ID работы: 6086302

Incurable

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
580
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
580 Нравится 89 Отзывы 132 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Кларк не остаётся до конца патрулирования. Брюс на полпути слышит, как Кларк просит его извинить – неясные приглушённые оправдания на заднем плане, – прежде чем Альфред произносит: «Разумеется, мистер Кент. Спокойной ночи – и примите мою признательность за вашу помощь». Что-то ещё; недостаточно чётко, чтобы разобрать, но интонация немного застенчивая. «Чепуха, – отвечает Альфред тепло и непреклонно, – ваше участие оказалось бесценным». Брюс позволяет себе слегка улыбнуться. В конце концов, всё правильно. Его эффективность во время присутствия Кларка возросла настолько, что он продолжает ещё час и закругляется пораньше – похоже, слух о том, что Летучая Мышь охотится, распространился и произвёл устрашающий эффект, так что затягивать патрулирование бессмысленно. Альфред, естественно, дожидается его возвращения. Он нарочито сдержан в своих дежурных расспросах об обнаруженном единственном поверхностном повреждении костюма и об общем состоянии снаряжения Брюса, была ли минутная заминка с абордажной кошкой вызвана механическими причинами или… – Просто спроси, – рычит Брюс. Брови Альфреда приподнимаются; будто он понятия не имеет, что делает, с иронией думает Брюс. – Что ж, я совершенно уверен, что не знаю, о чём это вы. Но, раз уж вы сами упомянули об этом, я намереваюсь сказать следующее: надеюсь, пригласить мистера Кента понаблюдать сегодня не было ошибкой. – Лучше попросить прощения, чем разрешения? – Брюс выгибает бровь, совершенно как Альфред. – Именно так и говорят, сэр, – Альфред спокойно кивает. Брюс издаёт неопределённый звук. Но сейчас у него едва ли есть основания изображать злость. Если бы он своевременно предположил, что тут будет Кларк, он бы отреагировал сразу – даже мог бы совсем прервать патрулирование и вернуться обратно. Альфреду об этом прекрасно известно. – Я также хотел воспользоваться случаем и отметить ещё кое-что, – добавляет Альфред, уже отворачиваясь, чтобы осмотреть помятую ножную пластину, закреплённую на верстаке. – Мистер Кент нынче поделился со мной воспоминанием, которое может иметь отношение к его недугу. – Да? Альфред кивает в сторону одного из экранов, не отвлекаясь от элемента защиты голеностопа: – Я взял на себя смелость перемотать запись для вас, сэр. Брюс просматривает её, а затем ещё раз, вслушиваясь в поисках любых деталей, которые мог упустить в первый раз, уже начав обрабатывать полученную информацию. – Ты считаешь, что солнечный свет может помочь, – говорит он Альфреду, когда заканчивает. – Да, – соглашается Альфред. – Если точнее, я думаю, солнечный свет и покидание той комнаты могут помочь, и, к счастью, это взаимодополняющие решения. Если, как мы предположили, он использует то, что впитал от Думсдэя, вместо энергии солнца, которую не мог получить в своей могиле… – Альфред пожимает плечами. – Препятствование поглощению менее разрушительного вида энергии, возможно, не помогает, – Брюс завершает мысль. – И снабжение его другой энергией может только остановить расходование этой. Вероятно, самым лучшим для Кларка будет ускорить у него внутри переработку того, что осталось от энергии Думсдэя, а не замедлять этот процесс. – Именно так, сэр. – И я так понимаю, у тебя есть кое-что на уме, – подгоняет его Брюс. Альфред какое-то время ещё более пристально взирает на пластину костюма, а потом бросает на Брюса взгляд поверх очков с видом одновременно мудрым и неопределённо соболезнующим: – Возьмите его на прогулку, сэр. Брюс отводит глаза: он должен перезагрузить видео и всё. – Пожалуй, несколько кругов вокруг озера, – продолжает Альфред нейтрально и совершенно беспощадно. – Будет совсем неплохо для начала. – Альфред… – Просто думаю вслух, сэр, – бормочет Альфред. – Завожу дурные привычки на старости лет. Брюс закусывает щёку изнутри. Это не должно быть труднее, не должно ощущаться более сложным, чем быть готовым позволить Кларку бить его, пока Кларк не почувствует себя лучше, или, если уж на то пошло, чем позволить Кларку повалить его на пол и заставить кончить. Кларк, наверное, будет рад возможности выйти на улицу. Брюс может ему это предложить; это ведь всегда было ему доступно, но сегодняшний опыт Альфреда подтверждает, что может потребоваться недвусмысленное приглашение, чтобы побудить Кларка этим воспользоваться. И только. Совершенно не обязательно всё усложнять.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.