Похождения Амура

R
Завершён
7
автор
Размер:
20 страниц, 3 286 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 25 Отзывы 0 В сборник

Акт IV

Настройки
Шумная таверна. Кокотка Изольда наливает Отелло вина. Между ними завязывается разговор. Изольда: Я вижу, грустен взор твой, мой Отелло. Я не мила тебе? Таверна надоела? Ушла в запой с Карлито Дездомона? Иль хочешь спать ты? Отелло: Какое спать… Всем ясно я – бродяга! И не спасает Дездемонина бадяга. И дело даже не в тебе. И не в таверне дело. (вздыхает) Изольда: Так что, мой друг? Открой свою потерю! И хочешь, мы закроем двери? А хочешь, может, сок из апельсина? Отелло: (резко) Да не хочу! Пошла ты прочь, скотина! Ну что за девка, право – дело! Ты мне уже до жути надоела! Я вовсе, кстати, девок не любил! Ты думаешь, зачем жену я задушил?! Я в тайне ото всех хотел Карлиту! Ай, что теперь твердить… Уж все забыто! Изольда: Я девка говоришь… Хоть честен ты со мною! Но что случилось – то? Скажи, не будь овцою! Отелло: Пропал Амур! Никто не знает где он. Теперь любовь - пустая трата слов! Мир без него – смешон и безобразен! В галдящем полчище напыщенных ослов , Мы главное увидеть не сумели! (взгромоздившись на стол) Амур пропал, друзья! Что делать будем братья?! (В таверне все затихло, лишь какой-то молоденький скрипач, видимо, заигравшись, последним оторвал смычок от скрипки. Получился жалобный и фальшивый звук. Из-за стола поднимается Гамлет) Гамлет: Найдем! (он потрясает кружкой) Найдем и возвратим обратно! А если надо, то попросим извиненья, Коль мы ему в вино подлили яду! Сальери: (неожиданно из-за спины Гамлета) Как Моцарту я наливал когда-то? Гамлет: (оборачивается, испуганно) А ты-то тут откуда, Господи прости?! И как так можно было друга подвести, Которому ты руки целовал?! Сальери: (раздраженно) Не знаю я! Так Автор написал! Они же вечно пишут ахинею! Я то бездарен, то талант имею! Я то красивый, то урод! То мало мне, то много нот! ( размахивает руками, красиво и по-итальянски) Скажу вам так: поэты офигели! Да сколько ж можно, в самом деле! Я, между прочим, композитор, а не какой-то злостный инквизитор! Гамлет: Я понял суть, но ты откуда тут? Здесь мир Шекспира рифмами плетут! Послушай, милый человек, ты перепутал День и век. Сальери: (истерично) Да говорю же, Автор написал! О Мамма Мия, поэт меня, похоже, любит! (опускается на стул и наливает вина) Отелло: (любопытно) А целоваться ты умеешь, композитор? Я дать тебе могу пятак! Сальери: (вздрагивает) Ты сумасшедший или как? Да кто ж так просит поцелуи?! Скрипач: (бойко) Да что у вас у всех за партитура! Совсем забыли про Амура! Гамлет: (пискляво) Еще один… Где моя крыша?! Везде и всюду музыкантов вижу! Отелло: (обнимая Скрипача за плечи) И правда, хватит слов, достойных лишь одних ослов! Найдем его! Сегодня пусть он будет дома! (Скрипачу, шепотом) Ну ты-то уж, пади, до боли зацелован?! Скрипач: (довольно улыбается, краснея) До боли, но совсем не больно! Гамлет: Идем ко мне и будем совещаться, Куда наш мог Амур внезапно подеваться! (все галдят и покидают таверну)
7 Нравится 25 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (5)