ID работы: 6077836

Тихий-тихий Север

Смешанная
PG-13
Завершён
40
автор
Нати бета
Размер:
59 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава вторая. Очень подозрительный Русе Болтон

Настройки текста
— Этот человек на меня жуть наводит, — сказал Эдд, кивая не ехавший впереди фургон коронера. — Мейстер Болтон? — уточнил Джон, хотя и так понял, о ком шла речь. Мнение Эдда разделяли многие в участке. Профессия судебного патологоанатома сама по себе довольно неприятная, а мейстер Болтон ко всему был человеком мрачным, безэмоциональным и порой весьма едким на язык. Впрочем, отец Джона давно с ним дружил и отзывался о нем лучшим образом. Так что Джон старался относиться к Русе Болтону так же, как к любому другому коллеге. — Видел, как он смотрел на труп? — продолжал Эдд. — Как будто вообще не удивился. — С чего ему удивляться? Он с трупами каждый день работает. — Но не с такими же. Когда в нашем городе вообще последний раз было нечто подобное? — Двенадцать лет назад, — ответил Джон. Наверняка Эдд не ждал такого точного ответа, но Джон старался изучать самые громкие дела, которых в их маленьком городке случалось не так много. Особенно, если эти дела вел его отец. Джон уже не помнил подробностей, но тогда число жертв перевалило за десяток, а у команды отца, в которую такие известные и уважаемые теперь полицейские, как Хоуленд Рид, Русе Болтон и Мейдж Мормонт, ушло больше двух лет на поимку преступника. — Вот, — не унимался Эдд. — А такое ощущение, что он буквально вчера видел нечто подобное. — Тогда он действительно видел нечто подобное, — заметил Джон. — Если мне не изменяет память, Дредфортский Свежеватель тоже привязывал тела к деревьям. Вроде как воздавал почести старым богам. Надо поднять архив и все проверить, но мне кажется, преступления похожи. — Подражатель? — встрепенулся Эдд. Джон пожал плечами. — Подражатель, религиозный культ, просто псих с похожими наклонностями. Но странно, что мейстер Болтон не заметил сходства. Он ведь был тогда ведущим экспертом. — Говорю же, жуткий он. За отчетом пойдешь к нему сам. Фургон коронера продолжил ехать по центральной улице, а Джон свернул на боковую, направляя автомобиль к дому миссис Дастин. Хозяйка визиту полиции не обрадовалась, но в дом все же впустила. — Не знаю, чего вы хотите услышать, — сказала она, усаживаясь на диван и жестом указывая на кресла напротив. — Я все уже рассказала. Было утро, я бегала в парке и наткнулась на это… — ее заметно передернуло. — Сразу позвонила Русе. А чего вы хотите, я была напугана, посмотрела бы я на вас в подобной ситуации. — Заметили кого-то, пока были в парке? — спросил Эдд. — Нет. — А человека на дереве вы когда-нибудь видели? — Не думаю, но я не особо всматривалась. Никогда таких ужасных мертвецов не видела. Я за свою жизнь много народу похоронила, но в гробу они выглядят совсем иначе. — Помните еще что-то необычно или что-то, что считаете важным? — спросил Джон. Миссис Дастин задумалась. — Ничего такого, обычный утренний парк. С мерзким мертвым телом на дереве. Но я уверена, Русе во всем разберется. Ему ведь ничего другого не надо, только людей резать, пусть и мертвых. Он на них можно сказать помешан. Помню, однажды в канун нового года вино с пряностями получилось слишком крепким и ему ударило в голову. Он начал в подробностях рассказывать, как проводится вскрытие, про вивисекторов древности, про свежевальные кресты. Домерик потом неделю спал со включенным светом. Правильно Бетани его бросила. Она замолчала, поняв, что говорит лишнее, поправила волосы и уже спокойнее продолжила. — Человек он, конечно, странный, а семьянин так вообще отвратительный, но профессионал высшего уровня, с этим не поспоришь. Помните того маньяка из Дредфорта? Хотя, откуда, вы же не старше Домерика. Погуглите потом, может пригодиться. Так вот, этого психа поймали только благодаря Русе. Все лавры конечно достались Старку и его приятелю из центрального управления, но главные улики — ДНК или что-то такое — смог обнаружить Русе. Без него Дредфортский Свежеватель до сих пор гулял бы на свободе. Все-таки странное у этой женщины отношение к Болтону. Вроде и искренняя неприязнь, но тут же гордость. Может мейстер Болтон когда-то выбрал не ту сестру? Джон решил, что это не его дело. Свидетельницу они опросили, хоть и безрезультатно, следовало выдвигаться в участок. — Думаешь о том же, что и я? — спросил Эдд, когда они садились в машину. — Надо хорошо изучить дело Дредфортского Свежевателя? — Мысль неплохая, но я говорил об обеде. У Мандерли сейчас акция: берешь два мясных пирога, яблочный получаешь в подарок. Джон вздохнул. Ему не терпелось погрузиться в работу, начать исследовать малейшие детали дела и вновь как следует изучить Дредфортского Свежевателя, ставшего пиком карьеры его отца. Однако Эдд был прав — время подходило к обеду, а ждавший его в участке Призрак обожал пироги от Мандерли.

***

Джон был хорошим человеком, отличным работником и, как утверждала его бывшая девушка, пылким любовником. Последнюю информацию Эдд считал для себя лишней, но в остальном не раз убеждался сам. Однако иногда у него создавалось впечатление, что Джон не совсем осознает, где ему довелось родиться: в маленьком городке, в котором ничего не происходит. Джон мечтал быть настоящим детективом: расследовать сложные дела, гоняться за преступниками, спасать жизни. Вместо этого он снимал котов с деревьев, разнимал пьяные драки и успокаивал семейные ссоры. И вот теперь, получив первое в своей жизни настоящее дело, Джон взялся за него с энтузиазмом, но, по мнению Эдда, подошел не с той стороны. Джон взапой читал архив, внимательно изучая каждую страницу дела десятилетней давности, в то время как Эдд просматривал записи с камер наблюдения, изучал показания свидетелей и предметы, найденные на месте преступления. Призрак посапывал, положив голову ему на ботинок. Похоже, на Джона он обиделся за то, что тот не взял его с собой. Джон утверждал, что волновался, как Призрак поведет себя на месте преступления, но, по мнению Эдда, он просто забыл про него от радости. Вернувшись в участок, они встретили укоризненный взгляд пса. Джону пришлось скормить ему свой мясной пирог и половину яблочного. Вздохнув, Эдд поделился с ним своим пирогом, в конце концов, порции у Мандерли были огромными. Теперь Джон сосредоточенно листал папки со старым делом, часто делая пометки в своем блокноте, а Эдд пялился в экран монитора, проверяя, кто въезжал в парк за последние сутки. Рассудив, что вряд ли преступник принес тело на руках, Эдд обращал внимание на автомобили, способные вместить человеческое тело. К концу рабочего дня у него у него болели глаза. Без пяти шесть Эдд наконец поднялся из-за стола, размял онемевшую от долгого сидения спину. Джона он обнаружил в комнате отдыха. Заметив Эдда, тот протянул ему кружку кофе. — Нашел что-нибудь? — спросил он. Судя по хмурому выражению лица, его труды результатов не дали. — Атлас правильно сказал, много всего, но какой от этого толк. Куча мусора. Отправили на экспертизу. Может, даже найдем ДНК и точно узнаем, кто мусорил в парке, но я сомневаюсь, что преступник такой идиот, что выбросил жвачку прямо на месте преступления. Еще я проверил подозрительные автомобили, но все водители — добропорядочные жители нашего города. К тому же камера в парке только у центрального входа, а есть еще несколько боковых. Я уже не говорю, что ограда там чисто символическая, и пройти можно в любом месте. Свидетелей нет. Все кто были в парке или поблизости ничего не видели и не слышали. А у тебя что? — Я изучил дело Дредфотского Свежевателя, но пока не могу сравнить с нашим делом, результатов вскрытия пока нет. Почему мейстер Болтон так долго задерживается? Он ведь всегда предоставлял отчеты почти сразу. — Справедливости ради, таких серьезных дел у нас еще не было, — заметил Эдд. — Это для нас оно сложное, а для него — что упавшего с лестницы разрезать, что убитого маньяком. Мог бы хотя бы предварительное заключение дать. Словно услышав его слова, в комнату вошел Русе Болтон. Эдд чуть не подавился кофе от неожиданности. Болтон уже успел переодеться в обычную одежду и явно собирался домой. Для любого другого работника уходить в шесть было обычным делом, вот только Эдд не помнил, чтобы такое случалось с Болтоном. Тот практически жил на работе и никогда не уходил, не доделав дела, покрой засиживаясь до поздней ночи. — Предварительные результаты вскрытия, — он протянул папку Эдду, видимо, посчитав его главным. Эдд смог лишь кивнуть и осторожно принять папку. Наверное, это был один из немногих моментов, когда он пожалел, что его приняли за главного. Русе Болтон наводил на него жуть, и Эдд предпочел бы, чтобы с ним общался Джон. — Почему только предварительные? — спросил Джон, вырывая папку у Эдда из рук и быстро пролистывая. — Подробное будет завтра, — невозмутимо ответил Болтон. — Почему не сегодня? Эдд поразился наглости Джона. Сам он в присутствии Болтона почти терял дар речи. — Потому что сегодня мой рабочий день закончен. Болтон поправил шарф и вышел из комнаты. — Странный он, — заметил Эдд, провожая его взглядом. — Ага, — кажется, Джон не слушал. Он жадно вчитывался в несколько листов отчета.

***

Четырнадцать лет назад в местечке под названием Дредфорт — западная окраина Нортленда — был найден труп мужчины. На теле имелись множественные травмы, нанесенные острым предметом, предположительно — ножом. Часть кожи была срезана, как заключили эксперты, еще, когда человек был жив. Расследованием занялись офицеры Старк и Рид. Однако следствие очень быстро зашло в тупик: ни улик, ни свидетелей. В течение следующего месяца появилось еще две жертвы. Преступника окрестили Дредфортским Свежевателем. Город встал с ног на голову. Расследование затянулось на долгих два года, и даже приехавший из центра офицер Баратеон его не ускорил. Полиция билась как рыба об лед, горожане в страхе прятались в домах, но новые тела все появлялись и появлялись. Дело переломил судмедэксперт Русе Болтон. В очередной раз проверяя бесполезные, как казалось, улики, он смог извлечь ДНК с окурка сигареты. Поскольку полиция пребывала в отчаянном положении, проверялись любые зацепки. ДНК принадлежала некому Рику Хеке. С первого взгляда он не казался подозрительным, был женат, работал в пекарне жены. Однако Старк решил проверить не только его, но и его семью. Выяснилось, что его жене принадлежит старый склад в Дредфорте. Это было странно, потому что все остальные рабочие помещения: пекарня, магазин, несколько складов и, собственно, дом миссис Милс находились в центре. Решив проверить это место, Старк и Баратеон обнаружили настоящее логово маньяка. Вкупе с ДНК и некоторыми косвенными уликами Рика Хеке взяли под стражу. После ареста он признался во всех убийствах и был приговорен к пожизненному заключению. В последствии это разбиралось молодыми полицейскими, как пример того, что кропотливая работа важнее современных гаджетов. — Ты меня не слушаешь, — Джон недовольно посмотрел на Эдда, который что-то набирал на компьютере. — Я внимательно тебя слушаю, — отозвался тот. — Но, во-первых, отчет сам себя не напишет, а во-вторых, я изучил это дело не хуже, чем ты. У тебя, по крайней мере, есть родные, девушка, друзья, Призрак в конце концов, а у меня только работа и сериалы. Так что я полночи читал дело Дредфортского Свежевателя. — Моя жизнь не такая радужная, как тебе кажется. Кейтилин не любит, когда я прихожу, да и с Игритт мы расстались. А тебе не стоило так утомляться. — Все равно я после последней серии «Ганнибала» уснуть не мог. — А после Дредфортского Свежевателя смог? — удивился Джон. — Ну Свежеватель — обычный псих, который режет людей, а Ганнибал вчера скормил мужику его же ногу, — Эдда заметно передернуло. — И это еще так показано, и музыка такая: вроде и мерзко, и жутко, но красиво. Давай я дам тебе диск с первым сезоном. — Давай вернемся к делу. Эдд вздохнул. Он давно уже пытался подсадить Джона на этот сериал. Джон же не хотел тратить время на красивый, но бессмысленный фильм. Тем более он читал книгу, и она ему не понравилась: слишком много психологии и мало собственно детектива. Подавив очередную попытку Эдда навязать дурацкий сериал, Джон вернулся к делу. — Болтон наконец закончил вскрытие и предоставил полноценный отчет, — продолжил Джон. — Следы на жертвах Дредфорского Свежевателя и нашего неизвестного идентичны. Очень похоже на то, что это один и тот же человек. — Но тогда убийцу взяли. — Да. — И он до сих пор отбывает пожизненное. — Да. — Тогда это не может быть тот же человек. — Может, — Джон не был уверен. Сама эта мысль рушила все его мировоззрение, но такой вариант был возможен. — Если тогда взяли не того. — Хеке во всем сознался, — заметил Эдд. — Да и преступления прекратились. Я ставлю на подражателя. — Сравни, — Джон протянул две папки. — Эти следы очень похожи. Даже я вижу, что здесь одна и та же техника. Либо отец… Старк и Баратеон взяли не того, и настоящий преступник все это время таился. Либо у него был соучастник. Эдд рассматривал фотографии: старые, сделанные двенадцать лет назад, и свежие, только что распечатанные. — Отличия только в качестве фото, — заметил Эдд. — В остальном такое ощущение, что действовал один человек. Но все равно, они ведь нашли логово Хеке со всякими свежевальными крестами, ножами, кровью жертв и так далее. Либо настоящий преступник его очень грамотно подставил, да еще и заставил признание подписать. Либо был сообщник или ученик. Ученик даже вероятнее. Допустим, он тогда был неопытным, может даже подростком, а теперь вырос и решил опробовать себя в деле. У Хеке ведь была жена. — Они развелись сразу после того, как его взяли. Детей у него не было. — А у нее? — Думаешь, он мог обучать ее ребенка? — Если у нее вообще был ребенок. Эдд быстро застучал по клавишам, открывая досье. — Миссис Милс. Несколько штрафов за превышение скорости, а в остальном ничего особенного. Первый муж погиб, оставив ей свое дело. Со вторым в разводе. У нее есть сын. Эдд щелкнул мышью и замер. — Что? Джон поднялся со своего места, заглянул Эдду через плечо. Он ожидал увидеть как минимум досье убийцы, насильника или психически больного человека. Однако обнаружил мило улыбающееся лицо на фотографии, несколько дорожных штрафов и одно задержание за неприличное поведение: занимался сексом с девушкой в общественном туалете. В остальном же досье выглядело не более подозрительно, чем у его матери. Джон поднял глаза к имени и понял, что так удивило Эдда. — Почему у сына миссис Милс фамилия Болтон? — спросил он. Эдд нажал ссылку. На экране появилось знакомое лицо судмедэксперта. — Потому что его отец — Русе Болтон.

***

Домерик обновлял сайт, добавляя информацию о скидках и специальных предложениях ко дню Девы. Узконаправленный ресторан имел как свои плюсы, так и минусы. С одной стороны — аудитория постоянная, с другой — круг очень ограничен. Далеко не все станут приходить на бизнес ланч, работая в другом конце города. Гораздо проще взять обед с собой или найти альтернативу в обычных кафе. Днем посетителей практически не бывало. Вечерами становилось более оживленно, но свободных столиков всегда было в избытке. Основной доход заведение получало от доставки на дом и от редких праздников. Однако праздники случались нечасто, и следовало выжать из них всю возможную выгоду. Дверной колокольчик звякнул, и Домерик поднял голову. Сейчас в ресторане был один постоянный клиент, работавший неподалеку и приходивший на ланч каждый день, и парочка подростков, забредшая, кажется, просто из интереса. Вошли двое мужчин, и на посетителей они не походили. Оба были одеты в гражданское, но выправка и сосредоточенные лица выдавали в них слуг закона. Отличать полицейских от обычных людей Домерик научился в детстве, когда родители еще жили вместе. Именно с такими серьезными лицами к отцу приходили посреди ночи, после чего тот исчезал на несколько дней. Мужчина помладше даже был похож на одного из коллег отца. — Чем могу помочь? — Домерик вышел из-за стойки регистратора, на всякий случай прихватив с собой меню. — Офицер Толлетт, — подтверждая его догадки, представился тот, что казался старше. — Это офицер Старк. Значит, фамильное сходство Домерику не померещилось. Интересно, что родственник капитана Старка (сын? племянник?) продолжил его дело. А вот сам Домерик наотрез отказался поступать на медицинский факультет. Отец тогда был в ярости, но Домерик нашел силы стоять на своем до конца. — В чем дело? — поинтересовался он. — Мы бы хотели поговорить с Рамси Болтоном. Он ведь здесь работает? Домерик едва не выпалил: «Что он натворил?», но в последний момент сдержался. Не то чтобы с Рамси было много проблем. То есть проблемы были, но мелкие: то он наорет на соседскую старушку, то припаркует мотоцикл в неположенном месте, а то им с Мирандой приспичит трахнуться чуть ли не у всех на глазах. В общем Рамси не старался стать образцовым гражданином, но не было причин и для интереса офицеров полиции, которые, как знал Домерик, расследуют серьезные преступления. — Что-то случилось? — осторожно спросил он. — Всего лишь хотим задать несколько вопросов, — натянуто улыбнулся офицер Толлетт. Уточнять, кем Домерик приходится Рамси, офицеры не стали. То ли и так это знали, то ли тоже заметили сходство, с его отцом они наверняка плотно сотрудничали. Старк все это время молчал, буравя Домерика подозрительным взглядом, так что не оставалось сомнений, кто из этих двоих обычно разыгрывал плохого полицейского. Старк не замедлил подтвердить его заключение. — А где вы были в ночь с четверга на пятницу, с шести вечера до шести утра? — спросил он, пока Домерик вел их в кухню. — Можно узнать, в чем меня обвиняют? — Ни в чем, — быстро ответил Толлетт. — Можете не отвечать. Однако Домерику хотелось ответить, наверное, потому что ему было что сказать, кроме «сидел дома и пытался свести расходы и прибыль». — Мне нечего скрывать, — он пожал плечами. — Я был на дне рождения своей подруги — Аллис Карстарк. Мы всю ночь играли в мафию. Кроме меня там было полно народу, и все делали фотки и выкладывали в соцсети. Разошлись где-то к восьми утра. В девять я открывал ресторан. — А ваш брат? — не сдавался Старк. — Сами у него и спросите. Домерик толкнул дверь. На настоящую ресторанную кухню картина мало походила: слишком тихо и спокойно. Пара официантов лениво протирали бокалы и переставляли тарелки с одной полки на другую. Рамси помешивал соус на плите, одновременно разговаривая по телефону. — Я знаю, что это наш день, милая, но он никак меня не отпускает, говорит, в ресторане будет куча народу. Как будто такое когда-нибудь случалось. Да, я делал свои умильные глаза, но он же Болтон, его ничего не берет. Нет, я не могу просто сбежать, иначе он лишит меня зарплаты, если вообще не уволит, а я уже присмотрел тебе отличный подарок. Все не могу больше говорить, он тут с проверкой. Опять будет меня отчитывать. Люблю тебя, детка. Рамси сунул телефон в карман и как ни в чем не бывало улыбнулся. Его послушать, так Домерик и вправду какой-то монстр. Может, действительно стоит лишить его зарплаты? Не получится. Что бы там Рамси не врал своей подружке, умильные глаза на Домерика очень даже действовали. — Тут офицеры хотят задать тебе пару вопросов, — просто сказал он. — Если эта каракатица Грейджой опять накатал на меня жалобу, то может ею подтереться. У меня с его племянником все было добровольно. Даже письменное свидетельство есть. — Мы хотели спросить вас о Рики Хеке, — начал Толлетт. — О ком? — О муже вашей матери, — вмешался Старк. — Ах, об этом, — протянул Рамси. — Ну, он бывший муж моей матери, и он в тюрьме. — Вы знали, чем он занимался? — Да все знают. Он убивал людей. — Вы знали об этом тогда? — Старк выделил последнее слово. — Нет, — Рамси пожал плечами. — Иначе сразу бы его сдал: награду предлагали немаленькую. Не помню, сколько именно, но я тогда подумал, что на эти деньги можно купить мотоцикл. — Он вас чему-то учил? — Естественно, — хмыкнул Рамси. — Как выпить бутылку пива залпом. Как правильно переключать передачи в автомобиле. Как кадрить девчонок. Только я все это уже умел. — А, скажем, как резать, допустим, мясо? — Не, мы мясом не занимались, только хлебом. Да и в этом он был полный ноль, мог только развозить. Домерик понимал, куда ведет офицер Старк. Несколько лет Рамси жил с маньяком убийцей, а теперь снова появляется труп очень похожий на жертву того самого маньяка. Логично, что заподозрили Рамси. Домерик, конечно, понимал, насколько это было глупо. Даже не потому, что хорошо знал Рамси и был уверен, что то никогда никого не убивал. Просто Рамси, как любой подросток на дух не переносил нового мужа матери и точно не стал бы учиться у него убийству и расчленению. Вот только поверят ли ему офицеры? — Когда вы последний раз с ним виделись? — продолжал задавать вопросы Старк. — Перед тем как его посадили. — А после? — Нет. — Где вы были в ночь с четверга на пятницу с шести вечера до шести утра? — Дайте вспомнить, — Рамси закатил глаза, делая вид, что думает. На самом деле, имея четыре подружки, он идеально знал свое расписание. — Я закончил работу в пять. Домерик и остальные работники подтвердят. В половину шестого я встретился с Сансой. Сначала мы гуляли, потом ужинали у Мандерли. Примерно в восемь я проводил ее домой. — А дальше был дома один? — Нет. Потом я пошел к Миранде. Мы катались по городу. Превысили скорость и нам выписали штраф. Неприятно, зато алиби. Потом мы трахались прямо на мотоцикле у ее дома. Возможно, нас видел ее отец. И соседи. Да, соседи видели точно, они подтвердят. От нее я ушел в полночь и останавливался на заправке, есть чек. Потом я хотел поехать домой, но подумал, что надо бы заглянуть к Грейджоям. На пороге нарвался на их шизанутого дядю. Ну того, который верит в Утонувшего и все время пытается наставить окружающих на путь истинный. В общем, Аши не было дома, и я поднялся к Теону. Мы немного пообщались. Под общением я подразумеваю минет в его исполнении. Я уснул, но когда Аша вернулась Теон меня растолкал. Пришлось вылезать через окно. Не знаю, во сколько это было, но солнце уже встало. Дома я был в восемь утра. Толлетт все записывал в блокнот, а Старк сверлил Рамси взглядом. Очевидно, что в городе была только одна девушка с именем Санса — его сестра (или кузина). И Рамси только что признался, что изменил ей дважды за вечер. Кажется, он только что разрушил самые перспективные отношения в своей жизни. — Спасибо, что уделили время, — сказал офицер Толлетт. — Если вспомните что-то полезное, позвоните нам, — Старк протянул Домерику визитку. У Рамси в кармане заиграл телефон. Давая понять, что больше не намерен разговаривать, он достал его и ответил на звонок. — Привет, детка. Да, я с ним поговорил, но он не в какую… Домерик лишь вздохнул и повел офицеров обратно. — Ситуация, конечно, неприятная, — сказал он. — Но то, что Рамси был знаком с убийцей, еще не делает убийцей его самого. Вам надо искать в другом направлении. — Ого, — офицер Толлетт остановился у самой двери. — Какой постер. Ваш или вашего брата? Домерик покраснел. Стену украшал постер сериала «Ганнибал» с автографом исполнителя главной роли Эурона Грейджоя. Домерик сам подписал его в прошлом году на «Север комик-коне». Даже не стал просить о помощи Теона, хоть Эурон приходился ему родным дядей, отстоял очередь почти три часа. Однако повесил его все же в кухне, а не дома. Постер был, честно говоря, жутким. — Я немного поклонник сериала. Рамси такое неинтересно. — Я бы не стал вешать подобное в ресторане, — заметил Толлетт. — У нас веганский ресторан, — ответил Домерик. — Ваш отец действительно рассказывал вам о свежевальных крестах в детстве? — внезапно спросил Старк. Домерика передернуло от вопроса. Откуда они вообще знают о таких подробностях его жизни? — Отец много чего рассказывал о своей работе, — нехотя ответил он. — Отчасти поэтому я стал веганом. Мне кажется, вам пора уходить. Преступник на свободе. — Еще раз спасибо, что согласились поговорить, — улыбнулся Толлетт, выталкивая Старки из кухни. — Передать привет вашему отцу? — Не стоит. Домерик вышел вслед за офицерами, проводил взглядом их отъезжающую машину. В зале ресторана было пусто. Вздохнув, он вернулся к заполнению сайта. Визитку Старка он все же сунул в карман.

***

Утром позвонил Брандон. Многие считают, что хорошо быть братом мэра, но ничего подобного. Любого другого Нед просто переключил бы на Хоуленда, но с Брандоном пришлось разговаривать самому. Они давно уже не были детьми, но Брандон так и не растерял дурацкую манеру упрекать во всех своих бедах Неда. «Я же просил помыть машину, иначе меня вся школа засмеет», «я же просил не показывать эти фото Кет, иначе она меня бросит», «я же просил разобраться со всем как можно скорее, иначе я могу забыть о кресле мэра». Неду очень хотелось ответить, что городу давно пора выбрать нового главу, но он вовремя вспомнил, что последний раз в оппоненты Брандону едва не выставили его самого, и сдержался. Пришлось объяснять, что расследование не такая простая вещь, как показывают в сериалах. Что делом занимаются лучшие офицеры. Что они уже на нужном пути, но обещать он ничего не может. Брандон еще немного поворчал и бросил трубку. В конце концов, что он мог противопоставить Неду? Тот и так собирался покинуть пост после завершения дела. Чуть позже заглянул Хоуленд. Принес кофе и пару диетических сэндвичей с салатом и помидорами. Он сокрушался, что Жоен после окончания школы всерьез решил стать древовидцем. Мистическая ерунда, по мнению Хоуленда. Впрочем, для лучшего понимания вопроса Жоен намеривался поступать на исторический факультет Северного Филиала Цитадели, а это все же лучше, чем разливать кофе в забегаловке. Об этом Нед был наслышан. Бран занимался тем же самым. Последние несколько лет они с Жоеном были не разлей вода и буквально все делали вместе. Нед ничего не имел против профессии историка. После обеда к нему заявились Джон с напарником. Их приближение Нед заметил еще до того, как они вошли. — Джон, это плохая идея, — еле слышно раздалось из коридора. Нед тяжело вздохнул. Джон был хорошим работником, но порой проявлял слишком большой энтузиазм для такого маленького городка. — Джон, нас отстранят! Хотя, может, и хорошо, что отстранят. Но потом над нами будет смеяться весь уча… а… добрый день, капитан. Эдд Толлетт натянуто улыбнулся, пытаясь загородить Джону проход в кабинет, но тот лишь оттолкнул его плечом. — Сэр, я знаю, кто убийца, — без лишних разговоров заявил Джон. — У тебя еще есть шанс одуматься, — прошипел за его спиной Эдд. — Русе Болтон. — А вот теперь назад дороги нет. Повисло неловкое молчание. Нед пытался понять, действительно ли он все правильно расслышал, и не шутит ли Джон. Но нет, тот был серьезен как никогда. — Вот смотрите. Джон положил перед Недом две папки. Первую — старую, потрепанную, со следом от кружки, он узнал бы из всех папок на свете. Вторая была новой, нетрудно догадаться, что внутри находилось последнее дело. — Двенадцать лет назад ДНК Рика Хеке обнаружил Болтон, и то лишь с третьей попытки. Интересно то, что Хеке был женат на женщине, имевшей ребенка от Болтона. Тот платил алименты и вполне мог сам купить здание склада и оборудовать там пыточную. Достать окурок Хеке тоже не проблема. А когда он понял, что дальше так продолжаться не может, то просто заплатил Хеке за признание. Ну, или пригрозил чем-то. — И доказательства у тебя, разумеется, есть, — поинтересовался Нед. На Джона он не злился, детектив должен уметь мыслить в разных направлениях. Хотелось даже понять, как Джон пришел к такому выводу. Понять и разбить все его аргументы. — Мистер Болтон весьма странный человек. — Это не преступление. К тому же все работники полиции проходят психиатрическое освидетельствование. Русе Болтон здоров. — Он много знает о свежевании и расчленении. — А я разбираюсь в чардревах. Жертву повесили на чардреве. Запишешь меня в подозреваемые? — Он был знаком с убийцей и имел доступ к счетам его жены. — С таким же успехом можно подозревать бывшую жену Хеке. У нее тоже был доступ и к ДНК, и к зданию. — Он очень неохотно ведет это дело. Тянул с отчетом, как только мог. — То, что он не сидит над делом сутками, как ты, не делает его убийцей. — Зато вот это делает, — Джон протянул Неду заключение экспертизы. — На теле были найдены волосы, принадлежащие Русе Болтону. Нед устало потер переносицу. — И все же это не означает, что он убийца. Это означает, что он небрежно вел себя на месте преступления. Такого не должно быть, это серьезная ошибка, но это не улика. — Но как же… — Джон, — Нед прервал начавшего говорить Джона на полуслове. — То, о чем ты говоришь, лишь со стороны кажется логичным, на самом деле все настолько притянуто за уши, что если поменять Русе Болтона, например, со мной, ничего не поменяется. Я знаю, Русе может производить неприятное впечатление, но поверь мне, он не убийца. Джон открыл было рот, но Нед сделал жест рукой, не дав ему заговорить. — Если тебя это успокоит, я сам арестовал Рика Хеке и видел его глаза. Он написал чистосердечное в моем присутствии, никто его не принуждал и не подкупал. Если ты не веришь фактам, поверь мне: Рик Хеке — настоящий убийца, такое не перепутать. Теперь иди и займись работой, а я сделаю вид, что этого разговора не было. Джон обиженно поджал губы, но возражать не стал. Эдд, кажется, возносил хвалу всем известным богам сразу. Оставшись в одиночестве, Нед задумался. Нет, он, конечно, не верил в тот бред, что только что услышал, но крупицы правды в нем все же были. В последнее время Русе действительно вел себя как-то отрешенно. Нед не думал, что он убивает людей, но вот проблемы с алкоголем или наркотиками вполне могли быть, учитывая насколько сложная в психологическом плане у него работа. Решив не затягивать, Нед направился в морг немедленно. Русе он обнаружил на рабочем месте. Обычно тот заполнял бумаги или проводил какие-то, порой совершенно ненужные, исследования, но сегодня он просто сидел и смотрел в телефон. — Что с тобой происходит? — вместо приветствия спросил Нед. Русе вздрогнул, быстро спрятал телефон и поднял голову на Неда. Глаза у него были несчастные, словно у загнанного в угол и не представлявшего, что ему делать, человека. — Так заметно? — Ты свои волосы на трупе оставил, — пояснил Нед, подходя ближе. — Джон едва тебя не арестовал, хорошо хоть ко мне сначала пришел. Да я и сам вижу, ты рассеян в последнее время. Что случилось? — Я не знаю, — Русе отвел глаза. — То есть, знаю, но не могу понять. Со мной никогда такого не случалось. — Поэтому я здесь. Расскажи мне, а дальше мы решим, что делать. Русе снова поднял на него взгляд, внимательно посмотрел, словно решая, стоит ли ему доверять. — Пожалуй, ты как раз сможешь дать совет, — наконец решил он. — Дело в том, что я… Мне кажется… Нет, я уверен. Я влюблен. — Что? — Неду показалось, что он ослышался. — Думаешь, это невозможно? — Вовсе нет… — Я сам так думал. Никогда такого не испытывал. С Бетани мы сошлись просто потому, что с кем-то нужно было встречаться. С Милс была страсть. Но тут… Я ни о чем больше не могу думать. Часами рассматриваю ее фото. Мысленно представляю, как заговариваю с ней, но не делаю ни шага. Это выматывает. Я не могу спокойно спать, не могу сосредоточиться на работе. Что мне делать? — Просто пригласи ее на свидание. — А если она откажет? — Вот тогда можно начинать страдать. Или попробовать снова. Кстати, кто она, если не секрет? — Уолда Фрей. — Эмм… — Нед мысленно перебирал всех Уолд Фрей, которых знал. — Из бухгалтерии или помощница Рида? — Уолда Фрей из архива, — раздраженно пояснил Русе. Неду пришлось напрячься, чтобы вспомнить полную, ничем не примечательную девушку. Насколько знал Нед ни мужа, ни парня, ни даже подруг у нее не было. Только многочисленные родственники. Так что соперников у Русе быть не должно. — Знаешь, — сказал Нед. — Я думаю, тебе стоит пойти и пригласить ее прямо сейчас. Русе с сомнением на него посмотрел. — Поверь человеку с шестью детьми, просто пригласи ее на свидание. Русе неуверенно поднялся со стула, поправил синюю хирургическую форму и решительно покинул комнату. Нед лишь усмехнулся. Кет любила говорить девочкам, что рано или поздно каждый находит свою половинку. Кажется, Нед только что стал тому свидетелем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.