Хроники Новой Земли

NC-17
В процессе
25
автор
Sofa Jay бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 252 страницы, 86 500 слов, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник

1.24: Проект "Мантикора"

Настройки
      С того момента прошёл месяц. Мона со временем оправилась, и её состояние пришло в норму. К тому же, каким-то образом её процент владения телепортом даже немного увеличился после разрядки кристалла. Эйриан, занимавшийся её магической реабилитацией, предположил, что преступники и до этого применяли поглотительный кристалл на ком-то другом.       После того как Моне рассказали обо всём произошедшем, она довольно долго размышляла, никому ничего не говоря. В любом случае, с того дня она не позволяла себе ни единой язвительной реплики в сторону Риты, да и вообще стала избегать встреч с ней.       Гэлли вернулся к себе, а через несколько дней получил значительную премию за содействие в спасении принцессы. Он догадывался, кто похлопотал об этом, но решил ничего не предпринимать.       Харпера, Ланса и Рейжа всё ещё держали во дворце, Терри и Статик временно поселились в особняке у Риты.       Сама Рита постоянно пыталась загладить вину перед Тенью, ведь считала, что та избегает её из-за обиды за то, что Рита не смогла предотвратить похищение и тем самым заставила Мону пройти через страдания. Думая таким образом, Рита постоянно испытывала угрызения совести и всячески пыталась помириться, однако Мона продолжала скрываться. В редких случаях, когда Рите удавалось подловить принцессу в коридоре, она тут же телепортировалась куда-то под предлогом срочных дел.       Повествование этой главы начинается во внутреннем дворе императорского замка. У столика, за которым сидели четверо.       — Ох, — вздохнул Харпер, — я тут скоро со скуки умру.       — Если тебе не нравится данная вам степень свободы, — иронично сказала Мартина, — то вам её всегда могут урезать. Будьте благодарны, что вам разрешили свободно перемещаться по всему дворцу.       — Если под «свободно», ты подразумеваешь «под присмотром вооружённого до зубов гвардейца», то я спокоен, — занудно протянул Рейж, сосредоточенно рассматривая кирпичную кладку. Мартина тут же надулась, словно ребёнок:       — Скажите спасибо, что я за это взялась. Иначе бы вам подсунули отряд стражи, который бы вам и проходу не давал.       — Да, ребята, — взвыл Харпер, — давайте дружно скажем: «Спа-си-бо»!       — Заткнись уже, — Ланс отложил свою неизменную чёрную книгу.       — Кстати, — Мартина мгновенно изменилась в лице, — а что за книжку ты читаешь? Мне всегда было интересно.       — Это книга о человеке, которого никто не понимал, — мрачно сказал Ланс. — Он очень хотел, чтобы его понимали и любили, но никто не хотел помочь ему.       — Как печально. Наверное, он не сдавался и таки нашёл родственную душу?       — Нет. Он всех убил.       Мартину передёрнуло.       — Ну и литература пошла. Когда я была в вашем возрасте…       — То есть пару лет назад… — как бы невзначай протянул Харпер.       — Да помолчи ты уже! — Мартина тут же покраснела.       Внезапно где-то за окнами внутреннего двора, в замке, что-то с грохотом упало, а через мгновение прямо на голову Харпера приземлилась Мона.       — Ай… — прошипела она, оглядываясь. — Всем доброго утра.       — Принцесса, с вами всё в порядке? — спросила Мартина.       — Да, просто не ожидала, что за моим любимым столиком кто-то окажется.       — Просим прощения, я просто хотела их выгулять. Эти трое из столовой не вылезают.       — Как забавно, — улыбнулась Мона.       — А можно слезть с меня? — раздался сдавленный голос Харпера.       — Конечно, — Мона исчезла, появившись через мгновение на свободном сидении.       — Принцесса, вы ведь не замешаны в недавнем шуме в замке? — всё так же отстранённо спросил Рейж.       — Что вы, что вы, конечно нет, простое совпадение, я просто… — Тень тут же покраснела, её глаза забегали в стороны.       — Принцесса, — уставшим голосом сказала Мартина, — это ваш замок. Вы не должны оправдываться, если что-то уронили. И убегать с места происшествия тем более.       — Если бы дело было только в этом, — сказала всё ещё красная Мона, заламывая пальцы.       — Рита?       — Д-да. Я случайно на неё натолкнулась в коридоре, — Тень с облегчением выдохнула.       — Почему вы её избегаете, принцесса? Я с ней разговаривала: она неправильно толкует ваше поведение и обвиняет себя.       — Правда? Как досадно. Однако я ничего с собой не могу поделать. Она ведь такой хороший человек, а я все эти годы так плохо себя вела по отношению к ней… Когда я впервые осознала это, мне показалось невозможным то, что она всё равно так самоотверженно бросилась ко мне на помощь. Когда мне рассказали, как она за меня переживала, я просто места себе найти не могла от стыда. Ведь я была такой грубой, столько раз её оскорбляла. А она… а она… — Мона вновь покраснела и спрятала лицо в руках.       — Не ожидала от принцессы такой эмоциональности. Я думала, такие чувствительные люди только в сказках бывают, — лицо Мартины было похоже на само воплощение разочарования и иронии. — Почему бы вам просто не взять себя в руки и не извиниться?       — Сторожевой пёс дело говорит, — подал голос Харпер, вскакивая с места в предвкушении тумаков.       — Ты кого здесь псом назвал?! — Мартина выхватила пистолеты, заряженные ослабленными кристаллами, и погналась за убегающим шутником.       — Всегда они так, — сказал Ланс, переворачивая страницу.       — И всё же, я думаю, она права, — сказал Рейж серьёзным голосом. — Вам стоит поговорить с госпожой Ритой. Я уверен, она будет рада вам, принцесса       — Точно? — спросила та через руки.       — Не ведите себя так по-детски, прошу вас.       Грохот выстрелов эхом отдавался от стен внутреннего двора, смешиваясь с криками Харпера. Даже ослабленные выстрелы пистолетов причиняли довольно ощутимую боль и оставляли большие синяки.       Внезапно Харпер врезался во что-то, напоминающее стену. Кто-то поднял его за воротник:       — Что здесь происходит?       — Привет, Рита, — сказала запыхавшаяся Мартина.       — Старший лейтенант. Вы его преследуете?       — Нет, просто играем.       — Не забывайте, что он преступник, а вы его охраняете, — несмотря на серьёзность слов, лицо Риты выдавало, что она вот-вот расхохочется. — Впредь прошу вести себя осмотрительнее.       Увидев Риту, Мона, сидевшая с остальными в другом конце двора, тихонько пискнула.       — Вам лучше сделать это сейчас, — сказал Рейж, продолжая с напускным интересом разглядывать кирпичи. — Чем дольше будете убегать, тем сложнее.       Внезапно Рита заметила остальных и направилась к ним, помахав рукой.       — Нет, я не смогу. А вдруг она скажет, что терпеть меня не может?       — Она имела бы на это право, но я уверен, что этого не произойдёт.       Рита подошла к столику:       — Всем привет. Принцесса, так вы сюда так спешили, что даже разбили те вазы в коридоре?       — Д-да, я просто… просто хотела посмотреть, как там наши заключённые поживают. Вот и всё.       — Понятно.       Внезапно Рита согнулась почти пополам.       — Принцесса! — почти прокричала она. — Я приношу извинения за то, что не смогла исполнить обещание и предотвратить похищение! Мне искренне жаль, что всё так получилось, и я готова вытерпеть любое покарание!       Мона остолбенела. Рита всё так же стояла, согнувшись в поклоне. Капельки пота стекали по её лицу. Затянулось неловкое молчание, которое разорвал Рейж, засмеявшись прерывчатым мужским смехом:       — А я ведь говорил!       Мона положила руки Рите на лицо и сказала:       — О чём ты? Это мне надо извиняться, ведь я доставила столько хлопот тебе и остальным, да и раньше вела себя просто неподобающе. Я не заслужила такого к себе отношения. Это ты прости меня, Рита.       Теперь настала очередь Риты строить ошеломлённую рожу. Рейж уже задыхался от смеха, наблюдая, как две девушки стоят почти вплотную, уставившись друг на друга. Внезапно Рита обняла Мону и захохотала:       — Ну вот и отлично! Конечно, я тебя прощаю — пошли выпьем!       — Нет, постой… да погоди же, эй! — Мона безуспешно пыталась вырваться.       Контакт с Ритой не давал принцессе телепортироваться самостоятельно, только вместе с ней, что её вообще не вдохновляло. Похоже, она была вынуждена отправиться с Ритой в ближайший бар.       — Рада, что они помирились, — сказала Мартина, ведя избитого Харпера за ухо к остальным.

***

      Тем временем в особняке Риты было очень людно. Несколько нанятых работников занимались украшением здания изнутри и снаружи, готовя его к приёму. На кухне и вовсе царил хаос, ведь за последние несколько дней печи ни разу не потухали, готовя огромное количество самых разнообразных блюд. По всем коридорам сновали горничные, начищая и без того блестящие полы, смахивая каждую пылинку со штор и обоев. Все картины в коридорах были приведены в идеальное состояние — их рамки блестели, словно только изготовленные. На огромной хрустальной люстре в холле был вычищен каждый кристаллик. Пьедестал с Арией сверкал от нового лака. Каждая трещинка в молоте была тщательно вымыта и вычищена. Стёртая рукоять была починена и тоже блестела свежестью. Надпись «Aria» была покрыта новой позолотой.       В спальне Риты уже лежало выходное платье, пошитое специально для неё. Просторные рукава должны были спрятать объёмные руки, само платье должно было скрывать широкую грудную клетку, подчёркивая женственную талию. Платье было алого цвета, такого же, как и краска для волос, которой были покрыты кончики самых длинных прядей в неаккуратной причёске Риты. Сама она называла это альтернативой боевой раскраске.       Всё это терпеливо дожидалось своего хозяина. Несмотря на двухнедельную паузу, приём должен был состояться.       Помимо вышеперечисленных, Рита решила пригласить Тауриса, Питтса, нескольких старых знакомых по гвардии, а также нескольких представителей городской знати, о чём её лично попросил император, искавший возможности с ними побеседовать. В результате — более тридцати человек. Понятно, удовлетворить такую толпу будет значительно сложнее, потому прислуга и работала не покладая рук.       Тем временем Терри и Статик, чтобы не мешать им, прогуливались по внешнему кольцу замковой пещеры. Для удобства живущей в пещере аристократии, тут располагалось множество магазинов и прилавков, так что аллея выглядела довольно шумно. Время наедине с дочерью в таком красивом месте. О подобном Статик и мечтать не мог, однако, о чём поговорить, просто не знал.       — Тебе здесь нравится? — нерешительно спросил он.       — Да, пап. Это прекрасное место, — Терри не усложняла себе жизнь и просто любовалась окружавшими её огоньками прилавков, домов и осветительных кристаллов.       Всё это многоцветье причудливо отражалось в её большом глазу, широко открытом от восхищения. Её плащ развевался во все стороны от постоянной беготни между прилавками, а руки уже ломились от сувениров. Довольно улыбнувшись, отец решил позволить ей порезвиться.       Сам он устало бродил, лениво оглядываясь по сторонам. Конечно, потеря Скорпиона должна была его огорчить, однако он, наоборот, радовался такому развитию событий. Тогда, в снегах у Тилбена, он проклинал себя за то, что опять допустил ошибку и подверг опасности свою дочь. Осознание собственного бессилия мучило его сердце. На него полагалась вся страна, а он вновь подвёл всех, не справившись даже с ослабленным демоном. «Боевую эффективность Скорпиона сильно преувеличивали», — думал он, наблюдая за счастливой дочерью.       На самом деле всё, на что был способен этот кусок металлолома, — убивать великанов. Ни о каких битвах с демонами не могло быть и речи. Ни броня, ни щиты Терри — ничто не могло сдержать атаку такой силы. Если бы они могли применять гравитационную пушку, польза была бы хоть какой-то, однако Терри физически неспособна создать настолько стабильный барьер.       Статик вздохнул. Щиты Терри были значительно мощнее, чем у Розы, однако они были неуравновешенны, по ним бегали волны, а иногда они и вовсе могли пропадать либо менять форму. Пусть Роза и была слабее своей дочери, но она могла создать идеально ровный барьер, который мог бы удержать в себе даже гравитацию. За счёт мощного электромагнитного импульса, сдерживаемого барьером, Статик создавал внутри него область невероятного давления, наполненную раскалённой плазмой. Выпуская этот заряд в нужном направлении, они могли уничтожить практически всё. В том числе и демона.       «В любом случае, — думал он, — теперь это всё не имеет значения». Теперь, когда Скорпиона нет, его дочь в безопасности. Ей больше не придётся рисковать жизнью.       — Папа, смотри! — она подбежала к нему с каким-то красивым кристаллом, переливающимся разными цветами.       — Что это? — улыбнулся он.       — Кристалл-фейерверк. Если его активировать, должно быть очень красиво.       — Надеюсь, ты не потратила на него все свои деньги? — притворно сердито сказал он.       — Конечно нет, — надулась Терри. — Он стоил не так уж и дорого.       — Ладно, идём обратно. Думаю, мистер Кодвайр и его помощники уже заканчивают.       Они медленно пошли в обратном направлении, любуясь красотой замковой пещеры, освещаемой огнями домов и магазинчиков, а также равномерным голубоватым свечением снизу. Внезапно кто-то перешёл мост от замка и направился прямиком к ним. Этот человек был одет в армейский мундир.       — Мистер Корнуэлл? Вы меня помните? — спросил мужчина лет пятидесяти, снимая фуражку.       — Генерал-майор Крантс, не так ли? Я ведь был под вашим командованием десять лет назад, верно?       — Да, правда, теперь я генерал-лейтенант, — сухо ответил тот.       — Поздравляю с повышением. Собственно, чем могу помочь? — с тревогой спросил Статик.       — Я знаю, что вы покинули нас десять лет назад и теперь вне моей юрисдикции, однако всё же осмелюсь предложить вам обсудить одно очень важное дело…       — Я не собираюсь возвращаться, — холодно отрезал Статик.       — Да… я понимаю ваши чувства, однако всё же настою на том, чтобы поговорить.       — Ладно, — выдохнул тот. — Терри, иди домой — я тебя попозже догоню.       — Хорошо, папа. Не задерживайся. — Терри сгребла в охапку все свои покупки и, шатаясь под их весом, побрела к дому Риты.       Проведя её взглядом, Статик протёр лицо рукой и с тяжестью сказал:       — Всё же вы не понимаете. Я не могу подвергать её такой опасности. Не могу допустить, чтобы с ней повторилась та же история. Однако я не могу и обеспечить ей безопасность. А потому всё, чего я хочу, это закрыть проект «Скорпион». Забыть о нём. Навсегда.       — Проект «Скорпион» уже свёрнут, мистер Корнуэлл.       — Тогда что вам от меня нужно? — всё так же тяжко спросил он.       — Что вы знаете о мантикорах?       — Ну… — затормозил Статик от неожиданного вопроса, — это мифические животные. С телом льва, головой человека и хвостом скорпиона.       — Верно, мистер Корнуэлл. Я хотел бы пригласить вас в проект «Мантикора».       — Погодите, вы ведь не…       — Да, мистер Корнуэлл, — сказал Крантс с торжеством в голосе. — Мы собираемся создать новую машину специально для борьбы с демонами. Значительно крупнее и мощнее Скорпиона. Теперь в конструкцию будут введены и кристаллы империума, техника использования которых в подобных механизмах ранее была неизучена. А значит, никаких громоздких реакторов и нехваток энергии. Колоссальное количество разрядных кристаллов будет находиться по всей машине, обеспечивая усиление и стабильную работу. С таким арсеналом ваша дочь сможет контролировать щиты и использовать гравитационное орудие. Новый арсенал значительно превосходит возможности Скорпиона.       — Какие размеры? — в Статике вновь загорелся инженер.       — Восемьдесят метров в высоту и сто сорок в длину. Эта машина не будет испытывать недостатка в размерах и весе. Если ранее вы уступали демону в массе, теперь такой проблемы не будет.       — Источник энергии?       — Их много. Однако основным будет силовая установка, работающая от кристаллов, размещённых по всему корпусу. Бронирование тоже значительно усилилось, к тому же, оно теперь многослойное. Разные слои имеют разное назначение. Некоторые лучше держат ударную волну, другие — снаряды, третьи — магию и так далее. Мы оставили клешни в качестве основного оружия, однако теперь они будут обладать тремя режимами. Первый, основной, — это, собственно, клешни. Со всем прилагающимся. Могут хватать, тяжёлые. Обычное оружие ударно-дробящего типа. Второй режим раскрывает клешни на сто восемьдесят градусов. Из них появляются орудия пятьсот сорокового калибра. С револьверным механизмом заряжания. По четыре снаряда на каждую.       Глаза Статика уже горели.       — Третий режим — моя гордость, ведь я лично руководил его разработкой. Клешни раздвигаются на максимальный угол, сходясь с противоположной стороны, а из основания «кисти» выдвигается по огромному лезвию. Длина — десять метров, ширина — полтора. Сделаны из прочнейшего сплава. В правой руке обычный «меч», а в левой вместо режущего лезвия установлена огромная цепная пила. Подберите слюни, мистер Корнуэлл, — торжественно сказал Крантс. — Помимо этого всего, обе клешни держатся на цепях и могут выстреливаться на расстояние до пятисот метров. При этом вы не потеряете управления над ними. Так можно хватать удалённые цели. После выстреливания цепи свернутся, вернув клешни на место. Правда, выстрел может быть лишь один — чтобы использовать эту функцию ещё раз, придётся вернуться на базу и перезарядить механизм.       — Это прекрасно, — прошептал Статик, разглядывая чертежи, которые дал ему Крантс.       Внезапно он снова помрачнел и вернул толстую папку генерал-лейтенанту:       — В любом случае, я отказываюсь. С моей семьи уже достаточно. Как человек, потерявший родственника при исполнении, я имею право отказаться.       — Я знаю, мистер Корнуэлл. Но если не вы, то никто. Сейчас мы находимся на грани конца света. Армии всего мира находятся в полной боевой готовности, хрупкое равновесие почти нарушено, и демоны начали просыпаться. На данный момент «Мантикора» — это единственная сила, способная противостоять им. А вы — единственный, кто может управлять этой станиной. Это не ваш долг как военного. Это ваш долг как человека. Так я считаю. Подумайте об этом. Вам известно, где меня найти.       Встав со скамьи, он ушёл по мосту обратно в замок. Статик остался сидеть. Около его руки так и лежала та самая папка. Ему предстояло о многом поразмыслить.
Примечания:
25 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник