ID работы: 6091807

Помирить непримиримых или Операция «Мышеловка»!

Слэш
NC-17
Завершён
158
автор
Размер:
146 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 38 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      — Блоха, что ты тут забыл?! — зарычал бармен, желая вкатать информатора в пол.       — А ты всё ещё не догадался, Шизу-чан? — Изая так и искрился самодовольством.       — Так вы знакомы? — встрял Кенто, поражённо переводя взгляды с одного пылающего благородной ненавистью парня на другого.       — Оя, Хаято-сан! — интриган любезно улыбнулся директору. — Простите за опоздание.       — Всё нормально, — быстро отмахнулся мужчина, — вы знакомы, верно?       — А вы не знали? Мы бывшие одноклассники, — парень бросил лукавый взгляд на блондина и хитро пропел, — нас столько связывает! Просто душа и сердце болеть начинают! — у блондина нервно задёргался глаз.        Шизуо огромными силами держал себя в здравом сознании, не позволяя мутной, красной пелене полностью затмить рассудок. Он смутно чувствовал, что попытка вкатать информатора в напольную плитку прямо сейчас плохо кончится и совсем не для интригана. В голове неожиданно всплыл образ Тома, который предостерегающе качал головой. Блондин зашипел. Друг, называется! Такую подлянку приготовил! Шизуо не желал и дальше оставаться в кабинете, где всё так же радостно щебетал информатор о проведенных вместе годах ученичества. Его блошиный запах щекотал ноздри и бесил.       — Воняет, — бросил Шизуо, перед тем как резко развернуться и, хлопнув дверью, уйти.       — Что это с ним? — испуганно спросил Кенто у замолчавшего парня.       — Совсем ничего! Он всегда такой, — заверил его кукловод, широко улыбаясь. Вид Шизу-чана грел душу. А ведь его мучения только начинаются!

***

       Ярый защитник неудовольствий простых горожан такого прекрасного района, как Икебукуро — Кайто Мадзуки просто горел от нетерпения и ожидания. Он искренне верил, что подпольный доктор, обязавшийся взять на себя всю ответственность за своих друзей, наверняка выполнит в срок свою миссию, и честному народу не придётся больше тратиться на общественное имущество. Но по природе защитник и борец за справедливость, он не мог сидеть сложа руки, и желал принять в мероприятии самую главную роль. А значит, следовало сию же минуту выйти из дома и начать вершить добрые дела во благо Отечества и Родины!        Кайто гордо осмотрел открывающуюся панораму района с балкона, ещё сильнее уверяясь в правильности своих действий. Кто, как не он, позаботится о крепком и спокойном сне детей и своевременной пенсии стариков? Именно, только он! Никто не сможет выполнить свою работу лучше, чем ты сам.       Радостно выйдя из дома, он, не спеша прогуливаясь, отмечал количество знаков и автоматов на улицах в своей карте, чтобы точно знать, какую сумму надо будет предъявить Шинре-сану, в случае исчезновения хотя бы одного.       — Какой чудесный день, — напевал мужчина себе под нос, сверяясь с картой. Приподняв голову, он заметил парня в костюме бармена, который усиленно придавал странную форму столбу. С каждым ударом изобретение людей, созданное для порядка на дорогах, все более напоминало непонятного вида фикус.       — Непорядок! — покачал головой Мадзуки. И, спрятав карту, поспешил к нарушителю.        Блондин не видел никого и ничего не чувствовал, только лютую ярость, которую надо было немедленно высвободить. Сигарета в зубах постепенно превращалась в мятую, жёваную бумажку, никотин никакого облегчения не приносил. Он злобно корёжил столб, представляя на его месте Блоху.       — Кхем-кхем, — раздалось деликатное покашливание за спиной. Шизуо оторвался от своего занятия и бешеными глазами посмотрел на хилого вида паренька.       — Чего надо?! — грозно прорычал телохранитель.       — А вы знаете, что столб, который вы так усердно ломаете, призван для благой цели — поддерживать порядок на дорогах и не допускать случайных смертей? А ввёл их в употребление ещё сам Юлий Цезарь*! — паренёк говорил с самым серьёзным видом, что бармен на миг растерялся, а сигарета выпала из раскрывшегося рта. — Видите, не знали. А знаете, сколько жизней спас вот такой столб со знаком, стоящий на дороге?       Шизуо снял очки и перевёл взгляд на знак. Он отчётливо понимал, что не видел связи между словами незнакомца. Причём тут столб, Юлий Цезарь и спасённые жизни? Парень встряхнул головой и вновь начал злиться.       — Чего тебе от меня надо?! — зарычал он, желая повесить знатока на этом самом столбу.       — Лично мне? Ничего. А вот добропорядочному гражданину своей страны требуется, что бы вы немедленно оставили в покое государственное имущество и не смели больше учинять беспорядки на дорогах!        Бармен опешил. Он переводил взгляд со столба, начавшего гнуться от силы, с которой его сжал блондин, на незнакомца, который абсолютно не выглядел испуганным. Не уверенно он оставил в покое несчастный знак и, вновь надев очки, задрожал от еле сдерживаемой ненависти.       — Вот и правильно, — паренёк удовлетворённо вздохнул. — Согласитесь, делать добро очень просто.       Кивнув на прощание, он пошёл дальше, оставляя клокочущегося от злости экс-бармена гадать о мировых несправедливостях. Но Шизуо совсем не желал разбираться во всех судьбоносных перипетиях и неожиданностях. Ему следовало немедленно найти Тома и предъявить ему свои обвинения. Помогать Блохе он не будет ни за какие коврижки!       — Том! Я не буду этого делать! — Шизуо уже час сидел в «Русских суши», пытаясь убедить друга, что добровольная помощь информатору для него равноценна такому же добровольному харакири, с той лишь разницей, что последнее он выполнит с куда большей радостью и желанием, нежели первое.       — Шизуо, брось. Это ведь прекрасная возможность пересмотреть свои взгляды, — спокойно замечал Танака.       — На кого? На Блоху? — подавился воздухом бармен.       — Именно. Не на меня же. Уверен, что если вы один раз обо всём поговорите, то все разногласия исчезнут.       — Они исчезнут только тогда, когда я убью блоху. Поверь, когда он будет лежать в ящике на глубине трёх метров, у меня не останется ни единого возражения или разногласия, — мысль о блохе в гробу была так же мила и тепла, как любые мысли о брате.       — Господи, вы же не детсадовцы, — посетовал Том. — Шизуо, я своего решения не изменю. Не старайся. Хаято мой старый друг, и он очень надеется на тебя. Выполни это задание.       — Нет! — ненависть волной накатывала на телохранителя.       — Шизуо, не будь идиотом. Можно немного потерпеть и попридержать свою гордость ради общего блага.       Блондин задумался. Он разрывался от желания вкатать информатора в асфальт и долгом перед другом. Как говорится, когда он был в бедственном положении, именно Том протянул ему руку помощи и дал работу. Нельзя забывать добро, которое тебе делают. Шизуо с разочарованием понял, что выбора у него нет. Он вымученно кивнул. Танака облегчённо улыбнулся. -       Вот и отлично. Иди, предупреди Хаято, что ты в деле.

***

      Изая любезно беседовал с Хаято-саном, когда дверь кабинета вновь открыли, явно, пинком ноги, и на пороге появился донельзя злой бармен. Стараясь не смотреть на информатора, блондин прошёл в кабинет и остановился прямо перед столом Хаято. Собираясь с мыслями, он быстро выпалил:       — Я буду с вами сотрудничать. Но у меня есть условие!        Директор переглянулся с Изаей и согласно кивнул, выпрямляясь в глубоком кожаном стуле, в котором сидел:       — Какое?       — Я требую, чтобы Блоха меня не доставала! Ни одним известным миру способом. Иначе я за себя не ручаюсь! — руки сжались в кулаки, а мужчину передёрнуло. Хаято перевёл взгляд на хихикающегося кукловода.       — Орихара-сан, вы можете это гарантировать Хейваджиме-сану?       — Конечно! — согласно закивал брюнет. Почему-то у мужчины сложилось явственное впечатление, что доставать интриган будет, да ещё как. Но терять такого человека, как Шизуо, было опасно.       — Тогда всё отлично! — Хаято радостно хлопнул в ладоши. — Можете расходиться, с завтрашнего дня приступаете к работе.        Шизуо путём титанических усилий держал себя в узде. Мысленно он уже укладывал изломанное тело информатора в дубовый гроб, который сам же изготовил, и готовился забить первый гвоздь.       — Значит, с завтрашнего дня Шизу-чан будет меня слушаться! — Изая в предвкушении тёр ладони. Воображение рисовало просто прекрасные картины.       — Не обольщайся! — рыкнул блондин. — Моя работа следить, чтобы с твоей головы ни один волос не упал. А на остальное мне глубоко плевать.       — Оя, оя, смотри, Шизу-чан, не облажайся! — предупредил парень, опасливо сверкая винными глазами, обещающими множество мучений.

***

      — Я это сделал! Сделал! Прорыв в науке! Меня ждёт слава! И почёт! — Шинра радостно прыгал по комнате, любовно прижимая к груди странно булькающую субстанцию в минзурке.       — Что такое?— прибежала на крики Сэлти. В руке покачивалась коса.       — Я это сделал! Сэлти, ты понимаешь?! Сделал! — схватил её доктор. Мотоциклистка спрятала косу и, опасливо глядя на парня, села на диван, приготовившись слушать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.