Наследник Гриндевальда

R
Заморожен
331
1
Размер:
36 страниц, 14 730 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
331 Нравится 114 Отзывы 144 В сборник

13. Первый день. Дамблдор раскрывает карты.

Настройки
      Как только Гарри заснул, он появился в какой-то черной мгле. Нервно осматриваясь, он быстро думал где он может находиться.       Внезапно тишину разорвал голос, по-которому нельзя было понять говорит мужчина или женщина. - Здравствуй, хозяин, - сказал голос. - Где я и кто ты? - спросил Гарри, оглядываясь в поисках обладателя голоса. - Ты спишь. А я так называемое сознание Хогвартса, - ответил голос. - Как ты попал в мой сон? - Это было очень просто. У Хогвартса и его хозяина устанавливается ментальная связь. У школы есть серьезные проблемы. - Что за проблемы? - Ты Гарри Поттер. Дамблдор знал, что письмо улетело из Хогвартса, значит ты жив. Он хотел сделать из тебя Героя, который убьет Волдеморта. Альбус хорошо знает устав Хогвартса, поэтому начал готовить полосу препятствий для тебя, зная что тебе не отвертеться от учебы. - Получается Волдеморт жив и он готовит меня для сражения с ним? - Почти. Он хочет раздуть твою славу подвигами в школе и немного натренировать. Дамблдор планирует сам убить Волдеморта, когда ты его ослабить или получить приведении наставника убийцы Волдеморта. - Хорошо. Но причем тут замок? - В конце он оставил интересный камень. Ты знаешь кто такой Фламель. - Николас Фламель - гениальный алхимик, создавший философ... Он оставил в конце философский камень? - В точку! Но этот маразматик не учел, то что камень может нанести вред замку. В основу творения алхимика лег осколок родового камня Фламелей. Родовой камень из-за малых повреждений смог восстановиться, но филофскому камню это не удалось, так как это требует огромной концентрации энергии в одном месте. Если его не унести отсюда или подчинить, то он высосет всю магию Хогвартса. - Что для меня предпочтительней? Подчинить или унести? - Лучше всего подчинить. Тогда он не сможет никому причинить вред и будет питать энергией своего владельца, тоесть тебя. Да и нельзя забывать про эликсир жизни, позволяющий отсрочивать смерть сколько угодно. - Как мне пройти полосу препятствий? - О, тут нет ничего сложного. Дамблдор хотел подружить тебя с Уизли и Грейнджер, поэтому полоса препятствий рассчитана на трёх безрассудных первокурсников. Но я бы посоветовал подстраховаться и взять с собой твою замечательную невесту, - в безразличном голосе Хогвартса проступила хитринка. - Невесту? - А как называется, то что два человека противоположного пола лежат в одной кровати? - А вас не смущает, то что это происходит в школе для детей? - Нет, тем более для любви двух вейл возраст не препятствие. - В каком смысле двух в... - закончить Гарольд не успел, так как проснулся.       Решив не заострять на оговорке Хогвартса внимания, Гарольд осмотрелся в поисках часов. В глаза тут же попались дракон, держащий в клыках циферблат часов. Время 6:00.       Выпутавшись из объятий мило причмокивающей губами во сне Флер, Гарри пошел в ванну, прихватив полотенце и гель для душа.       Закончив водные процедуры, он решил потренироваться в анимании. Гарольд прошел в гостиную и, встав в центр комнаты, сосредоточился на физиологии своей звериной сущности.       Через несколько минут температура в комнате упала на несколько градусов. На полу сидела невероятно красивая птица. У нее было голубовато-синее оперение и пронзительные зелёные глаза. Пол под ней был покрыт инеем.       Гарольд впервые смог полностью принять свою анимагическую форму. На него накатило ощущение легкости. Взмахнув крыльями, он взлетел.       Попрактиковавшись пятнадцать минут, он сосредоточился на выходе из трансформации. Спикировавшая вниз птица обратилась в Гарольда. Его кожа побелела до невозможности, обставляя любую аристократическую бледность. Глаза стали ещё более пронзительными и при желание из них могло полыхнуть зеленое пламя, от которого веет магией. Походка мальчика стала ещё более грациозной и величественной. Его внутреннее животное придала ему больше сил. Теперь вокруг него буквально клубилась магия и холод.       Справившись с новыми ощущениями, Гарольд решил сходить на кухню и перекусить. Благо расположение кухни ему любезно подкинула память, в которой отпечатались все помещения замка.       Одевшись во все черное и причесавшись, Гарольд пошел на кухню. Там его сразу встретили эльфы и стали давать ему самые разнообразные явства, отчаянно пытаясь услужить. Позавтракав, он взял с собой поднос с кофе, на котором было наложено заклятие не остывания. Так же Гарольд захватил несколько булочек и круасанов. Поблагодарив эльфов, Гарольд с подносом пошел обратно. По замку, не смотря на ещё не окончившийся отбой, никто не дежурил. Видимо завхоз с кошкой хоть, когда-нибудь да отдыхают.       Без происшествий дойдя до хозяйских покоев, Гарольд поставил поднос и стал ждать, когда зазвенит будильник.       Через полчаса в спальне послышался звон. Флер, открыв глаза, вскрикнула от удивления. Перед ней висел в воздухе поднос, подвешенный ленточками за лапку очень красивой птицы.       Девушку окутало тепло исходящие от птицы. - Как ты тут оказалась, красавица? - проговорила Флер, поглаживая феникса по мягкому оперению. - Кто просил тебя передать это? - вопросительно посмотрев на поднос, сказала девушка.       В ту же секунду ее обвили сильные руки. - Я просто хотел сделать своей девушке приятно, - промурлыкал Гарольд, затягивая Флер в поцелуй. - Гарри ты анимаг? - парень кивнул. - А мне ничего не сказал, - надула губки француженка, уворачиваясь от поцелуев парня. - Милая, у меня до сегодняшнего дня не получалось трансформироваться полностью и как только я смог это сделать, пошел на кухню, чтобы приподнести тебе завтрак, - начал оправдываться Гарольд, - Не очень приятно видеть, как все пускают слюни на твою девушку. - Ты что ревнуешь? - игриво спросила Флер, прижимаясь к парню. - Возможно, - не стал отпираться Поттер. - Гарри, большое спасибо за завтрак, но нам нужно сходить в Большой Зал, дабы не вызвать много вопросов. - Хорошо, но куда девать эту еду? - А я и не говорила, что буду есть в Большом Зале. - Я подожду тебя в гостиной, - сказал Гарольд, выходя из спальни.       Через десять минут в гостиную вошла Флер и сразу же направилась в ванную. - Может и меня захватить с собой? - веселым тоном спросил Гарольд. - Ну если ты так хочешь... - пропела Флер, заходя в ванную.       Решив не искушать судьбу, Гарольд стал ждать. Через пятнадцать минут из ванной вышла свеженькая Флер в небесно-голубой мантии, под которой была белая блузка и джинсы. - Я готова! - отрапортовала Флер. - Тогда выдвигаемся! - спародировав тон девушки, ответил парень, подая ей локоть.       Войдя в Большой Зал, они приковали к себе множество взглядов. Завтрак начался пятнадцать минут назад и такое опоздание вызвало немалый интерес.       С безразличными масками осматривая всех присутствующих, парочка прошла к своему столу и села рядом с Терри Буттом и Майклом Корнером.       В них тут же влюблёнными взглядами впились, как мальчики так и девочки. Гарольд повел неспешную беседу с Терри Буттом, который из уважения к иностранцам не смотрел на Флер, чтобы не пускать слюни. - Слушай, почему на тебя так смотрят все девчонки? - спросил Терри. - Природное обаяние, - с лёгкой улыбкой сказал Гарольд, за что тут же получил тычок в бок от Флер. - Я никогда не был во Франции. Как впечатления? - Я хоть и прожил всю свою жизнь во Франции, но мало что знаю, так как я почти все время проводил время в меноре. Флер с сестрой водили меня только по магической части Парижа. Там красиво, - ответил Гарольд. - Оу, ясно.       Ограничившись чашками кофе, Гарри и Флер рассматривали преподавательский состав. - Похоже у меня появился недоброжелатель, - проговорил Гарольд, наткнувшись на ненавидящий взгляд мужчины очевидно не знакомого с шампунем и расчёской. - Это Северус Снейп, наш учитель по зельеварению, - сказал Терри, посмотрев на сальноволосого профессора.       К ребятам подошла миловидная блондинка лет пятнадцати. - Чем можем помочь, мадмуазель? - спросил Гарольд, осматривая покрасневшую девушку. - Мм... Меня зовут Виктория Сельвин, я староста Райвенкло, вот ваше расписание, - на одном дыхании выпалила девушка, протягивая расписание. - Мда, с самоконтролем англичанам нужно поработать, - протянул Гарольд. - Да уж, я думал ее инфаркт хватит, когда она тебе расписание отдавала, весело рассмеялся Терри.       Поймав на себе пару взглядов Дамблдора, Поттер дождался конца завтрака и потащил Флер на зельеварение. - Ник, куда ты меня ведёшь? - спросила Флер, вопросительно изогнув бровь. - Я веду тебя к кабинету зельеварения. Мне одному будет скучно ждать начала урока и так мы хоть, как то сможем отгородиться от чужого внимания, - ответил Гарольд, останавливаясь рядом с кабинетом. - Но я не успею прийти к кабинету трансфигурации на свой урок. - Ты забываешь, что я хозяин этой школы. Отсюда до трансфигурации по потайным ходам можно дойти за пять минут, - ответил Гарольд, переходя на болгарский язык. - Ну хорошо. Так уж и быть постою и посмотрю, как на тебя пялятся все эти маленькие девочки. - Милая, мне самому это не нравится, но во Франции все точно так же. - Ты прав, но Грейнджер слишком уж плотоядно на тебя смотрит, - сказала девушка на французском, поглядывая на Гермиону. - Что может сделать эта маленькая маглорожденная девочка? - насмешливо протянул Гарольд. - Она умна и кстати говоря старше тебя. - И я не смотрю на этого самовлюблённого мальчишку, он не достоин моей любви, - по-французски сказала Грейнджер, гордо вздернутым подбородок.       Ответом ей послужил заливистый смех иностранцев. - И кто же достоин вашей любви, обольстительница мужских сердец? - с притворным рабоплетством спросил Гарольд. - Наверняка тот напыщенный блондинчик, Малфой вроде? - игриво толкнув парня в плечо, сказала Флер. - Ага, это была бы пара века. Драко Малфой - богатенький аристократ, считающий кровь превыше всего, и Гермиона Грейнджер - маглорожденная волшебница, любащая кому-нибудь доказать свою правоту и уровень начитанности. Оу, Грейнджер, ты ещё здесь, - сказал Гарольд. - Да лучше уж с Малфоем чем с самовлюбленными иностранцами, невидящими дальше своего носа, - гневно процедила девочка, после чего отошла в сторону и начала усердно читать, держа учебник Зельеварения вверх ногами. - Ладно, уже скоро урок, так что пойдем! - воскликнул Гарольд, схватив и потащив Флер за угол.       Через пару минут они уже подходили к кабинету трансфигурации.       Поцеловав парня на прощание, Флер сказала: - Что ж, это было действительно быстро. Встретишь меня тут после урока? - Хорошо, - ответил Поттер, направляясь к стене за которой находилась цепочка тайных ходов ведущих в подземелья. - Надеюсь тебя не убьет взглядом Снейп, - прокричала ему в догонку француженка.       Гарольд подбежал к кабинету зельеварения и пристроился к толпе однокурсников, входящих в класс.       Усевшись за своё место, парень достал ингредиенты и со скучающим видом стал наблюдать за студентами. Гриффиндорцы шумели и копошились, стараясь усесться за последние места так как старшекурсники уже успели запугать их "Ужасом Подземелий".       Спустя пять минут дверь распахнулась и в нее влетел Снейп, мантия которого будто плыла за ним. Небрежным взмахом палочки он закрыл дверь. Осмотрев весь класс и не забыв наградить Поттера ничего хорошего не предвещающей ухмылкой, он повел речь: - В этом кабинете не будет глупых взмахов палочкой, так что можете их убрать. Вряд-ли у многих из вас есть талант к моему предмету и вы сможете понять такое тонкое искусство, как зельеварение, но я вынужден учить все стадо баранов. На моих уроках вы должны будете слушаться беспрекословно, малейшее неповиновение и вас ждут отработки и снятия баллов. Чтобы ответить на вопрос или задать его, вам нужно поднимать руку. Ко мне нужно обращаться сэр или профессор. Всё понятно? - он обвел всех взглядом и остановился на Гарольде, - Мистер Дюбуа, мне показалось или вы действительно плохо меня слушали. Если так, то что я получу, если смешаются корень асфоделя и настойку полыни?       Ответом ему послужило молчание, так как Гарольд решил послушать до конца, что скажет ему Снейп, который скривился в презрительной усмешке. - Не знаете... Попробуем ещё. В чем разница между клобуком монаха и волчьей отравой?       Гарольд продолжил молчать, спокойно смотря в черные глаза преподавателя. - Очень плохо. Последний шанс. Где нужно искать безоар, если я попрошу вас принести мне его?       Поттер дожидался кульминации, уже готовый отчитать Снейпа. - Франция, страна изысков и роскоши. Похоже кроме этого и избалованности она вас ничему не научила, - зло усмехнувшись, проговорил Снейп. - А что вы ожидали услышать от первокурсника, готовившегося к учению в Шармбатоне? Кто кроме гриффиндорской заучки Грейнджер может объяснить, то что из корня асфоделя и настойки полыни получится Напиток Живой Смерти? Тем более в Хогвартсе это материал шестого курса, - все больше распаляясь, наседал на Снейпа Гарольд. - Пятьдесят баллов с Райвенкло, за неуважение к учителю, Пот.. Дюбуа, - сказал Снейп, запнувшись на фамилии. - Хмм, а за что собственно сняты баллы, если я указал на то, что на заданные вопросы у любого первокурсника нет ответа? - вопросительно изогнув бровь, язвительно спросил Гарольд. - Ещё тридцать баллов с Райвенкло, - проговорил Снейп. У него не было аргументов, поэтому он решил, что снятие баллов успокоит прыткого студента, так похожего на ненавистного Джеймса Поттера.       В ту же минуту на Снейпа опустилась магия Хогвартса, разгневанная несправедливому отношению к хозяину и факультету орлов. Из носа зельеварению побежали две тонкие струйки крови. Сам же профессор будто сжался под могущественной силой замка. - Все вон из класса, урок отменяется. Дюбуа к директору! - прогремел Снейп надломленные голосом.       Дойдя до каменной горгульи, Гарольд вежливо попросил ее отодвинуться. Ошеломленная такой вежливостью от хозяина Хогвартса, статуя услужливо отодвинулась.       Взойдя по винтообразной лестнице, Гарольд постучал в дверь. - Войдите, - прозвучал старческий, но твердый голос.       Войдя в кабинет, Гарри уселся на предложенное кресло. - Лимонные дольки? - голос старика был переполнен притворным добродушием. - Нет, спасибо, - безразлично ответил Поттер, легко читая расчет и осторожность в глазах Дамблдора. - Что же тебя привело ко мне, мой мальчик? - покровительным тоном спросил старый манипулятор. - У меня сейчас проходил урок зельеварения. Мы повздорили с профессором Снейпом из-за того, что он завалил меня вопросами, на которые первокурсник не способен ответить. Он снял с меня восемьдесят баллов, якобы за неуважение к учителю. В кабинете похолодало и на профессора обрушилась какая-то сила, из-за чего у него пошла из носа кровь. Он распустил класс и сказал мне идти к вам, - несколько раз делая паузу, ответил Гарри.       Старик про себя чертыхнулся, поражаясь тупости Северуса обрушившего на себя силы замка за несправедливо снятые баллы с Райвенкло. Решив брать быка за рога Дамблдор сказал: - Профессор Снейп несправедив к тебе, потому-что затаил обиду на твоего отца, творившего над ним шалости во времена их учебы. - Мой отец учился в Хогвартсе? - Понимаешь, мой мальчик, ты приемный ребенок, - с деланым сожалением, сказал старик. - В каком смысле?! - вопросительно воскликнул Гарольд, про себя чертыхаясь быстрому развитию событий. - Тебя зовут Гарри Джеймс Поттер. Когда тебе был год на вашу семью напал злой колдун. Он убил твоих родителей, но тебя одолеть не смог, убив себя. Но я думаю это неправда и он набирает силы потерянные из-за тебя. Так вот, тебя оставили на крыльце сестры твоей матери. Оттуда ты и пропал почти на десять лет. - С чего вы взяли, что я Гарри Поттер? - нацепив маску ошарашенности, спросил Гарольд. - Я так решил из-за того, что ты, как две капли воды похож на отца. Но глаза ты унаследовал от матери, - с умилением посмотрев на мальчика, сказал директор. - Но я могу быть дальним родственником! - воскликнул Поттер. - Нет, гоблины могут подтвердить, что у рода Поттеров остался один прямой наследник. - Но как же так, - ответил Гарри, мастерски разыгрывая свою роль. - Ничего, мой мальчик, все наладится. На летние каникулы ты отправишься к своей тётке, я думаю она будет только рада. Чтобы подстраховаться нужно порвать все отношения с мисс Делакур. Она могла притуплять твою бдительность с помощью магии вейл, чтобы ты не замечал отличий от своих преемных родителей, - покровительным тоном сказал Дамблдор. - Нет. Эти люди вырастили меня и подарили любовь и заботу. Хоть они и приемные, но я искренне люблю их. Тем более я не восприимчив к магии вейл, - твердым голосом сказал Гарольд, про себя поражаясь ораторским талантам Дамблдора. - Но... - начал было старик, но был сразу прерван Гарольдом: - Директор, со мной правда все хорошо. Я напишу родителям письмо и мы сами все обсудим. До свидания, - сказал Гарри и, не дожидаясь новых проповедей, вышел из кабинета.       Остальные уроки прошли спокойно и Гарольд с лихвой вернул потерянные баллы. Он зашёл в свои покои и, поменяв одежду, стал практиковаться в анимагии, дожидаясь Флер.       Через час в комнату влетела обозленная вейла и, скинув туфли плюхнулся на диван. - Эти гриффиндорцы безмозглые идиоты! Ладно просто пялятся, так двое предложили сходить вместе в Хогсмид на выходных! - воскликнула Флер. - Надеюсь ты ответила отказом? - насмешливо протянул Поттер, притягивая к себе девушку. - Разумеется я согласилась, - язвительным тоном ответила Флер. Но заметив как напрягся парень, поспешно добавила, - Я пошутила, дурачок. - Переодевайся, а я пока схожу за мороженным, оно отлично снимает напряжение. - Хорошо, но ты как рыцарь не откажешь в просьбе своей даме? - деловито спросила Флер. - Не откажу конечно. - Ты должен обучить меня анимагии! - воскликнула Флер, обрадованная сговорчивости парня. - Хмм, я попробую, но обещать ничего не буду, так как это трудная работа, - сказал Гарольд и добавил хитро прищурившись, - И ты должна будешь меня слушаться во время уроков анимагии. - Ладно.       Вернувшись, Гарри застал умилительную картину. На диванчике лежала Флер в нежно-розовом платье.       Тихо позвав домовика, он приказал отнести обратно мороженное, а сам подхватил на руки Флер пошел в спальню. Раздевшись, Гарольд помог спящей на ходу девушке и лег на кровать. В ту же минуту его обхватили хрупкие руки француженки.       Спустя несколько минут, они погрузились в царство Морфея.
331 Нравится 114 Отзывы 144 В сборник
Отзывы (12)