Running Free

Перевод
PG-13
Завершён
204
переводчик
Белая Сова из Питера сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 29 780 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник

Chapter 7

Настройки
Примечания:
Это был большой шаг. Лиам не знал, сможет ли он выдержать такое давление. Тео подбирался к Австралии — он практически контролировал каждую её часть, и все знали, что тот, кто контролирует Австралию, контролирует мир. По крайней мере, на этой версии настольной игры «Risk». Лиам устал. Мейсон устал. Кори растворился в воздухе. Нолан дрых в кресле-мешке перед телеком, который никто не слушал. Только Тео был на чеку и бодр. Лиам изучал лицо своего парня. Тео был слишком самоуверенным, чтобы играть в игру четыре часа подряд. Иногда «Risk» мог продолжать слишком долго, но Тео, благодаря своему шарму и таланту к манипуляциям, был способен вывести кого угодно из равновесия и обернуть все в свою пользу. Тео бросил кости, с усмешкой уничтожив силы Лиама. У него был шанс «стереть» Лиама с карты, но вместо этого он укрепил положение беты и позволил ему выжить в игре. Лиам видел, что он делал так несколько раз — Тео никогда полностью не выбивал кого-либо из игры, и если было похоже на то, что кто-то должен был быть уничтожен, он отступал, чтобы сохранить мир со своей огромной армией. Единственный, кто сумел сбежать от игры, был Нолан, так как несколько ходов подряд у него были плохие результаты, и он проиграл, так и не успев стать кому-либо угрозой. — Тео, ты уверен, что правильно понимаешь суть игры? — Знаешь, может я и не хожу в модную государственную школу, как ты, Мейсон, но я думаю, что могу понять цель простой настольной игры. Лиам закатил глаза. С одной стороны, было приятно, что его лучший друг и его парень хорошо ладили друг с другом, чтобы шутить друг с другом. С другой стороны, он хотел убиться об стену. Он даже разговаривал с каждым из них отдельно, чтобы попытаться остудил их пыл, что имело эффект максимум три часа. Игра продолжилась. Все стало по-другому без прежней стаи. Скотт периодически ещё заглядывал, обычно с оборотнем, ищущим убежище от охотников. Некоторые из них остались на ночь, другие сваливали через неделю. У последнего, кого они нашли, Алека, не было никого. Скотт пригласил его присоединиться к их стае, и пацан поселился с матерью Скотта, пока они разбирались с проблемами. Лиам пригласил Алека на ночь игры. И теперь был рад, что тот отверг приглашение. Тео взглянул через плечо Мейсона: — Твой ход. Кори материализовался из воздуха, опираясь на плечо Мейсона. Он нехотя бросил кубики и передвинул свои фигурки. Когда снова настала очередь Тео, он выстроил свои силы, глубоко вторгнувшись на территорию Мейсона, но остановился, прежде чем нанести слишком большой урон. — Тео. Ты прикалываешься? В чем смысл «Risk"а? — спросил Мейсон. — Чтобы сохранить твердую тактическую хватку на балансе сил, используя сильные и слабые стороны друг против друга, чтобы создать иерархию зависимости, что делает меня незаменимым центром власти, контролирующим все. Мейсон вскинул руки. Лиам молчал. — Ты имеешь в виду, что ты все это время просто не допускал окончания игры? — спросил Кори. — Что? Разве не в этом смысл? Не в мировом господстве? — Да, как и в захвате мира, — сказал Мейсон, указывая на коробку. — Что ж, я фактически контролирую судьбу всех на доске, поэтому, я думаю, я побеждаю, — Тео сложил руки. — Нет, это работает не так. — Мейс, просто… Забей. Просто забей, — Лиам сжал плечо своего друга. — Хорошо. Ты побеждаешь, Тео. — Я не могу не чувствовать легкую горечь от этой победы — сказал Тео, — Другую игру? — Нет! — вскочил Нолан. — никакого больше «Risk"а! Никогда! Внеси его в список к другой игре. — Ты хотел сказать «Монополия». — сказал Кори. Глаза Нолана сузились: — Мы никогда не употребляем слово на «М» в одном предложении со словом на «Т». — Я думал, вы перестали использовать мое имя как ругательство, — сказал Тео, помогая Лиаму убирать игру. — К тому же, мне нравится «Монополия». Нолан застонал: «Я слишком молод для этого дерьма!». Кори взглянул на него. Мейсон покачал головой. — Тео — злой гений, когда дело касается экономических манипуляций, — сказал Лиам. — Тут нет ничего сложного! Даже ребенок справился бы с этим. — Ну, и чем нам теперь заняться? Сейчас всего 8 вечера, и на половину наших настольных игр наложено вето. И я не играю в «Mario Kart», так что Мейсон снова может разгромить всех нас, — сказал Нолан. — Эй! Меня не разгромили! — сказал Лиам. — Нас всех разгромили, — сказал Кори. — Вы уверены, что новый пацан не хочет присоединиться? Как там его, Алекс? — спросил Тео. — Алек, — быстро поправил его Нолан. Все в комнате повернулись, разглядывая подростка, застрявшего в кресле-мешке, — Чего? — О мой Бог! Ты втюрился в Алека, — просиял Кори. — Что?! Нет. Он здесь всего около трех дней. Четыре дня. И примерно восемь часов. — Нолан медленно кивнул. — Я… я по ходу, втюрился в Алека. Тео сложил руки: — Ты ничего не знаешь о нем. Что, если он мудак? — Что, прямо как ты сейчас? Расслабься, Тео, — сказал Мейсон, толкая химеру локтем. Тео бросил взгляд на Лиама, пытаясь заставить его вмешаться. Кори плюхнулся рядом с Ноланом. — Ты говорил с ним? Ты ему нравишься? Ты собираешься позвать его на свидание? Нолан покраснел. — Я встретил его на днях, когда Скотт был здесь. Мы разговаривали примерно десять минут или около того. На этом все. Мейсон сел с другой стороны от Нолана, продолжая допрашивать его. Тео прислонился к Лиаму, наслаждаясь смущением Нолана. Тео посвятил бету в некоторые вещи, которыми поделился с ним Нолан — достаточно, чтобы не нарушить тайну парня, но в то же время дать понять Лиаму то, как ему было плохо. Они объединили свои усилия, чтобы Нолан включался в их мини-собрания, которые были чаще всего просто ночными посиделками с играми. Застенчивый поначалу, Нолан идеально вписался в группу. Казалось, что он каждый день заново влюблялся, и его сердце разбилось уже не один раз. — Просто наблюдение, — прошептал Тео Лиаму, — Я думаю, что это самая гейская вещь, которую я когда-либо видел. — Заткнись. Тебе это нравится, — Тео покачал головой и попытался скрыть ухмылку. Они были стаей, Тео чувствовал это. Старая стая МакКола осталась, нити связывали их всех друг с другом. Но это была новая стая. Стая в стае. Тео не знал, возможно ли такое, но когда они собрались вместе, как сейчас, он чувствовал спокойствие. Счастье. Они слушали, как Нолан говорит об Алеке. Молодой оборотень должен был быть здесь, рядом с ними. Он многое пережил, но если он останется один, ожидая Скотта, он никогда не образует глубокой связи со стаей. Тео подтолкнул Лиама. Бета встретился с ним взглядом и кивнул. В последнее время они были до странного синхронны. — Нужно немного подышать воздухом, — сказал Тео, выйдя на улицу следом за Лиамом. Как только они зашли за угол, они сбросили свою одежду и помчались в лес в форме волков. Тео любил догонялки — это была его любимая игра, когда он был волком. Лиам все еще не мог догнать его, и Тео это нравилось. Дорога к дому Скотта вернула Лиаму много воспоминаний. Тоска заставила его заскулить. Прежде чем он почувствовал себя слишком плохо, Тео потерся о бок большого серого волка, успокаивая его. Свет был включен. Дверь была открыта. Алека не было внутри, как и мамы Скотта, которая, вероятно, была на работе. — Я думаю, он свалил, — сказал Лиам. Тео начал рыться в рюкзаке Алека. — Что ты делаешь? — Ищу что-то с его запахом, чтобы мы могли его отследить. — Тео вытащил одеревеневший носок. Лиам сморщил нос. — Я не буду это нюхать. — Не будь таким ребенком, детка, — Тео втянул запах, его глаза заслезились. — Малышу нужно научиться надлежащей гигиене. Серьезно! Лиам сделал паузу, обратился в волка, хватая толстовку и утаскивая её с собой. *** Алек не умел заметать свои следы. Или плохо умел быть оборотнем вообще. Они нашли его в заповеднике, сидящего на дереве. Его глаза расширились от удивления, когда он увидел их, спрыгнув на ноги. Лиам шмыгнул за дерево, принимая человеческую форму, и держал уже грязную толстовку, осматривая её. Он надеялся, что это будет одна из старых толстовок Скотта, и она будет великовата для него, а не кофта Алека, которая ничего не скроет. Но удача была не на его стороне. Он обернул его вокруг талии, прежде чем вышел из-за дерева. Глаза Алека сверкнули золотом, он бы готов к схватке. Но тут же успокоился, когда узнал лицо Лиама. — Лиам? — И Тео, — Бета кивнул на большого черного волка. — Вы можете превращаться в настоящих волков? Тео обратился, мех с небольшим усилием сменились человеческой кожей. Он стоял голый, как обычно, не заботясь о том, кто мог его видеть: — Ну, лично я убежден, что Лиам частично немецкая овчарка, но да. Лиам смерил его взглядом. — Что? Это все из-за тебя… — Это типа Тео хочет показаться вежливым и дружелюбным и спросить, не нужна ли тебе компания? Алек отвел свой взгляд от Тео. — Если я скажу «да», ты оденешься? — Зависит от того, насколько холодно. — Не так холодно, как от твоего внешнего вида, — Лиам не смог удержаться. Тео еле уловимо покраснел, но Лиам это заметил и ухмыльнулся. Алек прислонился к маленькой березе. — Ты в порядке? — Спросил Лиам. — Нет. Я не в порядке. — Я знаю, что ты прошёл через многое. И иногда хорошо побыть наедине с собой, но было бы неплохо пообщаться с людьми, которые тебя понимают, — сказал Лиам. — С такими, как вы? — Алек покачал головой. — Алек, как много Скотт тебе рассказал? — Спросил Тео. Мальчик пожал плечами. — Лиам — бета Скотта. Знаешь ли ты, что это значит? — Без понятия. — Это означает, что Скотт может положиться на него, когда его самого здесь нет. Он держит стаю вместе. Он заботится о нас, — сказал Тео. Алек перевёл взгляд с одного на другого, указывая пальцем. — Вы, парни, пара? — Да. Как и Кори с Мейсоном, — сказал Лиам. — И Скотт с Малией, — добавил Тео, не уверенный, какой будет реакция Алека. — Значит, вы… открытые? — спросил Алек. Лиам смущенно уставился на мальчика. — Если под открытыми, — размышлял Тео, — ты имеешь в виду, что мы спим с другими людьми, тогда нет. Если ты имеешь в виду, что мы непредвзятые и не придурки, тогда да. Алек кивнул: — Хорошо. — Подожди, что ты имел в виду под первым? Это что? — спросил Лиам. — Конечно, — сказал Тео. — Но это про нас, детка. Алек фыркнул. — Вы такие геи. Глаза Тео сузились. — Я не имел этом виду в мудацком смысле, ребят, я в теме. — Отлично. Теперь не придётся тебя калечить, — Тео улыбнулся. Алек улыбнулся в ответ. Лиам покачал головой, широко раскрыв глаза. Алек прочистил горло. — Так я смогу превратиться в волка, как вы, ребята? — Если ты скушаешь все свои хлопья и сделаешь все свои дела, — сказал Тео. Лиам отвесил ему подзатыльник. — Это не то, чему можно так легко научиться. Я думаю. Я имею в виду, у меня вроде как получилось. Но это немного другое. — Оу, — сказал Алек. — Ты можешь контролировать обращение? — Спросил Лиам Алека. Мальчик собрался, проявились его когти и зубы. Он издал небольшой рык, глаза засверкали. — Побежали с нами, — Тео улыбнулся, превратился в волка и резко ринулся вперёд. Лиам быстро последовал его примеру. Алек недолго был оборотнем, но он мог читать их язык тела отчетливо и ясно. Бежать. Гнаться. Поймать! Все трое исчезли в тенях леса, вырезая тропу сквозь деревья и кустарники. Лиам увидел, как Тео снизил скорость, оказываясь ближе к Алеку, почти давая себя поймать, тут же резко увеличил расстояние между ними, таким образом подначивая молодого оборотня. Ночь была освежающе холодной. Лиам и Тео слаженно работали вместе, сопровождая Алека к дому Мейсона. Когда они добрались туда, оба жутко запыхались. — Где мы? — У дома друга, — сказал Тео, натягивая штаны. — Тебе нравится «Mario Kart»? — Черт, да! — просиял Алек. *** Тео прислонился к стене, наблюдая за комнатой. Нолан не проронил ни слова, с тех пор, как они притащили Алека. Он сидел в дальнем углу, широко раскрыв глаза и наблюдая, как оборотень уничтожает Мейсона в «Mario Kart». — Этот ребенок — демон. Совершенно несправедливо! — крикнул Мейсон, когда Алек разгромил его в десятый раз подряд. — Теперь ты знаешь, каково нам, когда мы играем с тобой, — ухмыльнулся Кори. Алек зарделся. — Нолан, настала твоя очередь, — сказал Тео из другого конца комнаты. — Что? Я? — Да, пошли! Никто больше не хочет играть со мной. — Алек состроил щенячьи глазки. Тео и Лиам слышали, как сердце Нолана начало отбивать чечётку. Он перелез через мебель, чтобы сесть рядом с Алеком, подбирая джойстик. Мальчик улыбнулся, выбирая своего гонщика. Нолан нервно взглянул на Тео, который сохранял каменное выражение лица, подмигнув, прежде чем найти место за столом. — Мы собираемся съездить за пиццей, — сказал Мейсон, хватая свои ключи. — Берите побольше. У меня есть предчувствие, что Алек может сожрать так же много, как и Тео, — сказал Лиам, передав Мейсону несколько скомканных купюр, прежде чем парочка успела выскользнуть за дверь. — Отлично, холодная пицца, — сказал Тео. — Что ты имеешь в виду? — спросил Алек. — Вы видели их? Они потратят как минимум минут двадцать на обжимания в машине Мейсона, прежде чем вообще начнут хоть что-то. Затем, когда они вернутся, они зайдут на второй круг, в то время как пицца будет просто лежать на заднем сидении не съеденной. — Звучит так, как будто ты завидуешь, — улыбнулся Лиам и прильнул к нему, прижавшись губами к шее химеры, прежде чем нежно прикусить. Тео притянул Лиама за затылок и нежно поцеловал его, прежде чем указать на мальчишек перед телевизором. Алек выругался, когда Нолан смог-таки его разгромить, украдкой поглядывая на него в моменты, когда тот был слишком сосредоточен на экране, чтобы это заметить. Алек, очевидно, ещё не разобрался, как сосредоточиться на своих новых чувствах, и он определенно не мог различить, ощущает ли он какой-то новый запах или чувствует нервный срыв Нолана, каждый раз, как соприкасается с ним коленями. Врезавшись, Нолан вскочил со стула. — Мне нужно в туалет! — Воу, — воскликнул Алек, останавливая игру. Лиам вздохнул. — Ты идёшь за этим оболтусом. Я поговорю с новым щенком, — сказал Тео. *** — Нолан? — Лиам постучал в дверь. Он услышал, как сердце парня колотилось в груди, прежде чем он добрался до двери. — Чувак, не хочешь впустить меня? Если ты не… ну, знаешь, на самом деле, не используешь уборную. Замок с щелчком открылся, и Лиам вошел внутрь. Ванная комната в подвале Мейсона была небольшой. Там едва хватало места, чтобы сесть рядом с Ноланом, их колени были впритык друг к другу. — Итак… Алек. — Ага. Лиам барабанил пальцами по раковине. Советовать по отношениям было сложно. Что он знал? Он был с Хейден совсем короткий период, и в основном это заключалось в том, что он вел себя, как идиот. И теперь он был с Тео, это гораздо более запутанные отношения, чем он когда-либо мог себе представить. Когда-либо. И иногда поведение Тео было трудно предсказать. — Что я делаю? — Спросил Нолан. Гейб был тем, кто завязал их отношения. Гейб брал большую часть инициативы в их отношениях. Нолан был не таким смелым и уверенным в себе. — Просто… представь себя на лакроссном поле, — предложил Лиам. — Ты великолепен, когда играешь. Собранный. Сфокусированный. — Да, это потому, что я не думаю. Я просто играю. В моей голове пусто. Когда я сижу рядом с Алеком, все просто… я не знаю. — Хаотично? Как будто у тебя сердечный приступ? — Как ты это понял? — Я слышу твое сердце. Удивительно, что оно еще не взорвалось. — Подожди, это значит, что ты можешь слышать и его тоже? Лиам улыбнулся. — Но ты ничего мне не расскажешь, — Нолан сложил руки, — иначе Тео сотрёт тебя порошок. Лиам выглядел совершенно невпечатленным. — Не так! — Нолан ударил Лиама по руке. — Ну, я имею в виду, если только это не так… Что круто. Не то чтобы тебе нужно было сказать мне это в любом случае… Как бы, да… вы, ребята, сделаете это или нет, потому что вы не., но вы не сказали бы мне, если бы вы были, в любом случае… — Нолан… — Да? — Ты сейчас ходишь по краю, чувак. — Когда Алек смотрит на меня, меня немного подташнивает. — выпалил парень. — О боже, я не хотел тебе этого говорить. — Это… мило. И довольно противно. — Лиам похлопал Нолана по спине. — Можешь подслушать и рассказать, что там происходит? Он меня ненавидит? — Нет, я уверен, он думает, что ты просто выпили слишком много колы. *** Это было оно. Это было его время блистать. Настоящие люди, реальные ставки. Настоящая жизнь. Тео действительно наслаждался коварством теперь, когда он не пытался активно уничтожать жизнь людей. Но теперь он делал все деликатно и не хотел принуждать и давить. Это были настоящие люди, о которых он заботился — он должен был сделать все правильно. — Алек. Я полагаю, что Скотт помог тебе с твоей первой полной луной и все объяснил, верно? — Тео сидел рядом с молодым оборотнем. — Конечно. Но теперь я могу сохранять контроль. — Отлично. Итак, как долго ты оборотень? — Кажется, пару месяцев? Что насчет тебя? — У меня все немного сложнее. — Что это значит? — Забудь сейчас обо мне, мы говорим о тебе. — Обо мне? — Конечно. Я имею в виду, я, возможно, не смогу обучить тебя, как полностью обращаться, но я могу научить тебя некоторым другим полезным вещам. — Я думал, вы сказали, что у вас, парни, не открытые отношения. Губы Тео расплылись в улыбке. Дети. — Я не пристаю к тебе. — Ой. Я просто подумал… Хорошо. — Сделай мне одолжение. Закрой глаза, — сказал Тео, поймав взгляд мальчика, — Я все ещё не пристаю к тебе. Алек фыркнул и закрыл глаза. — Теперь ты знаешь, что у тебя отличное обоняние. Что ж, я хочу, чтобы ты рассказал мне, сколько разных запахов ты можешь различить в комнате. Алек вдохнул несколько раз, чувствуя разные запахи. — 10. — Хорошо. Ты знаете, чьи они? — Мой. Твой. Нолана. Лиама. Двух других людей, которые пахнут, как Мейсон. И Кори. Его запах колючий. — Замечательно. Как пахнет Нолан? — спросил Тео. — Поймай его запах и сосредоточься на нем. — Он пахнет ванильными свечами. Пылью? Например, когда ты открываешь старую книгу, возможно. — Алек сосредоточился на запахе. — Что-нибудь еще? — Да, здесь много разных вещей, но я не могу сказать, что это такое. — Хорошо. Что ж, это будет твоим домашним заданием. Посмотрим, сможешь ли ты выяснить, чем еще пахнет Нолан. — Почему Нолан? — Ну, если ты начнёшь обнюхивать моего парня, мне, возможно, придется загнать тебя на дерево. И Мейсона с Кори, вероятно, тоже не стоит нюхать. А Нолан безопасен. Придерживайся Нолана, — сказал Тео. — Ок, — Алек пожал плечами и начал осматривать коллекцию игр Мейсона. Тео потер подбородок. Что ж, это будет сложнее, чем он думал. Ему не удалось завладеть вниманием Алека для своей коварной игры. Так что лучшим способом будет завлечь его чем-то коротким и не менее сладким. Тео откинулся на спинку стула, прислушиваясь, как его парень задвигает вдохновляющие речи Нолану в ванной. Он усмехнулся. — Эй, держу пари, что ты не можешь услышать, возвращаются ли Кори и Мейсон, — сказал Тео. Алек напрягся, чтобы услышать. Тео одарил ему насмешливой ухмылкой. Алек закрыл глаза. Он услышал слабые звуки шелестящей одежды на улице, а затем звук зажигания двигателя автомобиля. — Они только что уехали. — Хорошо. Но я готов поспорить, что ты не сможешь сказать мне, какое шоу мама Мейсона смотрит наверху. — Это легко, она смотрит на «OC». — Алек улыбнулся, пытаясь сосредоточить свой слух на определенной вещи. — Отлично. Теперь я готов поспорить, что ты не можете сказать мне, о чем говорят Лиам и Нолан в ванной. — Легкотня, без проблем. Мне только нужно… Подождите секунду… — Алек сел в своё кресло. Тео точно знал, о чем они говорят: ему не нужно было напрягаться, как Алеку, чтобы узнать, что Нолан изливал все тревоги своего сердца на бету. Глаза Алека расширились, щеки покраснели. — Эмм, они говорят о лакроссе. — И это все? — Да. — Это ложь. — Что? Нет. Откуда ты знаешь? — Алек нахмурился. — О, я думаю, ты тоже их слышишь. — Конечно, но я не поэтому могу сказать, что ты врешь, — сказал Тео, прижимая руку к груди Алека. Сердце мальчика ускорилось. — Вот что выдаёт тебя. Сдает всех. — Что? Это бред. — Это трудно уловить, но если ты прислушаешься внимательно, частота сердечных сокращений большинства людей будет меняться, когда они лгут, потому что они боятся попасться. Люди волнуются, озабочены, боятся — ты можешь сказать это, если послушаешь их сердцебиение. Попробуй, — сказал Тео. — Твое сердце в порядке. У Тео сперло дыхание. Оно было совсем не в порядке. — Оно просто пропустило удар. — Да, отличная работа, малыш. Но я имел в виду не себя. — Чего? Дверь ванной открылась. — Твоя очередь. Нолан потирал свою шею, когда вышел из ванной, сев рядом с Алеком, чтобы возобновить их игру. Оборотень одарил Тео любопытными взглядами. Лиам обнял химеру за талию, опираясь на него. Алек смотрел, как они касаются друг друга, а затем вернул взгляд на Нолана. Когда они начали второй тур, Алек наклонился к Нолану, высунув язык, сосредоточившись, чтобы услышать сердце мальчика. Лиам улыбнулся, поняв, что Тео научил Алека, пока он успокаивал Нолана. И Алек был способным учеником. Он быстро настроился на ускоренное сердцебиение Нолана, отодвигаясь и несколько раз приближаясь, чтобы проверить свою теорию. Нолан пересек финишную черту, удивившись своей победе. — Это не честно! Я был отвлечен! — сказал Алек. — И чем же? — Нолан был смущен. Алек покраснел. Прежде чем он смог заговорить, Мейсон и Кори ввалились с руками, полными коробками с пиццей, которая была съедена, как только она попала в стол. Лиам продолжал смотреть на Нолана и Алека, сидящих рядом и украдкой поглядывающих друг на друга, когда другой не видел. — Боже, мы что, тоже так выглядели? — спросил Лиам. — Нет, там было намного больше крови. От всех ударов, — сказал Мейсон. — Не так уж и много. Я абсолютно помню, что смотрел на тебя так же. — Мы не говорим о том, что было пять минут назад, Тео. — Я серьезно. Я смотрел на тебя так же, как Алек сейчас смотрит на Нолана. — Так, как будто жутко хочет поцеловать Нолана, но боится пошевелиться? — спросил Кори. — Да. Что-то вроде того. Больше первой части, — сказал Тео. — Когда это было? — Спросил Лиам. — Такое было по крайней мере пять или шесть раз. Я даже перестал ждать, пока ты отвернешься. — Я ничего подобного не помню, — подумал Лиам вслух. — Данбар. В лифте. В больнице. — Оу, — сказал Лиам, вспомнив. — Оу! Вау. Оу, вау! — Да. — Да ты слюнки по мне пускал. — Да, детка. Именно так, — Тео наклонился, обняв Лиама за шею. Кори закатил глаза: — Оборотни. Лиам глубоко вдохнул, почувствовав, как Тео аккуратно скользнул зубами по шее, от чего его пробила мелкая дрожь. Лиам коснулся пальцем его подбородка, закрыв глаза, когда Тео нежно поцеловал место укуса, прежде чем утянуть своего парня в глубокий поцелуй. Кори подавился пиццей и стал задыхаться, пока Мейсон не постучал ему по спине. Поцелуй все углублялся, затем Лиам пару раз куснул Тео за подбородок, откинулся в объятиях, прежде чем прислониться ко лбу своего бойфренда, а потом он просто схватил какую-то пиццу, как будто ничего не произошло. Тео поймал взгляд Алека и подмигнул ему, из-за чего глаза мальчика расширились от удивления. — Перерыв! Мне нужно в туалет! — сказал Алек, убегая. Дверь захлопнулась за ним, а на диване остался очень смущенный Нолан. — Он ведь понимает, что мы уже полчаса как не играем, верно?
204 Нравится 17 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)