ID работы: 608458

Immortalis papilio (Бессмертная бабочка)

Гет
PG-13
Завершён
274
автор
Размер:
155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 107 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 15, в которой появляется уют и есть немного разговоров.

Настройки текста
Открываю глаза, смотрю в пустоту, И нет сил даже кричать. Сжав кулаки, чтоб закапала кровь, Хочется лишь убежать. Блокируя жизнь от ненужных забот, Пытаюсь сжаться в комок. Как маленький, беззащитный котёнок, Прячусь от всех в уголок. Разодрано тело, и жизнь лишь на нитке, Немного – и упадёт… Вся жизнь – как комикс «Весёлых картинок», Который никто никогда не прочтёт. Безмолвные фразы путают разум, И больше никто тебя не спасёт. И ты в один миг осталась ненужной, И больше никто никогда не придёт. Стукнула дверь, но это лишь ветер, Который пришёл, как всегда, помолчать. Наверно, не надо было однажды Тебя на пути своей жизни встречать. Забытое счастье, увы, не вернётся, Оно потеряло дорогу в мой дом. Может, стоит уйти, не простившись, Спалить все мосты и забыть обо всём… Уйти, растворившись в отблесках солнца, Оставив лишь след на мокром песке. След, который в следующей жизни Тебе напомнит о старой судьбе. «Грусть» - автор Anastasia. Изначально было взято с сайта Я – поэт.ру, но потом страница пропала. Поэтому указана ссылка на другой сайт. Несколько перефразировано. http://www.stihi.ru/2007/07/20-395 Казалось бы, за такую бесконечно долгую жизнь она повидала уже все, что только было возможно. Казалось бы, на свете не должно было бы остаться ничего, что заставило бы ее удивиться или задуматься. Казалось бы… Но исключения есть в каждом правиле. Так уж искони повелось. Поэтому иногда случались странности. В башне, где Кризанта провела годы до дня перед своим восемнадцатилетием, на стене висели маятниковые часы, а в «Сладком утенке» Крюк, воодушевленно играя на пианино, с упоением распевал о Моцарте. После ухода из королевства Кризанта немало времени провела в скитаниях, лишенных смысли и цели, наедине с самой собой. С течением десятилетий острая боль медленно притуплялась и, скручивая щупальца в клубок, скрывалась в глубине сердца, но воспоминания не блекли, оставаясь все такими же яркими и светлыми. А с течением веков, шагавших мерным ходом мимо золотоволосой девушки, она начала замечать детали, которые уже были ей знакомы. В 1610-ом году, при встрече с Галилеем во Флоренции, Кризанта – тогда ее звали Файорэлба [1] – заметила в его записях набросок маятника механических часов. А в сентябре 1790-го в Вене она присутствовала на поставленной в пригородном театре «Волшебной флейте», чьим создателем являлся Вольфанг Моцарт. Пианино она снова увидела лишь 1802 году, но, как оказалось, никто тогда и не слышал о виртуозном музыканте с крюком на левой руке… Откровенно признаться, у Кризанты не было мнения на этот счет. И лишь в конце девятнадцатого века, после появления термина «мультивселенная», она подвела воображаемую финальную черту, решив, что каким-то образом отпечаток мира, где она находилась теперь, наложился на волшебную вселенную, где она жила раньше. Или наоборот. Трудно сказать. Раньше она бы боролась, она бы пыталась найти выход, обходной путь, она бы постаралась что-то придумать, как-то выкрутиться. Теперь же плыть по течению стало привычкой, мол, хуже уже все равно быть не может. Тем не менее, жизнь преподносила неожиданности на блюдечке с золотой каемочкой и, царственно произнося стандартную фразу «Кушать подано», удалялась, предоставляя Кризанте возможность самой разгребать образовывавшуюся кашу. О покое оставалось только мечтать. Хотя она вообще вряд ли когда-нибудь снова узнает, что такое покой. На данный момент у нее есть бессмертие, Щ.И.Т., Грегори Стоут и Клинт Бартон. И с последними двумя пунктами придется повозиться, чтобы разобраться. А она не знала каким именно образом.

* * *

Серый GMC Canyon резко повернул направо, и Кризанта, прислонившаяся виском к оконному стеклу и устало подремывавшая, открыла глаза и заморгала. Снаружи мелькали маленькие (по сравнению с небоскребами) домишки нью-йоркского пригорода и шаблонные ухоженные газончики, пересеченные узенькими вымощенными тропинками, за невысокими оградками. Уже зажженные фонари, разбросанные вдоль обеих сторон дороги, исправно освещали почти опустевшие к вечеру улицы. Поднимался ветер, его резкие порывы были холодными и хлесткими, и было понятно, почему люди предпочли вернуться в уютное тепло своих жилищ. Природа понемногу замирала, готовясь ко сну. Диск ярко-горящего солнца опускался, неуклонно приближаясь к горизонту, и лучи дневного светила добавляли в палитру голубого неба, начинавшего понемногу темнеть, фиолетовые, золотые и лиловые тона. Тонкие длинные облака в вышине, похожие на разбросанные чьей-то неведомой рукой перья загадочной белой птицы, окрасились в розовые и канареечные тона, и где-то за ними уже начинала проступать призрачная и блеклая тень серпа луны. Скоро солнце окончательно скроется, сумерки сменятся ночью, во мраке синевы зажгутся светлячки бесконечно далеких звезд, и наступят тишина и спокойствие… Втянув воздух через нос и протяжно выдохнув, Кризанта снова прикрыла глаза. В груди все еще эхом отдавались отголоски уже зажившей раны, нанесенной марионеткой Паука. Магия кипела где-то в глубине, борясь со следами воздействия врага, и Кризанта чувствовала, как ее сила возводит все новые и новые бастионы, стремясь как можно лучше защитить свою носительницу. Проблема была лишь в том, что и сила, и носительница понимали, что столкновение с этим противником будет похлеще, чем заварушка в Кардифе, которая обошлась ей дикой слабостью, ужасной головной болью и кошмарами на протяжении последующих двух с половиной недель, во время которых она отшатывалась от любого шороха, находясь в полубредовом состоянии. К счастью, ей везло при поисках заброшенных зданий, и тогда, в 1810 году, лишь стены чьего-то покинутого жилища были свидетелями ее потрясения. Автомобиль сделал очередной поворот и остановился. Клинт заглушил двигатель, вытащил ключ из замка зажигания и, коротко бросив «Приехали», вылез наружу и, обойдя машину, открыл дверь для Кризанты, которая до того момента была поглощена изучением внешнего вида дома. Двухэтажный, с крышей, покрытой красновато-коричневой черепицей, и фасадом, отделанным темно-алым кирпичом. Развесистый ясень высился сумрачным силуэтом, и в его кроне терялись отблески двух светильников на крыльце. Плавно соскользнув с сидения, Кризанта выпрямилась, отводя назад плечи и, подождав, пока агент заберет из багажника свой боевой костюм, аккуратно уложенный в черную спортивную сумку с широким ремнем, последовала за ним. Клинт щелкнул выключателем справа от двери и, пару секунд потоптавшись на входном коврике, шагнул дальше. Кризанта помедлила, раздумывая, последовать ли ей его примеру или сделать все по-своему, но в итоге сняла конверсы и, поставив их на обувную полку, прошла в гостиную, рассматривая новую обстановку как любопытная кошка. Пол под ногами был выложен плиткой светлых пород дерева; лоскутные циновки, прямоугольные и круглые, носили волнообразные узоры; кое-где на полках стояли глиняные расписанные вручную тарелки, а в одной из стен был выложен камин. Здесь было приятно находиться, здесь было тепло – не телу, но почему-то душе, – и здесь было уютно. Не просто мило или комфортабельно, а именно уютно. Все словно бы было направлено на это полнейшее спокойствие, на удобство, которое не свойственно миру за окном. И это составляло полную противоположность Щ.И.Т.у с его прямотой, извечной строгостью и прописанной неизвестно кем серой монохромностью, безликой и безвкусной. Кажется, к месту, где она сейчас была, у нее появилась странная… симпатия. «А у этого Бартона не бывает полутонов, правда?» – Кризанта ухмыльнулась про себя, пряча руки в карманы блейзера и делая пометку на контрасте между Клинтом Бартоном – агентом Щ.И.Т.а – и Клинтом Бартоном с Бульвара имени Линкольна. – «У него все либо-либо». Внизу глухо хлопнула дверь, раздался звук шагов на лестнице, и Клинт, вернувшись в гостиную, стянул с себя куртку, и, окинув взглядом замеревшую в центре комнаты Кризанту, уже собрался узнать, почему она изображает статую, когда девушка произнесла: - Здесь очень… мило. - Удивлена? – мягко поинтересовался Клинт, бросая куртку на диван. - Немного. Думала, ты живешь… ну… иначе. - Я сочту это за комплимент и скажу спасибо. - Пожалуйста. Здесь я хотя бы вписываюсь в интерьер. Не то что на вашем авианосце. Клинт неопределенно хмыкнул и все же поинтересовался: - И что ты здесь стоишь? - А куда мне идти-то? – задала естественный вопрос Кризанта, удивленно пожимая плечами. - Я бы пошел и что-нибудь поел - денек тот еще выдался, и я даже проголодался. - Первая часть предложения прозвучала как план, – Кризанта сняла свой пиджак. – По-моему, я бы тоже перекусила. - Чудно, – Клинт слегка улыбнулся и двинулся в сторону кухни, где знаком предложил девушке устраиваться поудобнее, а сам начал доставать из холодильника продукты. Несмотря на то, что он нечасто тут бывал, еда в доме всегда находилась независимо от обстоятельств. Закатав рукава черного бадлона, сменившего сегодня футболку, Клинт вымыл руки и, достав чистый нож, измельчил петрушку, которая уже через полминуты была тщательно смешана с заранее тертым сыром. После чего на отдельной доске нарезал тонкими пластинками курицу и начал обжаривать ее на сковородке [2]. - Так ты еще и готовишь? – опустив локти на стол и подперев кулаками подбородок, Кризанта наблюдала за тем, как агент ловко орудует кухонной утварью. - Да, – коротко и по существу ответил Клинт. - Завел бы ты себе девушку. - Завести можно собаку или в лес. - А, не та формулировка. Извини. Найди себе девушку. - Работа не позволяет. - И что, так и помрешь в одиночестве? - Вероятнее всего я помру на задании. Это две разные вещи. - Правда что ли? Клинт усмехнулся и, натерев на крупной терке картофель, хорошенько его отжал, после чего добавил яйца, муку и потянулся за солью, когда заметил, что Кризанта озирается по сторонам. - Кого потеряла? - Да вот думаю, есть ли у тебя еще одна сковородка. Потяжелее и желательно почугуннее, чем Tefal. - Зачем? - «Зачем?» Сейчас я тебе объясню. Причина номер один… нет, это будет три. Так вот, причина номер три: за мной охотится псих. Причина номер два: этот псих - чокнутый на всю свою больную голову. И причина номер три-один: сковородка - воистину незаменимая в хозяйстве вещь. По части самообороны - особенно. - Да неужели? - Могу треснуть тебя ею по голове для убедительности, – с улыбкой до ушей предложила Кризанта. - Нет, спасибо, – быстро отказался Клинт, обжаривая картофельный блин. - Обращайся, если что. Спустя несколько минут еда уже была готова. Разлив в высокие прозрачные стаканы сок, который по прошлым дегустациям был очень даже ничего, и вытащив из ящика пару вилок и ножей, Клинт с еле слышным вздохом удовольствия сел на стул, с блаженством вытягивая под столом ноги, и, покосившись на Кризанту, которая уже приступила к поздней трапезе, сам отправил в рот кусочек вкусного мяса. Ни одного из них двоих не тяготила тишина: Клинт привык к этому, сидя часами в засадах на очередном задании, а Кризанта настолько пристрастилась к молчанию, что и не обращала на этот факт никакого внимания. Сейчас она просто ужинала, попеременно заедая курицу овощным салатом, и временами косилась в сторону окна, за которым уже окончательно стемнело. «Может, у него найдется что-то почитать. Я бы не отказалась». - И все-таки должен тебе сказать, что в последнее время ты не так искусно пряталась, – голос Клинта прервал ее мысль о книгах, и Кризанта перевела взгляд на агента. - Ты это о чем? - Ну, посуди сама: ты прекрасно знала, что мы тебя ищем и ищем давно и упорно, и уж точно знала, что вещи вроде исцеления серьезных и неизлечимых болезней определенно привлекут к тебе наше внимание. На лице Кризанты почему-то отразилось полное непонимание и растерянность. - Прости, но кого именно я «исцелила», выражаясь твоими словами? - Как минимум пятнадцать человек за последние пять месяцев. Болезнь Альцгеймера, рак… – Клинт прервался, видя, как девушка хмурится и моргает, пытаясь разобраться. – Почему ты так на меня смотришь? - Потому что я этого не делала, – повышая голос, ответила Кризанта. – Я не полная идиотка. Я стараюсь не светиться никоим образом. Я не настолько выжила из ума, чтобы идти на подобное самоубийство. Вы же тогда бы от меня уж точно не отстали. - То есть это не ты была? - Конечно нет. Что за бред ты несешь? - Но именно этот бред и вывел нас на тебя, – Клинт замолчал и помрачнел от неожиданной догадки. – Но если это была не ты, то кто еще мог заново подогреть интерес к тебе? - Кто-то с доступом к системе, потому что я и близко не подхожу к клиникам и больницам. - И этот кто-то… По глазам вижу, что ты думаешь о том же, о чем и я. - К сожалению. - Паук, – Клинт буквально выплюнул это прозвище, и Кризанта кивнула, безоговорочно соглашаясь. - Да… У Грегори Стоута руки очень длинные. [1] Файорэлба – итальянское женское имя. Прямое значение – «цветок рассвета». [2] Не знала, какое блюдо выбрать для этого ужина, так что Клинт готовит курицу в «ажуре» из картофеля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.