Долгожданный визитёр.
22 декабря 2024 г., 15:00
Следующий день начался рано и с долгожданного визита. Гадалка Линда пришла в дом к Дейву и бурундукам. Она принесла радостную весть: лекарство «Здоровый сон» — готово.
Дейв сразу же поднял всех жителей дома. Линда вошла в просторную гостиную, где царила трепетная атмосфера ожидания, несмотря на не выспавшийся вид всех бурундуков. Даже Джанет в своей клетке притихла, измождённая ночными приключениями.
Дейв нервно расхаживал по комнате, скрестив руки на груди и искоса поглядывая на Линду. Она открыла небольшой пузырёк и комнату сразу заполнил аромат растёртых трав и нежных цветов. Это было больше похоже на магическую эссенцию времени, чем на лекарство: все оттенки луговых трав, прошедших сквозь потоки позднего летнего света. Девушка аккуратно разлила настой по двум маленьким чашкам.
— Ты уверена, что это поможет? — спросил Дейв, не скрывая своей нервозности, хоть и цеплялся за эту надежду как утопающий за соломинку.
— Я не делала это раньше, Дейв, — спокойно ответила Линда, её голос, словно лёгкий ветер, пытался развеять тревогу. — Но я точно следовала рецепту. Этот эликсир поможет Джанет и Элвину успокоить разум и открыть двери для сновидений, что привносят покой, а не ужас. Я уверена, что глубокий сон поможет им избавиться от пагубного гипнотического состояния и вернуться в норму.
Дейв, всё ещё с некоторым трепетом, поднёс пузырёк с остатками настоя к носу — аромат был обволакивающим и согревающим, как одеяло из детства.
— Хорошо, — уверенно сказал он, — Что нужно делать?
— Джанет и Элвин должны выпить это. До дна, — Линда протянула обе чашки мужчине.
Дейв посмотрел на Элвина, что сидел на диване в окружении Британи и Элеоноры, и протянул ему первую чашку.
— Сэр Элмонд, я прошу вас выпить это лекарство, — строго произнёс Дейв, не зная чего ожидать от бурундука.
— Но я не болен, — уточнил бурундук в красной пижаме, однако взял чашку в лапы.
Взгляд сэра Элмонда блуждал, останавливаясь на близких, ища поддержку. Британи, сидящая рядом, мягко дотронулась до его плеча.
— Все будет хорошо. Мы вместе, мы справимся, — мягко, но уверенно сказала бурундушка в розовом, её голос был как нежный и успокаивающий шепот. — Пойми, ты должен стать собой, Элвин.
Бурундук кивнул, чувствуя, как уверенность начинает прорастать в его сердце, словно маленький росток сквозь плотный снежный покров. Осторожно поднеся чашку ко рту, он сделал глубокий вдох, почувствовав успокаивающий аромат трав. Каждый глоток был как шаг в неизвестность, но он верил, верил в слова Линды, в мягкие прикосновения Британи.
Дейв, стоя напротив, смотрел, как бурундук в красной пижаме делает первый глоток. Его сердце сжималось от волнения, но он неотрывно наблюдал за Элвином, стараясь не выдать собственной тревоги.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Линда, её глаза следили за каждым изменением в мордочке Элвина.
— Тепло, — ответил Элвин, чувствуя как согревающее ощущение растекается по телу. Усталость, накопленная стрессом и беспокойными ночами, медленно отступала, уступая место спокойствию.
Линда удовлетворенно кивнула, будто убедившись в правильности своего замысловатого зелья.
Тем временем, в углу комнаты, Теодор и Саймон наблюдали за происходящим. Их глаза были полны любопытства и надежды.
— Похоже, Линда знает, что делает, — прошептал Саймону Теодор.
— Если это сработает, возможно, мы сможем вернуться к нормальной жизни без всех этих кошмаров, — немного скептически, но с той же надеждой кивнул Саймон.
В этот момент, Джанет, всё ещё сидя в своей клетке в углу, тихо заворчала, будто почувствовав, что её наконец-то ожидает избавление. Линда заметила это и, повернувшись к Дейву, предложила:
— Пора помочь и Джанет. Возможно, её инстинкты подскажут, когда пришло время.
Дейв встал и, с осторожностью в каждом движении, подошел к Джанет. Он открыл клетку и нежно подвинул ей вторую чашку настоя. Джанет сначала немного поколебалась, но потом, поведя носом и принюхиваясь к аромату, решилась попробовать зелье.
— Всё будет хорошо, Джанет, — тихо сказал Дейв, гладя её по спине. — Ты скоро забудешь о всех ужасах и снова почувствуешь себя собой.
По мере того, как Джанет и Элвин погружались в царство глубокого сна, атмосфера в гостиной начала меняться. Беспокойство и напряжение уступали место надежде. Похоже, снадобье Линды действительно могло изменить жизнь бурундуков и их близких навсегда.
— А как же ты, Теодор? — Элеонора тихонько приблизилась к другу.
— Что я? — бурундук в зелёной пижаме непонимающе глянул в зелёные глаза Элеоноры.
— Ты уверен, что тебе не требуется это зелье? — замялась бурундушка, подбирая слова. — Ты… ты уверен, что твоё поведение не вызвано гипнозом той шкатулки?
— Элеонора, прости меня, — выдохнул Теодор. — Я повёл себя очень некрасиво и теперь раскаиваюсь. Поверь, я не хотел причинить тебе боль.
Элеонора глубоко выдохнула и крепко обняла зеленоглазого бурундука, выражая этим всю свою благодарность.
— Спасибо, Линда, — искренне сказал Дейв, поворачиваясь к гадалке. — Твоя помощь для нас бесценна.
Линда лишь улыбнулась, её глаза светились нежностью и чувством выполненного долга.
Теперь оставалось только ждать.