Проклятая шкатулка

G
Завершён
64
Размер:
59 страниц, 15 598 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 76 Отзывы 3 В сборник

Лошадь и тапочек.

Настройки
      Утро для Британи началось не с кофе, а со стука в окно. Сонная бурундушка медленно открыла глаза и повернулась в сторону, откуда доносились звуки. На неё смотрела голова лошади, обрамленная прямоугольной рамой окна. Британи взвизгнула и спряталась под одеяло. — О прекраснейшая из дев! — начали завывать под окном. — Я придумал для нас королевство любви. Чтобы две параллели — две наши судьбы, наконец-то сплелись в одно целое…       Исполнение баллады периодически терялось на фоне лошадиного ржания. Британи натянула халат и, забравшись на подоконник приоткрыла окно. В неё тут же полетел большой букет алых роз, от которого бурундушка еле успела прикрыться оконной створкой. Букет отрикошетил от стекла и упал на морду лошади. Та взвизгнув встала на дыбы, от чего нерадивый рыцарь полетел вниз на клумбу. — Живо верни лошадь туда, откуда взял! — раздраженно крикнула Британи и захлопнула окно.       Завтрак прошел в весёлом оживлении. Все смеялись и подшучивали над пристыженным Элвином. Только бурундушка в розовом костюме сидела насупившись. — А где Тео? — вдруг спросила Элеонора. — Он обычно не пропускает завтрак. — У него выдалась непростая ночь, — начал Дейв. — Из-за всего происходящего у него вновь начались кошмары. Ночью он пришел в мою комнату, но в темноте запнулся и упал в чемодан. Я смог его вытащить только минут через пять. — Ой! Представляю как он испугался! — зажала рот лапами зеленоглазая бурундушка. — Я? Испугался? — в кухне появился Теодор. — Чепуха!       Вид его, однако, говорил о трудной и практически бессонной ночи. — Саймон, ты чего там высматриваешь? — обратился Дейв, чтобы сменить тему. — У меня всё не выходят из головы твои вчерашние слова. — задумчиво начал бурундук, не отрывая взгляда от окна. — Мне кажется за нашим домом и правду кто-то следит.       Но и этот диалог прервали громким стуком в дверь. — Всем доброго утра! — жизнерадостная Линда в своей цветастой юбке легко прошла в комнату, когда Дейв открыл ей дверь. — Угадайте что? — Получилось? — хором спросили Дейв и Саймон. — Да! Я закончила с переводом и на девяносто девять процентов уверена в составе напитка «Здоровый сон». — весело отозвалась цыганка и подмигнула. — Дейв, собирайся. Мы едем на рынок за травами и специями. — Ребят, вы как? Справитесь тут без меня? — мужчина вопросительно взглянул на бурундуков и бурундушек. — Конечно, я за всем присмотрю, — тут же отозвался Саймон, медленно слезая с подоконника гостиной. Его правая лапка всё еще была на перевези. — Я пригляжу за всем, — поспешила вмешаться Британи, заметив сомнения Дейва. — Хорошо. Не забудьте покормить Джанет и дать ей лекарства, — с этими словами Дейв скрылся за дверью своей комнаты.       Вскоре Дейв в компании Линды сел в машину и уехал. А бурундуки и бурундушки остались предоставлены сами себе. — Ну что я делаю не так? — жалобно спросил Элвин, когда они с Саймоном оказались одни в комнате. — Слушай, Эл…монд, — откашлялся голубоглазый бурундук. — Я и сам плохо разбираюсь в женской натуре. Но думаю тебе стоит быть самим собой и не выдумывать сложные пути к сердцу твоей леди. — Просто поговорить? — осознание пришло не сразу. — Именно. И поменьше пафосных речей.       Эти слова надолго погрузили Сэра Элмонда в раздумья. А Саймон тем временем направился в комнату к Дейву. — Что ты здесь делаешь? — удивился бурундук, увидев своего младшего брата, шарющимся в раскрытом чемодане. — Вчера. Потерял. Ночью. Тапочек, — послышался глухой ответ, так как Теодор нырнул в гору вещей, как в бассейн с водой. — Давай помогу. — Нет. Я сам справлюсь. — немного грубо отозвался ком вещей. — Тем более твоя лапа ещё… Ой! — Что случилось? Ты как? — забеспокоился Саймон, но всё не решался «нырнуть» за братом. — А это как тут оказалось? — Теодор вылез из чемодана со шкатулкой в руках. — Совсем без присмотра. — Так, я спрячу это в сейф, — Саймон потянулся здоровой лапой к шкатулке. — НЕТ! — Тео вдруг отпрыгнул в сторону. — Что у вас тут происходит? — вмешалась в назревающий спор Британи. — Что она тут делает?! — возмутилась бурундушка, заметив вещицу в руках у Теодора. — Нашли в чемодане и хотим спрятать в сейф, — объяснил Саймон. — Отличная мысль, идём, — Британи без церемоний вырвала серебряную шкатулку из лап младшего бурундука и направилась к стене с сейфом. — Саймон, помогай. Только ты из нас знаешь код доступа. — Точно. Иду.       Парочка управилась за несколько минут. Всё это время за ними внимательно наблюдала пара зеленых глаз. — Теодор, чего стоишь? — голос бурундушки вывел Теодора из ступора. — Собирайтесь. У нас репетиция. Сбор в студии через десять минут. Я пошла за Элеонорой.       Бурундуки и бурундушки, собравшись в домашней студии, уже несколько часов усердно репетировали новый трек и номер к нему, в то время, как Дейв и Линда ходили по людным улицам ярмарок и базаров, заходя в необычные лавки, где продавались травы, настойки, благовония и посуда ручной работы, привезенные торговцами с разных уголков планеты. — Я заметила, как ты сильно переживаешь за своих ребят, — начала разговор Линда, когда они не спеша переходили от одной лавки к другой. — Ты хороший отец. — Будь я хорошим, то не позволил бы этому кошмару случиться. — Ты не можешь контролировать каждый их шаг, чтобы сберечь от проблем. — Ты права. Но от этих мыслей легче не становиться. — Тогда, возможно, тебе станет легче после вкусного обеда? — улыбнулась девушка. — Возможно, — произнёс Дейв, завороженный очаровательной улыбкой. — Нам осталось посетить всего пару мест. А после мы отправимся в один индийский ресторанчик, — воодушевленно щебетала Линда, под руку уводя мужчину в глубь базара.
64 Нравится 76 Отзывы 3 В сборник