ID работы: 6072821

Halkegenia Online v1.0

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
В процессе
1061
переводчик
Paganell 8- бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1061 Нравится 1318 Отзывы 446 В сборник Скачать

Глава 7, часть 2.2: Встреча с Почтальоном

Настройки текста
      Уэльс Тюдор, в данный момент замаскированный под бродягу-бедняка, взбирался вместе с леди Асуной по холму неподалёку от Квинсволла. На вершине холма стояла лачуга, пристроенная к стене рассыпающейся каменной башни. На неискушенный взгляд вся эта композиция выглядела просто руинами из времён до изобретения пороха.       На самом деле это была королевская почтовая станция. Одна из многих, построенных под патронажем покойного деда Уэльса для передачи сообщений по всему Альбиону. Эта станция переживала не лучшие деньки: башня на грани обрушения, несколько заколоченных окон. Однако, даже посреди войны, особенно посреди войны, присутствовала нужда в гражданской и военной связи со скоростью большей, чем у посыльного на лошади, и не отвлекающей ценных драконов. Таким образом, одной из первостепенных для Реконкисты целей захвата в любом городе была королевская почтовая станция. Работники станций под принуждением отсылали отчеты и приказы в и из Лондиниума, из которого предатель Кромвель командовал своими войсками.       Чего повстанцы не знали, так это то, что им не удалось вытравить сочувствующих роялистам полностью. Безопасных станций оставалось мало, и использовать их часто было бы рискованно. Но из станции Квинсволла можно было послать почтового голубя в Скайсэдж, небольшой городок к югу от Йорка, неподалёку от которого скрывался «Орёл» в одной из многочисленных пещер в скалах Альбиона. Уже оттуда послание достигнет его команды, и они смогут быстро добраться до запасной точки эвакуации южнее Йорка.       Наконец принц и фейри достигли вершины холма, что возвышался над Квинсволлом. Город имел население в три тысячи и был построен на пересечении двух крупных дорог и реки Тэнс. Уэльс с силой постучал в дверь хижины.       Путешествие сюда было на удивление спокойным, хотя они и видели патрули на дороге и в небе. Как и предсказывала леди Асуна — вдвоём было относительно легко избегать обнаружения. На таком расстоянии от Йорка гарнизоны не воспринимали тревогу в Йорке всерьёз.       Закутавшись в плащ, леди Асуна выглядела достаточно-таки невинно. Уэльс, будучи честным с собой, был благодарен за присутствие девушки-фейри после событий в Йорке. Конечно, он был уверен в своей способности постоять за себя и не нуждался в защите девушки, однако не был он и надменным, признавая её умение во владении рапирой и сверхъестественные силу и ловкость, сравнимую с героями легенд. Это напомнило принцу историю, которую леди Асуна рассказала ему за день до этого: о великом замке из камня и железа и о бесконечных битвах внутри него. Даже сейчас он не знал, как относиться к этой «сказке». Однако всё же это многое говорило о ней.       Это также напомнило ему о том, что сказала кузина во время их короткой встречи. В легендах говорилось, что Альбион был нижайшим из земель Медб, и что Королева Фейри правила миром снов. Тем самым местом, в котором, как утверждала леди Асуна, располагался невозможный замок. Похоже, она была права: слишком много времени ушло бы на то, чтобы детально объяснить историю фейри.       — Выглядит заброшенно, — заметила леди Асуна, осматривая побитую временем почтовую станцию.       — За это скажем «спасибо» повстанцам. В лучшие времена королевская почтовая станция принимала как армейские, так и гражданские сообщения. Но когда город захватила Реконкиста — они узурпировали почту лишь для своих нужд. К нашему счастью, работники здесь нам сочувствуют и помогают.       Девушка не выглядела убеждённой. Спустя пару секунд раздался скрип, и дверь почтовой станции чуть приоткрылась. Показались тёмно-серые глаза под кустистыми седыми бровями.       — По приказу доброго лорда Кромвеля, эта почтовая станция закрыта для широкой публики! — сказал работник сухим старческим голосом.       — Однако птицы всё ещё летают свободно, как и все истинные сыны Альбиона, — ответил Уэльс, и глаза в дверном проёме расширились.       — До тех пор, пока не вернутся в лоно родного острова? — со смесью опаски и волнения последовал отзыв. Насколько знал принц, эта станция использовалась редко.       — Дабы навсегда найти своё место на его белых скалах, их истинном доме, — завершил опознавательную фразу принц.       Дверь открылась полностью, открывая взглядам пришедших старого простолюдина, одетого в форму работника почты. Мужчина впустил их внутрь и быстро закрыл за ними дверь. Интерьер хижины был в гораздо лучшем состоянии, чем наружность. Недавно вымытый пол и ни пылинки на мебели. Асуна и Уэльс подошли к высокой стойке, за которой обычно сидел клерк, принимая заказы. В стене за стойкой было проделано множество отверстий, где обычно размещались уже отсортированные письма, пришедшие и отправляемые курьерской почтой. Рядом размещалась такая же конструкция для корреспонденции почты голубиной.       Старик задумчиво посмотрел на них, бормоча что-то под нос, и, обойдя их, уселся на место за стойкой.       — Добро пожаловать в королевскую почтовую станцию номер сто пятьдесят семь. Боже, храни короля. Чем я могу помочь вам сегодня?       Некоторое время Уэльс и Асуна не могли подобрать слов для ответа, с таким удовольствием мужчина произнёс эти слова. Будто ждал этого момента всю войну.       — Нам нужно послать сообщение, — вежливо сказал принц.       — Так точно, сэр! Пункт назначения?       — Скайсэдж.       — Значит, станция восемьдесят девять. Похоже, письма у вас с собой нет?       Уэльс поднял руки в умоляющем жесте. Хотя рыцари леди Асуны находили некоторое количество канцелярских принадлежностей, среди них не было тонкой бумаги, которая использовалась голубиной почтой.       — Не стоит беспокойства. Канцелярия у нас здесь есть. Полпенни за лист, чернила и перо — за счет заведения. Знаете, эти повстанцы, хулиганы эдакие, просто приходят и пользуют всё, что захотят. Не дождёшься уважения к приличному заведению, знаете ли! Это было адски трудно — принимать и отправлять все эти сообщения. Ни вскрыть, ни пошпионить на случай, если Короне понадобится моя помощь. Забрали всех молодых, думали, больше вероятность, что они будут помогать роялистам, оставили старика ухаживать за птицами…       Уэльс с болью на лице улыбнулся мужчине и, взяв три листа бумаги, подошёл к столу. Он трижды продублировал сообщение для трёх адресатов в Скайсэдже. Ну, это были почти дубликаты, на самом деле содержание немного отличалось. Все три выглядели как просто письма сыновей с войны. Все просили прощения за то, что война так затягивается. В одном спрашивалось, скучает ли по нему любимая, живущая в определённом месте. Во втором было напоминание матери о том, что нужно собрать травы для лечения спины в определённом месте. Третье содержало в себе обещание построить своей жене дом с шикарным видом. Все три содержали указание на одно и то же место.       Повстанцы узурпировали доступ к почте, а это означало, что станции простаивали. Что вызвало возникновение чёрного рынка, которым пользовались простолюдины и низшая знать. Даже если письма перехватят, то это будет выглядеть как обычная контрабанда простых солдат, а не сообщения роялистов.       Просмотрев в последний раз письма, Уэльс передал их работнику почты.       — Я бы хотел, чтобы вы послали их тремя разными птицами. От этих сообщений зависят жизни.       — Так точно, сэр! — с радостью сказал старик.       Трясущимися руками он свернул каждое письмо в трубочку тоньше простолюдинской сигареты и вложил каждое в маленький медный цилиндр. Закрутив каждый цилиндр крышкой и запечатав их воском, работник почты вышел через заднюю дверь хижины. Через пару секунд он заглянул обратно.       — Идёмте, вы же хотите проводить их?       Принц посмотрел на леди Асуну, которая была также удивлена, но всё же пошла за ним. Дверь вела в башню-голубятню, которая, как и хижина, внутри выглядела гораздо лучше, чем снаружи. Стены были заставлены десятками клеток. Голуби в них тихо курлыкали между собой, будто обсуждая новоприбывших.       — Станция восемьдесят девять. Вот и она! — старик открыл одну из клеток и осторожно достал среднего размера серого голубя. Он осторожно прикрепил цилиндр к ноге птицы и поднёс её к окну, чтобы отпустить. Повторив данную процедуру ещё два раза, работник вытер руки о штаны и счастливо улыбнулся. — Ну, вот и всё. Не стоит волноваться, это самые быстрые птицы на острове: королевские голуби-почтальоны. Ваши письма будут доставлены к закату.       — Отлично, — сказал Уэльс. — На этом всё. Благодарю за службу короне, — принц уже собрался уходить, как вдруг кое-что вспомнил. — Эм, а сколько с меня за услугу?       Вопрос был абсурдным в текущей ситуации, но старик показался ему невероятно грустным.       Работник яростно замотал головой.       — Как не знать, сэр, официальные сообщения отсылаются забесплатно! Это ведь изначальная функция королевских почтовых станций. Это лучше, чем то, что мы делаем в последнее время.       — Понятно, — Уэльс покопался в кармане и достал небольшой кошель.       — Я же сказал, что это было бесплатно, да? — нахмурился старик.       Достав три монеты по половине пенни, Уэльс взял руку работника и вложил деньги ему в ладонь.       — Да, но бумага была платной. Нужно выказывать уважение к подобному заведению.       Старик посмотрел на деньги, затем на принца и сглотнул.       — Так точно, сэр.       Проводив Уэльса и Асуну к двери, работник почты снова заговорил.       — Кстати, тут в городе распространяли всяческие слухи. Будто Роялистов почти перебили. Простите за любопытство, но жив ли ещё Храбрый Принц?       Уэльс посмотрел на старика. Конечно, он не узнал его, одетого в обноски и в капюшоне.       — Да, Храбрый Принц жив и всё ещё сражается за Альбион.       — Хорошо, хорошо, — медленно покивал работник. — Пока принц жив — мы не проиграли. Всегда это нужно помнить, парень! Пока принц жив — жива линия наследования, и всё может вернуться к тому, как было до всего этого безумия.       Судя по виду старика, он был достаточно стар, чтобы сражаться ещё в прошлой войне, что закончилась прямо перед рождением Уэльса. Выпрямившись, принц отдал честь старому солдату.       — Боже, храни короля.       — Боже, храни короля, — ответил старик. — И Боже, храни принца.       Уэльс увидел, как леди Асуна повторяет жест, хотя ничего и не сказала. Они вышли из хижины, и дверь за ними закрылась, оставив лишь воспоминания о странной встрече.       — Это было проще, чем я ожидала, — заметила леди Асуна, когда они спускались с холма.       — Вы так говорите, будто ожидали драки.       — Не совсем, я просто не привыкла к тому, что миссия может быть настолько простой. Это почти что скучно.       — Вы точно жили в очень интересные времена, леди Асуна.       Это вызвало намёк на улыбку на лице девушки.       — Сочту это за комплимент.       — Раз вы жили в них и выжили — значит это комплимент, — согласился Уэльс, вспоминая историю леди Асуны.       Он всё ещё не знал, как относиться к этой «сказке», как относиться к рассказчице и остальным фейри со всеми их странностями. История, рассказанная девушкой, была слишком невероятной. Маги, управляющие снами и способные заточить в них тысячи. Невозможные битвы на мечах против разнообразных монстров и могущественных тварей. Что же эта девушка пережила? Что же она такого увидела, что сформировало подобную личность? Принц затруднялся ответить на эти вопросы.       Дальнейшие разговоры и размышления были прерваны пронзительным криком, что пронёсся по сельской местности. Уэльс и Асуна тут же напряглись. Принц потянулся под плащ к палочке, которую он взял с одного из драконьих рыцарей, а девушка — к рапире.       — Крик был в стороне ворот города, — сказал Уэльс, разворачиваясь в сторону, противоположную Квинсволлу. Подобный крик означал одни проблемы.       — Нам стоит пойти проверить, — без тени сомнений сказала леди Асуна.       Принц скривился.       — Нам нельзя так рисковать и привлекать внимание к себе.       Раздался ещё один крик, и девушка свирепо глянула на него.       — Это ваши подданные, не так ли?       — Поверьте мне, я знаю об их бедах, — Уэльс скрипнул зубами. — Благоразумие — редкость в последние месяцы.       — Ну же, разве вы не слышали историй о принцах, что помогают простым людям инкогнито? — спросила фейри, начиная двигаться в сторону шума.       — Леди Асуна, — принц зашипел сквозь стиснутые зубы.       — Мы просто посмотрим, что там происходит. Возможно, это ложная тревога. А может, мы можем незаметно помочь.       — Да, это ведь так хорошо сработало тогда, в Йорке, — Уэльс возвёл очи горе, но всё же проследовал за девушкой. Временами она демонстрировала хватку бывалого командира, но иногда она была удивительно безрассудна. Сэр Аргуил навряд ли поблагодарит принца, если он позволит навредить ей.       Источником шума являлся рынок у ворот города. Благодаря удачному расположению Квинсволла на пересечении водных и сухопутных торговых путей через него проходила торговля из Йорка и других городов-портов. Этот рынок наверняка был сезонным явлением, когда фермеры привозили свои товары и продавали их, готовясь к посевному сезону, а горожане продавали инструменты и услуги.       Посреди дороги собралась толпа.       — К порядку! К порядку, чернь! — кричал кто-то.       Толпа стояла слишком плотно, чтобы рассмотреть происходящее, но позиция Уэльса и Асуны позволяла видеть поверх голов собравшихся. С помощью простого заклинания принц сделал так, чтобы им было всё слышно. Маг в униформе офицера Реконкисты тащил за волосы женщину и орал на толпу. Рядом с ним на процесс смотрели второй маг и дюжина простых солдат.       Уэльс сощурился. Они были расслаблены, не фронтовики. Слабому магу никогда не следует позволять толпе так себя окружить. А сильный маг знал бы, что такого нельзя допускать. Слишком велик был риск удара в спину или одновременной атаки толпы.       — Я! СКАЗАЛ! К ПОРЯДКУ! — заорал мужчина, ещё раз дёрнув женщину за волосы. Та издала болезненный крик. — К нам дошли донесения о пособниках Роялистов в Квинсволле. По приказу доброго лорда Кромвелля, вы, простолюдины, подвергнетесь обыску! Вся контрабанда будет конфискована! Любая информация, что поможет арестовать Роялистов, будет вознаграждена! Любая попытка укрыть Роялистов будет караться!       Откуда-то из толпы прилетел камень, неточно и несильно. Маг, державший женщину, практически не заметил, как он ударился о его ногу. Взгляд мага, прошедшись по толпе, уперся в «нападавшего».       — Отпусти мою маму! — прокричала маленькая девочка, не старше девяти-десяти лет.       — Нападаешь на вышестоящих? — спросил маг, посмотрев на своих компаньонов. — Похоже, слишком уж долго этот город простоял без надзора, чернь совсем распоясалась.       Повстанец навёл палочку на ребёнка, и внезапно тот взлетел в воздух, визжа от страха.       Вперёд выступил простолюдин, одетый получше остальных. По всей видимости — городской ремесленник.       — Прошу, сэр, она же просто ребёнок, а её мать овдовела от войны. Они не хотели вас оскорбить!       Уэльс оглядел толпу. Наверняка среди них были низшие маги, но никто не хотел рисковать своей головой, защищая девочку или её мать. Он увидел, как некоторые даже стали отворачиваться.       Маг повстанцев ухмыльнулся и повёл палочкой вверх-вниз, заставив ребёнка подпрыгивать в воздухе над забитой дорогой и вызывая всё новые визги.       — Конечно же, ты прав, — сказал маг, ещё раз дёрнув женщину за волосы. — Воспитание ребёнка — это долг матери, — его взгляд прошёлся по наблюдавшей толпе. — Хотя, как говорится, человека воспитывает окружение. Так что, похоже, вы все тут виновны в равной степени.       Говоривший от лица горожан мужчина сглотнул, поняв к чему тот клонит.       — Н-назовите свою цену. Я приму наказание за девочку и её мать.       — Думаю, штрафа хватит, — сказал маг, глянув на своих дружков, что согласно закивали. — Да, штраф. Конечно, он должен быть распространён на всех вас, вмешательство в расследование — непростительно.       Из толпы раздались протестующие крики, в ответ на которые маг дёрнул палочкой, подбросив девочку ещё выше. Леди Асуна, стоявшая рядом с Уэльсом, дрожала. Будь это любая другая девушка — он бы подумал, что от страха. Но, судя по взгляду и стойке, он бы сказал — от едва сдерживаемой ярости. Прямо как его второй по старшинству брат: горячий парень, особенно когда страдали окружающие.       — Успокойтесь, — тихо посоветовал принц.       — Штраф? Да это же грабёж! — донёсся до них ещё один выкрик из толпы. Маги и солдаты тут же напряглись. Крики начали нарастать, когда раздался новый голос.       — Это правда, я так и слышала! Кто-то прикрывается именем Реконкисты, чтобы набить себе мошну!       — Да они наверняка даже не солдаты!       Толпа начала накручивать себя, и Уэльс скривился. Слишком метко и вовремя были сказаны слова. Какой-то глупец собирался разъярить толпу.       — К порядку, именем доброго лорда Кромвеля! — пытался перекричать простолюдинов маг, подняв девочку повыше. Похоже, до него дошло, в какой опасной ситуации он оказался. Толпу сдерживал скорее страх, чем реальная сила магов. А толпа — это переменчивая и иррациональная тварь, легко помыкаемая знающим человеком.       — Пожалуйста, успокойтесь, народ! — сказал «представитель», но никто его не слушал. — Сэр, просто опустите девочку и уйдите. Я заплачу вам штраф из своего кармана!       — У тебя нет денег, Самсон! — сказал другой горожанин, судя по одежде — кузнец. — Я видел твой кошель последние несколько месяцев! Они грабят, а наши дети голодают!       — А сейчас они могут украсть жизнь ребёнка Анны! — умоляюще прокричал ремесленник.       — Назад! Назад, я сказал! — маг продолжал кричать. Он отпустил женщину и отступал в безопасность, к солдатам и своему коллеге.       — Горацио! Лови девочку! — выкрикнул кузнец, доставая свою палочку. Маг, конечно же, все мастера-кузнецы были магами Огня или Земли. Заклинаниями они контролировали жар в горне и чистоту металлов, а навыками молота и наковальни придавали стали форму с точностью, недоступной магии. Ситуация быстро выходила из-под контроля.       — Леди Асуна, нам нужно уходить, и быстро, — прошептал Уэльс. Однако девушка не сдвинулась с места, замерев, будто статуя самой себе. Толпа надвигалась на магов. Стало понятно, что они переоценили свои возможности.       Внезапно ещё один камень был брошен из толпы, гораздо быстрее и сильнее, чем первый. Маг, державший ребёнка в воздухе, рефлекторно перевёл палочку на угрозу и защитился порывом ветра. Визг девочки стал ещё сильнее, и она стала падать камнем. Один из горожан, также низший маг, поднял палочку, чтобы поймать ребёнка, а толпа, теперь полностью в состоянии ярости, рванулась вперёд.       Второй маг, наконец, начал действовать. К ужасу Уэльса, это оказался совсем не маг Воздуха. С кончика его посоха сорвался язык пламени, прошедшийся по толпе, что отпрянула, ожегшись. Это было простейшее заклинание, созданное больше для скорости создания и отпугивания, чем нанесения урона. Однако оно доказало свою эффективность. Когда толпа была на время нейтрализована, маги обратили внимание на наибольшую угрозу и атаковали низшего мага, который был занят тем, что медленно опускал девочку на землю. Она была всё ещё слишком высоко, и он подбросил её выше в воздух, чтобы дать себе время на защиту, и воздвиг стену воздуха, закрывшую его от языка пламени. Когда огонь развеялся, низший маг, далеко не боец, был сметён воздушным молотом первого мага.       — Уэльс! — крикнула леди Асуна.       На одних рефлексах, принц направил на девочку свою палочку и сотворил заклинание левитации, чтобы остановить её падение. Огненный маг расширенными глазами посмотрел на новую цель: фигуру в плаще, мага, что отчаянно пытался предотвратить смерть ребёнка. Уэльс увидел, как рука мага вытянулась, как он зачитывал заклинание, как язык пламени вырвался из посоха. А потому ему не оставалось времени ни на что, кроме как защищаться от натиска пламени.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.