ID работы: 6084828

Снова и снова вперёд

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
8
переводчик
Lake62 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Конечно, Ш’гал знал, что для Мориты он неподходящий спутник. Он понял это за годы, когда они совместно управляли Вейром. Он знал, что главное — не привязанность, а управление Вейром. Кадит искренне любил Орлиту, и, казалось, это чувство вполне взаимно. Однако он был воспитан в холде, и потому не был оскорблен тем, что сердцем Мориты овладел другой. Она вела себя как обычно, но кое-кто здесь … нет, это не Б'лерион, он увлечён новой всадницей королевы… Морита была в прекрасном настроении, даже лучшем, чем в те несколько недель, перед мором. — Она всегда будет следовать своему долгу, — раздался голос рядом с ним, и он вздрогнул. Неужели всё написано у него на лице? И как это Лери умеет незаметно подкрадываться к людям? — Тут опасаться нечего, Предводитель, но, может быть, — сказала она, грозя ему пальцем, — тебе лучше смотреть на мир шире, и следить не только за Падением, но и за своим сердцем. — Лери продолжила свой путь, не позволив ему ни попросить ее о помощи, ни как-то защититься. Ш’гал не знал, что больше раздражало его. * Играла музыка, потому что Тайрон привёл сюда несколько своих арфистов, и Тьеро едва ли смог бы избегнуть царившего праздничного настроения. Так, многие лорды и леди и другие значимые персоны остались, чтобы поучаствовать в празднике, а некоторые другие, как Ратошиган и Толокамп, воспользовавшись любезностью многих всадников, которые собирались покинуть Вейр, отправились по домам.. Вскоре всадники освободили пещеру от столов, начались танцы. Арфисты договорились, что будут исполнять веселые песни, призывая людей отпустить свое горе и начать исцеляться. Морита повернулась к Ш’галу, рядом с которым она стояла весь праздник, и слегка наклонила голову. Это застало Предводителя врасплох, но они вместе возглавляли Вейр, и этого следовало ожидать. Он наклонил голову, холодно взял её за руку, и проводил её туда, чтобы она могла потанцевать с другими. К’дрен последовал его примеру, решив провести этот вечер со своей подругой, Т’грел поступил так же. С’лигар собирался отсидеться, но Фальга решительно указала на Далову, снова одинокую, и эта неподходящая пара приняла вызов. Холды могли сделать не меньше, чем представленные здесь Вейры, и начать должен был Алессан, потому что Форт Вейр защищал Руат, а Толокамп уже уехал. — Леди Нерилка? — учтиво и вежливо спросил он. Нерилка почувствовала, что краснеет, и хотела покачать головой в знак несогласия, но взгляд Алессана удерживал её, и она знала, что должна выполнять то, что требовали ее пост и ее кровь. Она вложила свою руку в его ладонь, и позволила ему ввести её в круг танцующих, стараясь ступать как можно более легко. Танцевать с таким привлекательным человеком было очень приятно и поднимало настроение, и ей казалось, что Суриана благословляет ее, чтобы она могла во всем следовать за ним. — У Тайрона нет партнёра, Капайм, — решительно сказала Десдра. —Значит, он ничего для этого не делает, — Капайм отвернулся, но Десдра прочистила горло, вновь привлекая его внимание. —Да? — Мастер Капайм, Вейры и Холды представлены здесь, и я считаю, что Форт… Капайм уловил намек, поспешно протянул ей руку, и пара присоединилась к танцующим, захваченная праздничным настроением, как и другие; они показывали, что жизнь продолжается, несмотря на то, что болезнь принесла столько бед. * Нерилка не знала, сможет ли уснуть, когда, наконец, добралась той ночью до постели. Их Холд, целители, арфисты и гости из Плоскогорья последними покинули Вейр во время импровизированных празднеств. Алессан танцевал только с ней на глазах других Лордов, Мастеров и всадников. Этим он как бы показывал всем этой ночью, что она находится в равном с ним положении, предоставлял ей защиту и опору рядом с собой. Она была только его управляющим, а не… и все же она принадлежала к роду Форта. У неё было своё собственное положение, даже если вчера стало ясно, что Толокамп никогда больше не признает её. Она высоко подняла подбородок. У неё было положение по праву рождения, и если он признавал это, то не потому, что Капайм дал ей блестящую рекомендацию по совету Десдры. Если Алессан предпочитал держать её поблизости, среди этих людей, в этом обществе, ей придётся научиться делать всё ради него. Надо было беседовать с ними, и, хотя Нерилка зарекалась прислушиваться к таким разговорам, Алессан мог передохнуть от внимания дочерей лордов, которые хотели укрепиться в его холде. Было ясно, что его сердце принадлежит Госпоже Вейра, но только потому, что Нерилка знала, как это определить. Госпожа Вейра составляла ему пару один танец, в то время как Нерилку очаровал пожилой С’лигар, и, Нерилка едва ли могла отрицать, что лорд и золотая всадница выглядели вполне благопристойно. Однако Алессан был почти возбуждён этим совместным танцем, воодушевлён этим разрешенным контактом с всадницей. Нерилка старательно не замечала этого, но ее душу согревало то, что Алессан наконец смог по-настоящему полюбить снова. Все письма Сурианы показывали, что он заслуживал жить свободно и познать такую любовь. Нерилка, конечно, немного беспокоилась о наследниках холда, но эту проблему они решат, когда жизнь по-настоящему вернется на круги своя. Найдут женщину с руатанской кровью, и Нерилка не сомневалась, что Алессан будет гораздо осмотрительнее в своих увлечениях, чем когда-либо был его отец. Её мысли стремительно неслись, хотя она старалась отстраниться от чувств, порожденных ее сердцем. Она не та женщина, что нужна Алессану, и её нежность к нему вызвана благодарностью и впечатлением от писем Сурианы, передавшей ей свою привязанность к нему. Больше ничего нет, и ей следует перестать думать об этих далеких от реальности вещах и обратить свои мысли в другую сторону. Сейчас Алессан был её дорогим другом и лордом. И никем более. С твёрдой уверенностью в этом она провалилась в сон. Неважно, что сердце предавало её сонными мыслями, которые она гнала днём, мыслями об Алессане и о его светлых глазах, смотрящих на неё с той же любовью, какую он чувствовал к своей Госпоже Вейра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.