ID работы: 6067708

Не время для депрессии

Гет
NC-17
Завершён
4299
автор
Размер:
204 страницы, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4299 Нравится 976 Отзывы 1425 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста
Придумать план обработки профессора Зельеварения Гермиона не успела - слишком быстро пришли известия от Панси Паркинсон. Уже через два дня слизеринка поймала троицу после ужина в библиотеке, где шёпотом и постоянно оглядываясь по сторонам поведала им о том, что удалось узнать. - Выручай-Комната? - столь же тихим шёпотом переспросил Гарри. - На кой чёрт Малфою понадобилась Выручай-Комната? - Не знаю, Гарри, он даже Крэббу и Гойлу не говорит. Мол, это большой секрет. Но это очень важно для него, иначе бы он не пропускал из-за неё уроки и не ушёл из квиддичной команды. - Ушёл из команды? - неверяще взглянула на Паркинсон Гермиона. - Последнюю тренировку он точно пропустил, так что на него прямо в гостиной наорал капитан, Ургхарт. Ладно, Гарри, жду тебя в ТОМ кабинете, - и слизеринка ушла, слегка покачивая бёдрами. - Вот змея, - зло прошипела полминуты спустя Гермиона, глядя ей вслед. - Я всё чаще думаю, что зря согласилась на то предложение. Мы узнали бы как-нибудь обо всём и сами, только чуть медленнее, чем сейчас. - А если бы оказалось слишком поздно? - испуганно взглянула на неё Парвати и снова вернулась взглядом к Гарри, который только что отправился вслед за соблазнительной шпионкой. - Мне при этой мысли становится очень страшно. - Парвати, хоть ты не защищай Паркинсон! - вскинулась Гермиона, с трудом сумев сдержать себя от крика. - Она же так вскоре в открытую начнёт вешаться на Гарри. А он наш и только наш! - Я её не защищаю, - вздохнула индианка. - Но ты не думаешь, что вскоре нам придётся в любом случае как-то решать эту проблему? Гарри ведь уже без всяких трудностей способен оставить без сил нас обеих, а сам ещё может продолжать. - Ты тоже это заметила? Но знаешь, даже если и придётся думать о расширении нашей компании, то я сделаю всё, чтобы это была не Паркинсон. - Потому что она слизеринка? - Нет, потому что она обманом соблазнила Гарри. Ладно, вернёмся к книгам. За нашего героя-любовника теперь ведь тоже надо эссе дописать. Как же вовремя я нашла способ скопировать почерк другого человека… Парой часов спустя, когда Гарри, перед уходом забравший у Гермионы портключ, выглянул в гостиную из коридорчика, ведущего к душевым, в ней никого, кроме двух его подруг, уже не было. - Ты чего так долго? - оторвала голову от столика, заваленного пергаментом, Гермиона. - Душ решил принять. Или ты предпочла бы, чтобы я провонял тут всё потом? - подошёл к ним Гарри и присел на край дивана рядом с Парвати, бросив мимолётный взгляд на записи. - Нет, конечно. Но ты мог бы и не улыбаться тут так нахально. Мне, знаешь ли, обидно, да и Парвати тоже. Держи, это твоё эссе по Гербологии. И скажи вот чего - Паркинсон, конечно, принесла важные новости, но что нам с этим делать-то? - Сам пока не знаю, - покачал головой Гарри. - Единственное, что пришло в голову - попробовать прокрасться в Выручай-Комнату вслед за Малфоем под Мантией-невидимкой. - Нет, слишком опасно. Малейший шум - и получишь какое-нибудь проклятие промеж глаз. Нужно что-то другое, чего Малфой не сможет заметить… - Что-то, мелкое, как букашка? - хихикнула индианка. - Парвати, ты гений! - Гарри тут же притянул к себе девушку, впиваясь в её губы поцелуем. - Букашка, Гермиона! - ответил он на недоумённый взгляд старосты, когда поцелуй завершился. - Нам нужна Рита Скиттер! - Вариант и правда подходящий, - всё ещё сомневающимся тоном ответила та, - но с чего бы ей согласиться с нами работать? - А что, ваш с ней договор уже не в силе? - Увы, нет. Год прошёл. - Ну и ладно. Слушай, я более чем уверен, что за приличную сумму золотом она мать родную продаст. Ты же знаешь, как с ней связаться? - Знаю. Да, за деньги она точно согласится. Но как бы потом не продала эту информацию кому-то ещё. - Ай, Гермиона, да возьми ты с неё обет, и всё, - снова вставила замечание Парвати. - Да, это выход. Гарри, мне будет нужна твоя сова. Она здесь? - Само собой, в совятне. Позовёшь по имени, она тебя отлично знает. - Отлично. Ладно, ребята, всем спать. Завтра тяжёлый день, и ещё с утра надо будет успеть отправить письмо Скитер. Ответ от журналистки пришёл следующим же вечером. Акула пера волшебного мира предлагала встретиться и обсудить детали следующим днём в “Трёх Мётлах”, в три часа дня. - Хорошо, что это суббота, - Гермиона, скомкав пергамент, тут же уничтожила его при помощи Инсендио. - Я сейчас пойду к Макгонагалл, выпрошу разрешение на выход в Хогсмид на всех троих. - Без меня, - покачал головой Гарри. - У нас тренировка по квиддичу, через две недели ведь игра с Пуффендуем. - Да, переносить уже поздно, - кивнула Гермиона. - Ладно. Парвати, ты-то со мной? - Разумеется, - улыбнулась индианка. - Не отпускать же тебя одну на встречу с этой мымрой? Мало ли что ей в голову взбредёт… Возвращаясь на следующий день из Хогсмида, девушки решили заглянуть на квиддичное поле. И попали, что называется, в самый жаркий момент. Недалеко от входа в раздевалку стояла вся команда, разговаривавшая явно на повышенных тонах. Особенно бурную, если так можно сказать, дискуссию вели Гарри и Кормак Маклагген. - Что случилось? - полушёпотом спросила Парвати, потихоньку подойдя к Кэти, и лишь тут увидела следы крови на её лице. - Ой! С тобой всё в порядке? - Сейчас уже да, - так же тихо ответила охотница, краем глаза продолжая смотреть за спорщиками. - Маклагген решил в очередной раз показать, что он лучше всех знает, как играть в квиддич. Ну и попал в меня бладжером. А Рону чуть метлу не сломал. - И как это ещё Гарри его не убил за такое? - присоединилась к ним Гермиона. - Сама не знаю, - пожала плечами Кэти. - Анджелина бы его уже… Хотя нет, она больше бы кричала и возмущалась, пока пар не спустит. А Гарри явно готов в любой момент выхватить палочку. - … и запомни, Кормак, - тот, о ком говорили девушки, в этот момент как раз заканчивал очередную тираду, - здесь я капитан, а значит, я решаю, кто и что делает, и как будет правильно. Ты меня понял? - Ты мне ещё скажи, что принимаешь решения сам, и тебе не нашёптывают его на ухо твои шлюхи! - презрительно отмахнулся тот. - Кстати, вот и они, легки на помине. - Так, Маклагген! - Гарри побагровел и сделал шаг к семикурснику, выхватив палочку, хоть и оставив пока её опущенной. - На этот раз ты перешёл все границы. Если бы не школьные правила - я бы размазал тебя прямо здесь. Но пока - вон из команды! Ты в ней больше не участвуешь! - Счастливо оставаться… неудачники! - усмехнулся Кормак и зашагал было прочь. - Эй, Кормак, куда так торопишься? - окрикнула его Гермиона. - Чего тебе, зубрила? Или, может, хочешь составить мне компанию? - А тебе никогда не говорили, что девушек оскорблять нехорошо? А за слова надо отвечать? Ну так вот и отвечай. Капита Кальвус! Вопли Маклаггена, обнаружившего, что его кудри стремительно исчезают, и тут же задавшего стрекача в сторону замка, наверное, были слышны даже на противоположном краю Леса. - Никогда так хорошо ни летал, ни бегал, - прокомментировал этот побег Гарри. - Гермиона, не боишься, что он отправится жаловаться Макгонагалл или кому ещё? - Не побежит. У него самого рыльце в пушку по самые уши. Помнишь, как мы его застукали под Рождество? - А, ну да. Ладно, ребята, всё. Тренировка окончена. Все свободны, - махнул рукой Гарри, и члены команды побрели в раздевалку. - Как у вас-то прошло всё? - спросил он у девушек, едва все прочие отошли на приличное расстояние. - У нас хорошо. Скитер согласилась, - улыбнулась Гермиона, убирая палочку. - Да и посмотрела бы я на того, кто бы не согласился, за такую-то сумму. - Это сколько вы ей заплатили? - шокированно спросил Гарри. - Двести пятьдесят галлеонов всего, из них сто авансом. - Сколько? - едва не закричал Гарри. - Это же… бешеные деньги. - Ну мы вдвоём скинулись, - спокойным голосом ответила Парвати. - Мне родители на расходы выделяют довольно много, я не всё трачу. - Ясно. А как связь держать будете? - Протеевы чары, Гарри. Помнишь? - ответила Гермиона. - Я выдала Скитер такой же блокнот, так что всю информацию мы получим быстро. - И где сейчас Скитер? - Уже в замке, естественно, - староста шагнула прочь от квиддичного поля. - Иди в душ, Гарри, а то от тебя пахнет, как от скунса. Новости от ушлой журналистки пришли на удивление быстро. Впрочем, за такие деньги, по мнению Гарри, она должна была торчать напротив Выручай-Комнаты круглые сутки, а Малфой, похоже, бегал в неё чуть ли не каждый день. - Вы ничего не напутали, мисс Скиттер? Малфой что-то делает со странным большим шкафом в комнате, полной разного хлама? - спросил Гарри, когда все четверо заперлись в одном из заброшенных классов в воскресенье ближе к ужину. - Ты меня за кого принимаешь? - немного нервно дёрнулась журналистка. - У меня работа такая - запоминать все детали. Вот тебе этот шкаф, ни с чем не спутаешь, - она двинула через стол небольшой кусок пергамента с рисунком. - Всё, я выполнила свою работу? - Да, - кивнула Гермиона. - Тогда хотелось бы получить обещанное. - Конечно, - Парвати выложила на стол глухо звякнувший при этом туго набитый мешочек. - Всё, как договаривались. - А с вами, оказывается, приятно иметь дело, - хищно улыбнулась Скитер, развязав тот и вытащив из него на секунду несколько золотых монет. - Жаль, не удалось так плодотворно посотрудничать на Турнире - тогда у мистера Поттера была бы великолепная пресса. - Знаете, мисс Скитер, насчёт сотрудничества, - Гарри в голову неожиданно пришла одна мысль, - думаю, у меня есть для Вас ещё одно предложение. - Ну надо же, - Скитер чуть потянулась вперёд, словно охотничий пёс, почуявший добычу. - И в чём оно состоит? - Вам же приходится искать информацию для своих статей в разных кругах? В том числе не всегда среди людей, соблюдающих закон? - Допустим. Тебе-то что с этого? - Мне нужно найти одного человека. Как раз из таких. И он не должен знать, что я его ищу, иначе спрячется ещё хитрее. - И как же зовут преступника, который так понадобился Гарри Поттеру? - Наземникус Флетчер. - Надо подумать, - Скитер достала сигарету и закурила, замолчав примерно на минуту. - Хорошо. Цена та же. И условия тоже. - Идёт, - кивнул в ответ Гарри. - Вот аванс, - на стол опустился ещё один туго набитый мешочек, который тут же исчез в сумочке Риты. - Надеюсь, вы трое понимаете, что в этом случае результат вряд ли будет быстрым, - Гарри кивнул. - Что ж, информацию, как появится, донесу тем же способом. Минуту спустя из опустевшего коридора в сторону выхода из замка полетел маленький жучок, старательно прячущийся в тени. - Гарри, - тихо шептала Гермиона получасом позже за ужином, - сегодня после отбоя направляемся в Выручай-Комнату. Думаю, не стоит терять времени. - Хорошо, - кивнул тот, - карта и мантия у меня всегда с собой. Минуты до времени отбоя в этот раз тянулись особенно медленно и тоскливо. Все трое изрядно нервничали - кто знает, чем там занимался Малфой? Но в конце концов гостиная полностью опустела. - Гарри, карту! - тут же скомандовала Гермиона, палочкой очищая стол перед ними. - Малфой, Малфой… где же ты, - бормотал Гарри, развернув пергамент и принявшись исследовать его. - А, вот, в слизеринской гостиной, и с ним рядом опять эти два шкафа. - Отлично. Пошли. - Куда? - вскинулся Гарри, быстро складывая карту. - А мантию надеть? - Потом, сначала переместимся в мой класс, - достала портключ Гермиона. - Парвати, не зевай. Потом выспишься. По счастью, в коридорах замка им никто не попался, и вскоре трио уже стояло недалеко от гобелена с Варнавой. - Шкаф, шкаф, - забормотал Гарри, принявшись ходить вдоль стены. Всё было тщетно. Комната не открылась им ни через пять, ни через десять минут. - Отойди, - наконец подвинула его Гермиона, и сама занялась тем же самым. Причём намного более успешно - уже через минуту они входили внутрь Выручай-Комнаты. - И о чём же думала ты? - спросил Гарри, бегло оглянувшись и закрыв дверь. - Я чего только не перебрал, а всё без толку. - Помнишь, Скитер говорила про горы вещей. Их кто-то тут спрятал. Вот я и попросила комнату, где можно что-то спрятать. - И как ты с такими мозгами на Рэйвенкло не попала? - пробормотала Парвати. - Тут ведь и правда горы всякого хлама. - Ну, шляпа мне предлагала. Но сейчас не об этом. Ищем огромный старинный шкаф. Поиски продолжались недолго - цель их поисков стояла посередине довольно большого пустого пространства и была заметна издалека. - Да уж, этот шкаф ни с чем не спутаешь, - присвистнул Гарри, подойдя к нему. - Ну ладно, нам он точно ни к чему, - и потянулся за волшебной палочкой. - Стой, Гарри! - закричала Гермиона. - Ты что, решил его сжечь? - Ну да. Очень просто и больше никаких проблем. - Ты представляешь хоть, какой здесь может начаться пожар? Да и зачем сразу сжигать? Вещь старинная и явно заинтересовала Малфоя не просто так. Я бы лично забрала его себе. - И как же ты это сделаешь? - При помощи твоего домового эльфа. Вызывай, прямо сейчас. Меня он по-прежнему никак не слушается. - Как скажешь, - пожал плечами парень. - Кричер! - Что желает хозяин? - не замедлил появиться старый эльф. - Нужно забрать вот этот шкаф. Справишься? - Хозяин нашёл Исчезательный шкаф? - с тоном, в котором смешались восхищение и восторг, спросил Кричер. - Что такое Исчезательный шкаф? - недоумённо спросил его в ответ Гарри. - Это проход, из одного места в другое, - принялся объяснять эльф. - Намного удобнее каминов, порталов и аппарации, если нужно перемещаться между двумя местами. Шкафы всегда парные и связаны только между собой. У деда хозяйки Вальбурги были такие. Один стоял в доме Блэков, а другой - в загородном особняке. - И что с ними стало? - Колдун, притворявшийся другом, выведал этот секрет и привёл врагов в загородный дом, когда там почти никого не было. Потом они напали на сам дом. Дед погиб, но его сын сумел отразить нападение, убив предателя, - в голосе Кричера явно была слышна гордость. - Шкаф, стоявший в доме, был уничтожен во время битвы, парный уничтожили, сделав из него гроб и похоронив в нём павшего хозяина. - Да уж, жутковатая история. Значит, у этого шкафа должен быть парный, и он неизвестно где. Гермиона, ты всё ещё уверена, что шкаф стоит сохранить? - Да, Гарри. Возможно, это последняя пара таких шкафов на всю Британию, если не на весь мир. Так что я бы сохранила этот и занялась поисками второго. - А как быть с тем, что через него может прийти кто угодно? - А в Блэк-хаусе есть темница? - вступила в разговор Парвати. - Да, юная госпожа, - закланялся Кричер, довольно улыбаясь. - Можно спрятать шкаф в одной из них так, чтобы никто посторонний не смог выйти дальше этой темницы? - Разумеется, юная госпожа, - улыбка Кричера стала ещё шире. - Древнейший и благороднейший род Блэков знал толк в том, как сторожить пленников. - Ну ладно, так тому и быть, - кивнул Гарри. Спрячь шкаф в темнице, Кричер. Никто не должен выйти из него. - Слушаюсь, хозяин, - эльф подошёл к шкафу, коснулся его кончиками пальцев - и тут же исчез вместе со странным артефактом, так интересовавшим Малфоя. - Интересно, а тут ещё много таких странных давно забытых вещей? - принялась заинтересованно оглядываться вокруг Парвати. - Что, в тебе тоже проснулся хомяк? - хихикнула Гермиона. - Успеешь ещё, тут, судя по размерам комнаты, можно провести годы в поисках и раскопках. А завтра всё же первым уроком Макгонагалл, так что давайте-ка вернёмся в башню. - Но ты же не собираешься сразу разогнать всех нас по постелям? - подобравшись к старосте со спины, Гарри прошёлся руками сначала по её талии, а затем и заметно выше. - Нет, конечно, - охнув, ответила та уже гораздо более игривым тоном. - Поэтому и говорю, что надо возвращаться в башню. С Трелони, собравшейся нанести визит своему тайнику с хересом, трио разминулось буквально на пару минут.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.