ID работы: 6078408

Better Off Forgotten

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4379
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
552 страницы, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4379 Нравится 817 Отзывы 2121 В сборник Скачать

Глава 25. Снежное утро

Настройки текста
Примечания:
      29 января 2004 года       За завтраком Гермиона бросала нетерпеливые взгляды на задний двор, покрытый пушистым белым снегом. Вчера вечером Лондон накрыла метель, парализовав трафик и укутав землю снежным покрывалом. Университет был закрыт из-за непогоды, а у Малкольма был выходной, и Гермионе очень хотелось выйти и погулять.       Закончив пить чай, она выжидательно посмотрела на Драко, забавляясь одновременно покорным и веселым выражением его лица.       — Давай прогуляемся, — предложила она. — Снег такой красивый!       — А еще холодный и мокрый, — заметил Малкольм. — Почему бы нам не разжечь камин и не любоваться снегом изнутри дома?       — Потому что нельзя построить снеговика, бросаться снежками или делать снежных ангелов внутри дома! — воскликнула Гермиона.       Как и говорила Кэти, разница между первым и вторым триместром оказалась разительной: головные боли и тошнота исчезли, словно по щелчку, а все тело наполнилось энергией.       — Ты говоришь так, будто это плохо, — протянул Малкольм.       — Ну ты и домосед, — надулась Гермиона. — Давай, будет весело!       Он скептически приподнял бровь, но по его легкой улыбке Гермиона поняла, что он не устоит против ее желания порезвиться в снегу.       — Хорошо, Грейнджер, — Малкольм резко вздохнул. — Но ты мне будешь должна. И расплату произведешь на этом ковре перед камином позже, в одной или нескольких позах на мой выбор.

* * *

      Рональд Уизли посмотрел на свой английский завтрак с явным отсутствием энтузиазма. Яйца были прожарены до состояния каучука, бекон буквально рассыпался под вилкой, а тосты были слишком темными с одной стороны и слишком светлыми с другой. По крайней мере, с помидорами было все в порядке, как и с пудингом, присланным из Норы.       Вздохнув, он взял вилку в руки и начал есть.       — Ну правда, Лав, — пробормотал он с полным ртом, — неужели так трудно выучить парочку кулинарных заклинаний?       Лаванда, стоявшая около плиты, развернулась, угрожающе замахнувшись лопаткой.       — Если тебе не нравится, готовь себе сам, Рональд Билиус Уизли!       — Ох, черт! — застонал он. — У тебя опять эти дни?       Раны, оставленные Грейбеком во время битвы за Хогвартс, не превратили Лаванду в оборотня, но, как и его старший брат Билл, она обзавелась некоторыми волчьими повадками. Одной из них была раздражительность в периоды полнолуния и месячных, которые, к сожалению Рона, не совпадали.       Вместо ответа на вопрос она с грохотом отправила кастрюлю в мойку, что Рон расценил как «да» и решил держаться от нее подальше в течение нескольких дней.       Он проглотил свое негодование, заев его хлебом с беконом. Ох, не так должна была сложиться его жизнь. Они с Гарри должны были стать аврорами и ловить темных волшебников, таких, как эти ублюдки Малфой и Флинт. Рон должен был каждый вечер приходить в их с Гермионой чистый дом и есть изысканную еду, потому что она потрясающе владела бытовыми чарами, хоть и считала их скучными. К этому моменту у них мог бы уже быть маленький Хьюго или маленькая Роза, а может, и еще кто-то на подходе.       В реальности же Гарри был мертв, а Гермиона изгнана, ничего не помня о прежней жизни. Без помощи двух своих лучших друзей Рон вылетел из школы Аврората и теперь работал в магазине Джорджа на славной должности продавца-консультанта. И вместо того, чтобы возвращаться домой к самой способной ведьме своего возраста и паре кучерявых рыжих отпрысков, у него теперь была только неряшливая Лаванда и отсутствие детей, потому что они не могли себе их позволить. Бывали дни, когда он жалел о том, что не последовал за Гермионой в мир магглов, а начал жить с Лавандой после того, как Кингсли согласился на репатриацию магглорожденных.       Он закинул в себя оставшуюся еду, понимая, что скоро должен быть в магазине, и, жуя, невнятно произнес «Укажи мне». Вместо беспорядочного вращения, как было в последние несколько раз, когда он пытался применить это заклинание, палочка указала на восток, в сторону Лондона и Гермионы.       — Да! — с триумфом воскликнул Рон. Даже при помощи магии найти Гермиону оказалось непросто. Он бродил по маленькому парку около ее квартиры в течение нескольких дней, прежде чем обнаружил, что она проводит почти все время в квартире своего нового парня.       Рон знал, что похож на сумасшедшего, когда брел по маггловскому Лондону и бормотал заклинания, но в итоге все же нашел таунхаус, где жил этот парень. Не то чтобы это ему сильно помогло. Защитные чары были еще более впечатляющими, чем на квартире Гермионы, а район настолько шикарным, что каждый раз, когда Рон пытался задержаться там подольше, появлялся маггловский управляющий и прогонял его.       Тем не менее Рон был хорошим стратегом, и он был уверен, что снег выманит Гермиону на улицу. Он ухмыльнулся, вспомнив все те разы, когда она выходила из библиотеки в Хогвартсе и тащила их с Гарри наружу, чтобы просто поиграть в снегу.       — Эй, Лав, я иду проверить Гермиону, — сказал он, вставая из-за стола.       — Дай мне минутку, я сейчас соберусь, — ответила Лаванда, развязывая свой фартук.       — Нет, я не хочу, чтобы ты шла со мной, — прямо сказал Рон. Он с нетерпением ожидал беседы с Гермионой, которая могла бы стать приятной заменой нескончаемому хихиканью и сплетням жены.       Натянув пальто, он швырнул щепотку летучего пороха в камин. Это Гермиона могла с легкостью прыгать по всем Британским островам, но для Рона даже попытка трансгрессировать из Девона в Лондон могла закончиться расщеплением.       — Косой переулок, — твердо сказал он.       Не успел Рон восстановить равновесие после выхода в «Дырявом котле», как его грубо толкнула в спину жена, выходящая из того же камина.       — Левый отвисший шарик Мерлина, Лаванда! Зачем ты пошла за мной? — возмутился Рон.       — Потому что я не оставлю тебя наедине с Гермионой, — воскликнула она.       — Закрой рот, Лав! — огрызнулся он. В конце концов, работа Ордена по репатриированным магглорожденным должна сохраняться в тайне.       Рон с виновато семенящей за ним следом Лавандой вышел из паба на Чаринг-Кросс-Роуд. Оттуда его длинные ноги и парочка поисковых заклинаний быстро привели их к Гайд-парку, даже несмотря на то, что жена препиралась с ним, тем самым замедляя поиски.       В парке он издали заметил Гермиону по ее кучерявым волосам и розовой шапке, которую та носила еще в Хогвартсе. Она шла рядом с высоким мужчиной, которого Рон автоматически посчитал маггловским джентльменом, пока лучи зимнего солнца не осветили знакомую белизну его волос.       — Это что, Малфой? — ошеломленно спросил Рон.       Лаванда прищурилась, глядя вперед.       — Ох, Мерлин! Похоже, так и есть, — сказала она с ноткой потрясения в голосе.       Как будто почувствовав их пристальные взгляды, мужчина обернулся, посмотрел в их сторону и нахмурился. Даже издалека Рон узнал эти острые черты лица и противную ухмылку, а Малфой поднял свою палочку к шее стоящей к нему спиной Гермионы.       — Черт побери! — крикнул Рон, бросаясь вперед с палочкой наготове. — Отойди от нее, чертов хорек!

* * *

      Пока они шли по заснеженным улицам к парку, покрасневшие щеки Гермионы, ее смешная шерстяная шапочка и необузданный энтузиазм напомнили Драко о девушке, с которой он учился в течение шести лет. Конечно, та девушка никогда бы не пригласила его поиграть в снегу.       Зимний Лондон выглядел прекрасно, а из-за раннего часа даже в самом центре мегаполиса было достаточно спокойно. Его утренние жалобы и ворчание, в основном, были показными. Он подозревал, что Гермиона знала, что он согласился бы пойти даже без «благодарности» в виде секса, но это было частью их игры. Она даже подсластила их сделку, предложив приготовить какой-то маггловский зефир на огне с крекерами и шоколадом, если они найдут нужный магазин, который будет открыт в это время, и купят все необходимые ингредиенты.       — Эй, Малкольм, посмотри сюда, — позвала она с заметным озорством в голосе.       Он развернулся и тут же легко уклонился от снежка, в свою очередь наступая на нее с усмешкой.       — Грейнджер, — упрекнул он. — Я же тебя учил, что всегда нужно атаковать сзади и без предупреждения.       Драко с легкостью схватил ее за руку, когда она попыталась убежать. Гермиона смеясь кинула ему в грудь еще один снежок, на что он приподнял бровь.       — Не думай, что из-за того, что ты девушка, пусть даже моя, я спущу тебе это с рук, — шутливо пригрозил Драко. — Сейчас мы просто пойдем дальше, но я отомщу в тот момент, когда ты меньше всего будешь этого ожидать.       — Одни разговоры, — хихикая, поддразнила она и взяла его за руку.       — Это мы еще посмотрим, принцесса, — с кровожадной улыбкой пообещал он.       Но тут Драко увидел другую пару, и его глаза тут же сузились, когда он узнал долговязого рыжего парня и блондинку, которые смотрели на них с Грейнджер с выражением ужаса на лицах. Драко тихо выругался, вся его игривость тут же исчезла.       — Что такое? — спросила Гермиона.       Быстро сообразив, он схватил горсть снега и закинул ей за шиворот, отчего Грейнджер завизжала. Пока она отвлеклась, Драко наложил на нее Конфундус, мягко приставив кончик палочки к холодной коже.       — Там твой рыжий бывший со своей подружкой, — сказал он, даже не соврав, потому что теперь Грейнджер считала, что это не Король-Уизли, а тот маггл, которого Драко однажды прогнал.       Сердито сузив глаза, она посмотрела в сторону парочки.       — Лучше ему не лезть к нам.       — Слишком поздно, — пессимистично пробормотал Драко, когда Уизли вытащил палочку и побежал в их сторону, крича, как маньяк.       Заслонив собой Гермиону, он тщательно прицелился в руку рыжего с палочкой. Его Конфундус был хорош, но не смог бы объяснить полномасштабную магическую дуэль. Нужно было быстро покончить со всем этим, чтобы сохранить Гермиону и их ребенка в безопасности.       Экспеллиармус Драко попал точно в цель, откинув палочку соперника в снег, но Ступефай промазал, когда Уизли накинулся на него в чисто маггловском стиле. Внутренне усмехнувшись варварским приемам рыжего, Драко почувствовал, как у него хрустнул нос из-за прилетевшего в лицо кулака, а затем они начали сражаться всерьез, избивая, пиная и катая друг друга по красному от крови снегу.

* * *

      — Скажи ему остановиться! — крикнула Гермиона другой девушке. Энди, казалось, сошел с ума, атаковав Малкольма с какой-то палкой в руке и без предупреждения. — Отстань от него, идиот, он тебе ничего не сделал! — крикнула она Энди, однако тот не отреагировал.       — Не могу поверить, что ты защищаешь его! — сказала девушка, широко раскрыв глаза от удивления.       — Почему я не должна защищать его, тупая ты дура? Это мой парень! — обычно Гермиона не была такой грубой, но что-то в словах девушки вызвало в ней обиду и злость. Та выглядела очень знакомо, и Гермиона предположила, что именно с ней Энди ей изменил.       — Твой парень? — взвизгнула девушка, а затем рассмеялась. — Ты просто его шлюха, он тебя использует!       — Не тебе говорить мне об этом! — ответила Гермиона с издевкой. — Учитывая твое прошлое и то, что ты трахалась с моим парнем до того, как мы расстались.       — Откуда ты знаешь? — ахнула блондинка.       — Вы двое не особо-то и скрывались. И в отличие от вас, у меня мозги не между ног.       — Ты всегда любила хвастаться своим умом, Гермиона! Самая способная ведьма нашего поколения! И тебе не хватает ума понять, что ты всего лишь шлюха Мал Фоя!       Гермиону слегка озадачило то, что ее назвали ведьмой, но все мысли тут же сменились яростью от того, что эта девушка снова обозвала ее шлюхой. Она попыталась подобрать ответ поунизительнее.       — Твой парень знает, что я не шлюха. Была бы возможность, он был бы со мной! А ты — просто доступная замена!       — Сука! — закричала девушка, буквально пылая от ярости. Гермиона была уверена, что та ударит или толкнет ее, но вместо этого девушка потянулась к карману и достала из него палку.       — Что ты собираешься с ней делать? — Гермиона рассмеялась от абсурдности ситуации: взрослый человек, как псих, размахивает какой-то веточкой, словно оружием. — Выколешь мне глаз?       Она перестала смеяться, когда из кончика палки вылетела струя красного света. Лаванда Браун пытается меня проклясть! Действуя чисто интуитивно, Гермиона нырнула влево и перекатилась. Струя не попала в нее, но теперь она лежала на земле, полностью беззащитная.       Лаванда стояла над ней с дикой ухмылкой, оголившей ее клыки.       — Может, я и замена, но я уж позабочусь о том, чтобы он хотел меня, а не тебя, — сказала она, поднимая палочку.       Гермиона инстинктивно подняла руку в защищающемся жесте и спешно искала в своей памяти любой способ спастись от этой придурочной.       Ничего. Она ничего не помнила.

* * *

      Пока они с Уизли катали друг друга по снегу, отчаянно пытаясь получить хоть какое-то преимущество, Драко смутно осознал, что Гермиона и Браун кричат друг на друга, как банши. Он был слишком занят борьбой, чтобы прислушиваться, пока не почувствовал острую боль в запястье, которая не имела ничего общего с пальцами его противника, обездвижившими его руку с палочкой.       Драко повернул голову в сторону девушек как раз в тот момент, когда Лаванда промахнулась первым проклятием лишь на пару сантиметров.       — Черт, Уизли! Твоя жена нападает на Гермиону! При помощи магии!       Он прекратил бороться, отчаянно сосредоточившись на том, чтобы освободить левую руку. Палочка все еще была у него, но мертвая хватка Уизли на запястье не давала возможности наколдовать заклинание.       — А? — промычал рыжий.       — Твоя жена! — паника в голосе Драко наконец-то дошла до Уизли, но было уже слишком поздно.       — Лаванда, нет!       Та проигнорировала крик своего мужа и выстрелила из палочки золотым лучом практически в упор.       Широко раскрытыми от ужаса глазами Драко увидел Гермиону, беспомощно лежащую на земле, одной рукой прикрывающую живот, и с другой рукой, беспомощно вскинутой в воздух.       Или нет. Яркий голубой свет вырвался из ее руки, накрыв собой все ее тело и сбив Лаванду с ног. Золотой луч врезался в щит и, срикошетив, ударился в дерево с глухим звуком.       Когда свет рассеялся, обе женщины неподвижно лежали на снегу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.