***
Прибыв к дому, я быстро туда забежала и начала искать охрану. — Ты! — я быстро подошла к первому попавшемуся охраннику. — М-магистр? — Быстро приведи мне двух наёмников. — Как прикажете. Он быстро убежал и через пару минут вернулся с двумя мужчинами. — Ты и ты — я показала пальцем на тех, которых привёл наёмник. — Бегом на второй этаж. Зайдёте в комнату де Лорана, вынесите труп, отвезёте его обратно на кладбище и закопаете. Сейчас же! Дождавшись, когда они убегут на второй этаж, я повернулась к другому. — А ты, прямо сейчас переоденешься в одежду де Лорана и будешь заниматься повседневными делами. Когда, увидишь кого-то подозрительного, без паники убегай на наш пороховой склад рядом с рынком, понял? Если ты не выполнишь приказ, я тебя собственноручно прикончу, — взяв его за рубаху, я прорычала это ему в лицо. — Т-так точно! Через десять минут спустились другие охранники с трупом. — Быстро грузите его в повозку и езжайте! Запрыгнув на лошадь, я дождалась пока они погрузят жмура, и двинулась в сторону склада.***
Прибыв на склад, я скомандовала главному наёмников усилить охрану. — И ещё нужно перетащить часть пороха в наш склад под землёй, немедленно. — Будет сделано, — кивнув мне, он удалился. Быстро оседлав лошадь, я поехала домой для того, чтобы переодеться другую одежду. Закончив со своими делами, через полчаса я прибыла к месту встречи и увидела уже сидящего за столом Рауля. — Надеюсь я вовремя, — спрыгивая с лошади, сказала я. — Вовремя. — Замечательно, тогда вперёд. На этот раз я шла с открытыми глазами, что позволило мне рассмотреть заведение. — Как грязно… — Сейчас у Братства туго с деньгами, поэтому мы не можем позволить реставрацию нашего кафе и никто из ассасинов не в состоянии выкупить его. — Ясно. Войдя в Братство, Рауль провёл меня к мастерам-ассасинам. — Мадемуазель Кормак… — Мадам Гроссо, — Рауль его исправил. — Оу… вот как, поздравляю вас, — удивлённо произнёс Мирабо. — Благодарю, — Рауль слегка поклонился, встав со мной рядом. — Мадам Гроссо, я думаю, что Рауль вам уже рассказал о том, что без доказательств о своей лояльности мы не примем вас в Братство, пришло время обсудить все нюансы. — Х-хорошо… я даже не знаю, что вам предложить… хотя… я как-то помешала Раулю убить де Лорана, — как бы невзначай сказала я. — Я знаю, что он главный и ценный информатор тамплиеров, приближённый к королю, а ещё знаю, как подобраться к нему максимально близко. К тому же, я видела где находится огромный склад пороха тамплиеров, и я готова его уничтожить. Большего предложить не могу, так как особо ценную информацию мне не доверяли. — Мирабо, если это правда, то она может убить двух зайцев разом. Что ты думаешь об этом? — сказал мастер Кемар. — Мы дадим тебе шанс, но с тобой пойдёт один из наших лучших ассасинов, — он повернулся к моему мужу. — Рауль? Ты пойдёшь за своей женой и будешь следить за ней на расстоянии. — Понятно. — Мадам Гроссо? Вы готовы? — Да, — уверенно ответила я. — Тогда желаем вам удачи. Мы с Раулем вышли из Братства.***
— Здесь, мы с тобой разойдёмся. — Хорошо, — ответила я, разглядывая лошадей, стоящих неподалёку. — Люблю тебя, — он обнял меня и поцеловал в лоб. — И я тебя. Рауль развернулся и направился в противоположную сторону от меня. Надев маску, защищающую от дыма, я побежала в дом де Лорана. Проникнув через окно в его комнату, я специально немного пошумела и попалась на глаза наёмнику, которому приказала притвориться де Лораном. Вспомнив, то что я ему сказала делать, он побежал на склад, и я немного погодя начала преследовать его. Забежав на склад, он оповестил охрану и забежал внутрь. Забравшись по крыше, я проникла в помещение и начала искать подставного де Лорана. Долго разыскивать не пришлось, он ходил между бочками с порохом и оглядывался по сторонам. Дождавшись того, что он отойдёт от подальше от других, я спрыгнула на него прикончив саблей и вновь вскарабкавшись наверх, я выстрелила в бочку с порохом тем самым запустив цепочку взрывов и как можно быстрее начала убираться со склада. Выбравшись и отбежав подальше, я стала наблюдать как горит львиная доля пороха тамплиеров. Это действительно могло бы стать для нас сильным ударом, но только если бы у нас не было ещё несколько складов. Всё находящееся внутри сгорит дотла, в том числе и тело, что сыграет мне на руку. Его просто не удастся опознать. Главное что был факт убийства и Рауль должен был его видеть. Надеюсь они купятся на это. Пока я стояла и смотрела на суету людей и их попытки потушить пожар, ко мне сзади подошёл Рауль. — Молодец, — немного удивлённо сказал он. — Быстро ты выбралась. — Когда до твоей задницы будет пытаться добраться огонь, то самая быстрая скорость появится чисто инстинктивно. Подойдя к краю крыши, он посмотрел вниз. — Пойдём, нам нужно доложить обо всём Мирабо.***
Войдя в Братство нас уже ждали мастера-ассасины. — Мадам Гроссо, — ко мне обратился Мирабо. — Постойте здесь, нам нужно всё обговорить. Рауль, прошу за мной. Встав рядом со стеной и облокотившись на неё, я стала ждать. Я знала, что Рауль поручится за меня поэтому абсолютно не волновалась. Где-то через час, он спустился ко мне, а следом за ним вышли мастера-ассасины и прошли в помещение, расположенное под балконом. — Пошли за мной, — слегка подтолкнув меня в сторону помещения, он прошёл вперёд. — А что происходит? Почему вдруг стало так драматично? — иронично спросила я. — Сейчас начнётся твоя церемония посвящения в ассасины, — ответил он, обернувшись через плечо. — Ух. Ну наконец-то! У меня получилось! Они повелись. Да-да-да-да. Пройдя в помещение, я огляделась по сторонам и увидела стоящих с серьёзными лицами на балконе мастеров-ассасинов в церемониальной одежде. — Шкалометр пафоса зашкаливает, — прошептала я на русском. Остановившись в центре комнаты и подняв бровь, я выжидающе на них посмотрела. — Мадам Гроссо, подойдите. Я подошла к ним ближе, встав прямо напротив балкона. — Итак, к нам вернулась дочь Шэя Патрика Кормака. — Я устала бежать от своих ошибок. Смерть де ла Серра, плен моего отца, я хочу всё искупить и защитить свою семью. — Смерть де ла Серра тяготит вас, так? Но разве удар нанесли вы? — Неважно, виновата всё равно я. — Рауль, у неё обострённое чувство вины, вы уверенны? — мастер Трене, повернулась к нему. — Да, уверен. Несмотря ни на что, она сильна духом, далеко пойдёт. — Хорошо, — на меня взглянул Мирабо. — Из мрака вы идёте к свету. От света вы спускаетесь во мрак. — Изь вади йа идю ня сюшу, а сь сюши йа пригайу в водю. Чёртов пафос… — тихо передразнила я. — Готовы ли вы следовать путём орла? — Если имеется в виду «нужна ли мне помощь», то да. — Выпейте, — он знаком показал на чашу, стоящую под балконом. Подойдя к ней, я взглянула на жидкость, которую мне предстояло выпить. — Эм… а можно вопрос? — Можно. — Что это за зелёная жижа? — с опаской спросила я. — Пейте и ни о чём волнуйтесь, — сказал мастер Бейлье. Взяв чашу в руки, я понюхала содержимое. — Меня заставляют выпить жидкость, которая похожа на мочу гоблина, — тихо пробурчала я на русском. — Не волнуйся блять. Ну была не была. Я прошла в центр зала и подняла чашу вверх. — Ваше здоровье господа! — я демонстративно сделала глоток. — Ну неплохо-неплохо, правда чего-то не хватает. Спирта наверное? Или нормального напитка? — Выпейте ещё, — сказала мастер Трене. — Ладненько, — я пожала плечами. Сделав ещё несколько глотков, я посмотрела на всех и не получив ответ, решила допить эту жижу до конца. — Прекрасно! Налейте мне ещё чарку! — всплеснув руками, прокричала я. — Вы всё выпили? — немного растерянно спросил Мирабо. — Как видите, — я опрокинула чашу, тем самым показывая, что она пустая. — Мирабо… — к нему повернулась мастер Трене. Все трое вместе с Раулем одарили меня озадаченным взглядом. — Для этого вопроса наверное уже слишком поздно, но всё же… это что была отрава? — спросила я с прищуром. — Ты выпила настойку из галлюциногенных трав, — сказал Рауль, спускаясь ко мне. Поперхнувшись я стала кашлять. — О хоспади что?! — выдавила я из себя, откашлявшись. — Хотя чего это я? Не яд же выпила… — Настойка должна была мгновенно подействовать, — удивлённо сказал мастер Кемар. — А может ещё немного подождать, — проговорила я, поднимая руку. — Возможно… — сказал мастер Бейлье. Подождав ещё три минуты ничего не произошло. — Есть изменения? — поинтересовался Мирабо. — Ммм… — я закрыла глаза и сощурила нос. — Ну я проголодалась немного. — Понятно… выходит у вас высокая сопротивляемость к галлюциногенным веществам. — Так, целью этой церемонии было проверить сопротивляемость к галлюциногенным веществам? — Отнюдь, целью было совсем другое, — потерев подбородок, сказал Мирабо. — Что же, эти слова — завет наших предков. Ключ к пониманию нашего кредо. — Не обращай клинок против невинных. — Прячься на виду. — Никогда не подвергай риску Братство. — Никогда не забывайте эти догмы мадам Гроссо. Следуйте им, и вам воздастся. Нарушайте на свой риск. Ко мне подошёл Рауль и взяв скрытый клинок с подушки, которую ему поднёс другой ассасин, надел его на мою руку. — Веренэ Гроссо умерла, она отрезана от мира, её грехи и ошибки обращены во прах. Она рождена заново, посвящённой Братства асасинов. У меня получилось. Они мне поверили. Я готова уссаться кипятком. — Благодарю, — сдерживая своё тёмное злорадство, я учтиво ему поклонилась. Теперь мне предстоит покопаться в нижнем белье Братства.