ID работы: 6069960

"Чистая" любовь

Гет
G
В процессе
187
автор
Wanmei.V бета
Маюся бета
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 65 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 594 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 56. Неприятный инцидент.

Настройки текста
— Здравствуйте. — Ах, президент Томоэ! — едва войдя в зал, девушка почувствовала на себе чей-то взгляд. К ней подошла женщина лет пятидесяти. Выглядела она элегантно и красиво, хоть и была слегка полновата. Женщина застыла на месте в ожидании. Томоэ склонил голову, и она расплылась в улыбке. — А как зовут Вашу спутницу? — Это Момодзоно Нанами. — Вы прекрасны, мадемуазель. Но я раньше не видела Вас здесь, — она слегка прикрыла лицо своим пышным веером и без стеснения разглядывала девушку. — Мы недавно познакомились. Прошу нас простить, — Томоэ не мешкая потянул Нанами за собой, оставляя всё ещё что-то говорящую им вслед женщину в одиночестве. Нанами молчала. Она растерялась, увидев столько гостей, роскоши и богатства разом. Такой шанс выпадал не каждый день, да и не каждому. Особенно некомфортно девушка чувствовала себя, когда кто-то из гостей подходил и хотел завести с ней беседу. Тогда словно земля уходила у неё из-под ног. Нет, всё-таки Нанами никогда не почувствует себя одной из них. Вдруг девушка заметила в зале статного мужчину с длинными, завязанными в хвост кроваво-красными волосами. Он потягивал шампанское, разговаривая с невысоким стариком, и очень выделялся среди остальных. Как и в первый раз. — Не пялься так, — шепнул Томоэ девушке на ухо. Он вдруг притянул её к себе и начал вальсировать под музыку. — Я тоже его вижу. Ну, как тебе мой брат? — Я его уже видела, — так же тихо ответила Нанами. На лице Томоэ отразилось удивление, поэтому девушка пояснила: — Это он был тогда в том баре, когда я слегка переборщила с алкоголем. Акура говорил на французском, будто он иностранец. Но потом ушёл. — Вот оно что, — задумчиво сказал Томоэ. — Видимо, заметил меня и решил скрыться. Как это на него похоже! — он усмехнулся, а спустя мгновение добавил: — Кстати, ты неплохо танцуешь. — Спасибо, — девушка специально наступила парню на ногу. Его лицо слегка перекосило. — Простите, не хотелось обманывать Ваши ожидания. — Ха-ха… Музыка постепенно утихла. Все отчего-то начали хлопать. Только минуту спустя она поняла, что аплодировали музыкантам, которые располагались в самом конце зала, чтобы не мешать гостям танцевать. Однако, стоило отметить, что не многие любили это. Скорее наоборот: жались по углам, стремились уединиться, как обычно, обсуждали дела. У Нанами совсем испортилось настроение. Ей казалось, что это не новогодний праздник, а какое-то всеобщее собрание богатеньких людей. Даже девушки её возраста хвастались своими пёсиками и делали селфи. — Дамы и Господа, — в центр зала вышел как раз тот самый пожилой мужчина, который стоял рядом с Акурой. Нанами обернулась и ожидаемо не увидела парня на том месте, а искать его глазами было уже поздно, так как вокруг старичка собралась уже целая толпа. Нанами не надо было быть гением, чтобы понять, что тот — крупная шишка. Девушка посмотрела на Томоэ. Он стоял в ожидании того, что скажут. — Спасибо, что пришли. Я рад, что мы который год собираемся все вместе. Давайте же выпьем за то, чтобы так было всегда! Все подняли бокалы. Нанами взглядом стала искать поднос и увидела последний бокал шампанского. Девушка решила немного отойти от президента, чтобы взять его. Как только она потянулась к подносу, её рука столкнулась с другой в белой перчатке. Зеленоглазый красноволосый мужчина лучезарно улыбнулся, уступая Нанами бокал. — Прошу, мадемуазель, он Ваш. — Благодарю, — девушка слегка разволновалась. Пусть чёрная маска и скрывала лицо, всё равно было видно, что оно прекрасно. Скулы выглядывали из-под маски, а зелёные глаза, будто тигриные, играли на свету. Девушка чувствовала, как взгляд напротив окутывает её. Подобным образом на неё действовали глаза Томоэ: завораживали и манили. Нанами почувствовала, как заливается румянцем. Он действительно был красив: высокий, стройный, статный, элегантный. У девушки промелькнула мысль, что если бы не маска, она бы упала в обморок только увидев его лицо. Чуть ли не дрожа, Нанами взяла бокал. Акура безусловно видел её реакцию, что не могло его не радовать. Он ухмыльнулся и чуть склонился к ней. — Но всё же будьте осторожны. Не стоит пить много. Нанами сглотнула, а Акура ушёл. Она хотела его окликнуть, но кто-то схватил её за руку. — Ты куда пропала? Тебе не стоит так далеко отходить от меня. Ты новенькая, тебя легко сломать. — Я могу постоять за себя! — возмутилась Нанами, чувствуя, что с ней возятся, как с ребёнком. — Давай не будем сейчас ругаться. — Президент Томоэ, надо же! Вы впервые пришли не один, — к ним приблизился какой-то мужчина-бизнесмен. — Всё ещё не хочешь отдать мне часть своей компании? Всё равно ты только чистишь да чистишь. — Прошу прощения, я не хочу сейчас говорить о делах, — видя, что мужчина пьян, Томоэ развернулся и хотел было уйти, но тот продолжал: — Да брось! — он глянул на Нанами. — А, не хочешь перед девушкой опозориться. Ха-ха, а ты, оказывается, волчара! У самого невеста, а ты с ней развлекаешься. Ха-ха-ха. А она ничего так!.. — Ещё слово… — Томоэ был жутко зол. Он увидел, что Нанами опустила голову и молча смотрит в пол, потому без раздумий схватил мужчину за лацканы пиджака. — Томоэ, — парень замер. Этот голос он мог узнать из тысячи. К ним подошёл Акура. — Не будем устраивать скандал. На вас и так все уставились. Томоэ нехотя убрал руки и отошёл подальше. — Посмотрите, как присмирел! — закричал мужчина. — Прекрати, ты пьян. Не позорься, — к нему подбежала какая-то девушка и попыталась успокоить. — О, сестра, ты только глянь! Сенсация! У нашего альфы появилась овца! Quel dommage. Je me demandais si elle était sa femme de chambre. (Какая жалость. Не удивлюсь, если она его служанка.) Все охали и ахали, а некоторые тихо шептали что-то под нос. — Как ты… — начал Акура. *Плеск* Через секунду на костюме мужчины уже расплывалось пятно от шампанского, а Нанами стояла рядом и смотрела на него, тяжело дыша. — Comment osez-vous?! Imbécile! (Как ты смеешь?! Дура!) — Нанами… — Томоэ подскочил к девушке. — Pardonne moi. Mais je ne pouvais pas le tolérer! Si pour vous l'argent et la capacité de parler dans différentes langues sont si importants, voici ma parole. Oui, je travaille pour le président. Oui, je ne suis pas comme vous tous. Mais il est meilleur que vous tous parce que pour lui l’âme de l’homme est beaucoup plus importante que son argent! (Простите меня. Но я не могла это терпеть! Если для Вас лишь деньги и умение говорить на разных языках так важно, то вот Вам моё слово. Да, я работаю у президента. Да, я не такая, как Вы все. Но и он лучше Вас, потому что для него душа человека гораздо важнее его денег!) — Нанами склонила голову и подошла к президенту с намерением покинуть это здание. Ей уже было всё равно на Акуру, на всех этих гадких и алчных людей. Гости замолчали. Томоэ также был в шоке. Он никогда бы не подумал, что девушка понимает другие языки, кроме японского. — Успокойтесь, — к Нанами подошла женщина. — Мне стыдно за то, что здесь произошло. Президент, — она обратилась к Томоэ, который всё ещё стоял как вкопанный, — я прошу прощения за этот конфуз. — Да, — к ней присоединился парень помоложе. — Мы безусловно ничего дурного не подумали. У Томоэ официально нет невесты. Всё это лишь слухи и домыслы. — К тому же, этот пьяница почти пропил всё состояние. Выведите его. В этот дом ему дверь навсегда закрыта. Двое официантов подхватили мужчину и потащили на выход. — Нет! Нет, я исправлюсь! Стойте! — весь в слезах, он старался вырваться из сильных рук, но всё было тщетно. Вскоре послышалось, как громко хлопнула тяжёлая входная дверь. — Ещё раз просим прощения у юной леди, — тот самый старичок, который говорил тост, подошёл к девушке и попросил жестом её руку. — Вы довольно смелая. Я ценю это в людях, — а потом он приподнялся на носочки, чтобы сказать ей на ухо: — Сегодня Вы обзавелись немалым количеством врагов и завистников, но также у Вас появились и друзья. В их числе я, — старик отошёл от девушки и, улыбнувшись, обратился к гостям: — Неплохо для первого впечатления. Продолжим празднование, а то я сейчас помру от скуки. Все засмеялись. Постепенно обстановка стала спокойной, даже весёлой. Нанами сидела на диване, ожидая Томоэ, который отошёл поговорить с кем-то. Девушка общалась со сверстницами, но внезапно прозвенел колокольчик. Это означало, что сейчас мужчины должны пригласить женщин на танец. Зазвучала музыка, а девушка так и осталась сидеть на диване. — Грустите? — внезапно спросил голос из-за спины. Девушка обернулась. Рядом стоял Акура и протягивал ей руку. Зелёные глаза приветливо улыбались Нанами. — Я видел, Вы неплохо танцуете. Нам о многом нужно поговорить. Думаю, у нас обоих накопилась куча вопросов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.