по крайней мере, пока они так близко к Неметону. Тео протянул руку и провёл ладонью по грубой коре пня. Он вздрогнул, почувствовав леденящую древнюю силу, гудящую под его прикосновением. Они нашли место помягче, чтобы сесть, прислонившись к дереву на окраине поляны с Неметоном. Лиам слушал дыхание Тео. Его сердцебиение. Химера был глубоко в своих размышлениях. Его пульс был ускоренным. Он был взволнован, но инстинкт подсказывал Лиаму быть спокойным и просто ждать. — Мы были старыми. Не в смысле суперстарыми. Но старше. Примерно возраста мамы Скотта, — наконец сказал Тео. — Что? — В моем сне. Мы были старыми. — Оу! — прошептал Лиам, чуть отодвигаясь от Тео, чтобы посмотреть на него. — У нас был дом. И ты работал в школе, — продолжил Тео, поглаживая большим пальцем тыльную сторону ладони Лиама. — И у нас была собака. — Какой породы? — Коричневая. — Коричневая — это не порода. — Я не знаю. Немецкая овчарка? Лиам кивнул. Немецкие овчарки классные. — Что ещё? — Ничего больше. Ни Вендиго, ни охотников, ни Анук-Ите. Только мы. — Вместе. — Да. — Ты думаешь… Ты думаешь, это возможно? — Я не знаю. Но я помню, что это делало меня счастливым. Сон, я имею в виду. Я был счастлив. — Счастье — это хорошо. — Счастье — это трудно, Лиам. — Что ты имеешь в виду? — Чтобы быть счастливым, нужно многое потерять. — Или многое приобрести, — предложил Лиам. — Я боюсь, детка, — сказал Тео. Лиам нахмурился. Тео ничего не боялся. Нет, конечно же это не могло быть правдой. Тео просто спрятал эту часть себя ото всех. — Чего? — Каждый раз, когда я закрываю глаза, я оказываюсь там. С ней. Я знаю, что заслуживаю этого. Я знаю, что сейчас я живу взаймы. — Ну и кто теперь идиот? — Проворчал Лиам. — Мы уже говорили об этом. — Если просто говорить об этом, оно никуда не денется. Просто об этом сказать, но сожаление не отменяет все плохие вещи, которые я совершил. — сказал Тео. — Ты действительно думаешь, что не заслуживаешь счастья? — Может быть. — Тогда что насчёт меня? — спросил Лиам. — Этого. Нас. Это должно произойти. Я знаю, что могу причинить боль. И я знаю, что у тебя есть некоторые проблемы. И ты пытаешься решать их самостоятельно. Но ты не должен. Я рядом. Я всегда буду рядом. Я серьёзно. Тебе не нужно скрывать все это, Тео. Теперь ты часть стаи. Мы все здесь для тебя, так же, как ты здесь для нас. — И что будет, когда это изменится? — Это жизнь, верно? Вещи меняются. Мы меняемся. И пока мы делаем это вместе. Тео вздохнул и наклонился к Лиаму. Страх все ещё ощущался. Стыд. Вина. Но они уже были не такими сильными, не подавляли все остальное, как раньше, когда Лиам только выдернул его из Ада обратно в Бекон-Хиллс. Возможно, сон был ближе к реальности, чем он думал. — Рекс. — Что? — не понял Тео. — Наша собака. Это будет его имя. Рекс. Доброе имя. Сильное. — Черт, нет! — И как бы ты её назвал? — Монро. — Не смешно. — Лиам толкнул его локтем. — Ты только подумай, когда она будет плохо себя вести, как приятно будет её ругать. — Да, и когда мы будем возвращаться домой, она будет лизать наши лица. Супер странно. — Насмерть. — Ох, заткнись, идиот. Они прислонились друг к другу, вглядываясь в полную луну, висящую в небе над останками Неметона. Опасность ещё не миновала — их дому всегда будет что-то угрожать. Но сейчас это не имело значения. Они встретят все невзгоды вместе, как стая. Как семья.

Конец.

Примечания:
204 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (3)