***
Хината всегда любила с утра прогуляться по деревне. Время, когда деревня уже проснулась, но людей на улицах мало, когда на траве прохладная роса и иней, когда солнце ещё не печет, а только мягко греет было особенно волнительным. Тогда даже грозные шиноби странным образом теряли свой грозный вид, превращаясь в обычных мирных граждан, любящие посиделки по вечерам в барах и прогулки в парках по выходным. Нравилось ей это и тем, что она могла просто пройтись по овощным лавкам и палаткам с целебными травами, не боясь, что кто-нибудь из знакомых высмеет в ней эти порывы домашней женщины-хранительницы семейного очага. Она с интересом бродила вокруг уютных палаточек торговцев, раздумывая, что же стоит купить. Можно было приготовить целебную мазь для Ханаби: младшая сестра явно намеревалась стать самой сильной в клане и посвящала тренировке почти всё своё время. Девушка уже не могла без слёз смотреть на стёртые мозоли на ногах, незаживающие синяки и ссадины на руках. Такая мазь не помешала бы и брату Неджи. Девушка задумчиво остановилась у душисто пахнущих пучков трав. Неожиданно кто-то крепкосхватил её за плечо. Хината вздрогнула и испуганно обернулась, после облегчённо выдохнула. — Сакура-сан, вы меня сильно испугали. — Прости, я случайно, — девушка лучезарно улыбнулась и подошла ближе, с интересом разглядывая прилавок. — Не знала, что тебе подобное нравится, — она подняла один из маленьких букетиков и с наслаждением вздохнула пряный запах, закрывая глаза. — Не то что бы нравится, просто у Ханаби после тренировок остаются множество порезов и я хотела ей помочь, — Хината слегка покраснела, замялась и закончила почти шёпотом, ощущая непонятную тревогу находясь рядом с Харуно. — Правда? — Сакура открыла глаза и удивлённо на неё посмотрела, потом медленно повернулась к продавцу и, показав на букетик, полезла в сумку за деньгами. — Она очень старательная. Прямо как ты, — Харуно хитро улыбнулась, заметив, что девушка ещё сильнее покраснела. — И не надо так смущаться. — Спасибо, Сакура-сан, — Хьюго слегка опустила голову, чтобы волосы мягким водопадом упали на плечи и закрыли лицо. — Хината, будь смелее, — ободряюще хлопнула её по спине Сакура, вынуждая вздрогнуть и сильнее сжаться. — Он ведь такой наивный дурачок, может и не понять. Брюнетка чувствовала, как ей резко становиться душно, хотелось как можно быстрее уйти, избежать неприятного разговора, спастись от мыслей, которые часто посещали её после окончания войны, с того самого момента, когда впервые поборола себя и смогла признаться. — Сакура-сан, — тихо заговорила она, прижимая руки к груди и сцепляя их в замок, губы мелко задрожали. — Что такое? — девушка склонила голову на бок. — Простите, но мне надо уже быть дома, — она резко развернулась и быстрым шагом пошла прочь, сдерживая себя от желания броситься бегом. — Хорошая девушка, — вдруг резко заговорил продавец, сухой старичок с бородкой. — Что? — Сакура дернулась и непонимающе на него уставилась. — Хината? — Да. Всегда самая первая сюда приходит. Очень вежливая, — он подошёл к столу и принялся поправлять красиво собранные букетики из целебных трав, почти любовно касаясь тонких стебельков и бархатных листочков. — Вот обычно эти берёт, — и подал куноичи ярко-оранжевые цветки. — Календула? — Харуно глубоко вздохнула сочный солнечный аромат цветом и блаженно зажмурилась. — Да. Вот, — он выбрал самые красивые из букета и, осторожно сложив их, дал девушке. — Передайте ей. Они ей очень подходят.* — Обязательно! — Сакура аккуратно сложила букетик и, попрощавшись с продавцом, побежала догонять бывшую одноклассницу.***
Наруто сидел в Ичираку-рамен, когда к нему подсел Какаши и с самым любезным видом заказал такую же порцию лапши себе. Узумаки резко почувствовал, что такое было неспроста. Он сглотнул ком в горле и быстрее заработал палочками, обжигаясь от горячего бульона. — Не ешь быстро, подавиться можно, — блондин сильно закашлялся и принялся бить себя по груди. — Говорил же, — Какаши доброжелательно похлопал его по спине. — Пока вы не заговорили, всё было хорошо, — откашлявшись, недовольно пробурчал парень. — Тогда не стоит слишком остро на всё реагировать, — Какаши радостно притянул себе тарелку и потянулся за палочками. — Но, увы, я сюда не только лапши поесть пришёл. Есть разговор. — Этого стоило ожидать, — аппетит быстро пропал. Наруто уныло уставился на тарелку, понимая, что больше съесть не сможет. — Даже догадываюсь о чём будет разговор. — А вот и нет, — Какаши ловко приподнял палочки ко рту и коснулся маски, Наруто рядом замер в ожидании, но тот резко отложил их и повернулся к бывшему ученику. — Для тебя есть задание. — Задание? — Узумаки от удивления едва не опрокинул тарелку на себя, но в последний момент успел схватить её. — Мне казалось, что пока я не, — он понизил голос до шелестящего шёпота, — не, ну, сами понимаете, вообще на миссии ходить не буду. Разве не об этом говорили старейшины? — Они имели в виду длительные миссии за границами деревни, связанные с риском, а те, что внутри деревни, никто не отменял. — Окучивать и ловить кошек не буду, — понимая, в какую сторону клонит сенсей, отрезал Наруто. — Я больше не генин, чтобы подобным заниматься. — Нет. Такое тебе поручать не будут. Хотя это было бы интересно. Спорю, что многие из нынешних генинов с радостью стали бы выполнять эти миссии, зная, что их герой и кумир тоже подобным занимается, — пустился в мечтания шиноби. — Какаши-сенсей! — Ладно, — он улыбнулся. — Тебе надо будет сопровождать одного гостя, пока он будет гостить у нас. — Гостя? — удивился Наруто. — Важная персона? — Можно и так сказать. Твоя миссия заключается в том, чтобы ты смог хорошо представить свою деревню, ознакомить с памятными местами и показать достопримечательности, ну, и всё в подобном духе. Справишься? — Конечно! — парень очень обрадовался неожиданной работе. Целый день бродить по деревне, выискивая претендентку на роль супруги и нянчиться с малышнёй, которая бегала за ним толпой, было утомительно. А так он сможет хотя бы ненадолго отвлечься от своих забот. — А что за гость? — с интересом спросил блондин. — Все подробности у Хокаге. А я пошёл, — Какаши поднялся. — Эй, а как же ваша порция? — спохватился Наруто, недоуменно глядя то на учителя, то на вкусно дымящую тарелку. — Можешь съесть, я всё равно не прикоснулся к ней, — разрешил он, уходя, красные шторы мягко заколыхались. — С радостью, — решил Наруто, притягивая оба блюда ближе. Аппетит вернулся.***
Сакура никогда не приходилось бывать в особняке Хьюга. Она знала о его местоположении, была наслышана о его величии и просторе, но увидеть самой как-то не приходилось. Во-первых, девушка не так хорошо общалась с Хинатой, чтобы просто приходить в гости, а во-вторых, ей не так часто давали мелкие поручения, по типу отнести вещи или мази. Всё это можно было передать через её сокомандников или родственников. Но теперь стоя у ворот, Сакура возможно впервые понимала небольшую часть от значения слов «наследница великой семьи». Куноичи в нерешительности стояла у входа, не зная как поступить: постучаться и войти или позвать Хинату прямо отсюда. Можно было ещё дождаться, пока кто-нибудь не выйдет и попросить передать ей цветы. Харуно пару раз прошлась от большого лесочка до ворот. Потом, прикусив нижнюю губу, нерешительно посмотрела в сторону особняка и, собравшись с духом, подняла руку чтобы постучаться. Но тут дверь сама открылась. — Сакура-сан? — на девушку удивлённо посмотрели фиалковые глаза. — Хината, я как раз к тебе! — Сакура облегчённо выдохнула. — Просили передать, — она протянула цветы календулы. — Спасибо, — девушка радостно протянула руки к цветам. Потом слегка отодвинулась от ворот и предложила войти. — Правда можно? — зелёные глаза заблестели. — Конечно. Я приготовлю чаю.