ID работы: 609223

Возвращаясь, входи без стука...

Слэш
PG-13
Завершён
572
автор
Размер:
27 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
572 Нравится 60 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 4: Скрипка, сердце и первые слова

Настройки текста
Утро наступило неожиданно, если учитывать, что в квартиру по Бейкер стрит 221В уже давно не попадал солнечный свет. Джон обнаружил себя лежащим на диване, укрытым уже знакомым пледом – значит, миссис Хадсон все-таки пересилила свой страх и поднималась к ним… Резко повернув голову, так, что хрустнули позвонки, мужчина зашипел, и приподнялся на локте. Он четко помнил все, что произошло вчера, каким невероятным бы это ни было. - Шерлок? – позвал Джон, и услышал тихий шелест со стороны кухни. Беспокойный покойный детектив, временно не консультирующий, но по-прежнему единственный в своем роде, обнаружился за столом. Он с интересом разглядывал пищевую пленку, которую умудрился намотать себе от запястья до самого локтя, но тут же отвлекся – Джон был явно интереснее пленки. Уотсон поднялся с дивана и поплелся на кухню. Хотелось щелкнуть выключателем, поставить поджариваться тосты, но, увы… Шерлок возник рядом быстро и так близко, как раньше никогда бы не позволил себе, сколь бы антисоциальной и бесцеремонной личностью себя ни мнил. Джон вздохнул и сделал шаг назад, но Шерлок снова приблизился и потянул носом, словно принюхиваясь. - Я не съедобный, - брякнул доктор, пытаясь угадать реакцию детектива. С одной стороны, ходячие мертвецы жрали живых, и, чем черт не шутит, Шерлок мог проголодаться, но с другой стороны – у Шерлока была вся ночь, чтобы его сожрать. – Зачем ты меня нюхаешь? – спросил Джон уже с некоторым смущением, когда настойчивый зомби принялся обнюхивать его шею и щекотно сопеть в ухо. – Мертвецы ведь не дышат. Как вы чувствуете запах? – Джон задавал вопросы, зная, что ответов не получит, но он думал над этими вопросами сам. Он смотрел на умытого Шерлока, на красиво вычерченные губы, в обведенные тенями яркие глаза и думал, что же за игра сейчас идет на небесах, если все это происходит наяву. Поддавшись порыву, Джон поднял руку к лицу друга и осторожно поправил упавшую на лоб прядь волос, тронул пальцем холодный висок, соскользнул за мочку уха, в который раз убеждаясь, что пульса нет. Но, боже, как же ему хотелось обмануться! Наткнуться на толкающуюся в пальцы точку. Понять, что все было кошмарным сном, что… Он убрал руку и тяжело вздохнул, замирая от удивления. Шерлок, внимательно следивший за каждым его движением, повторил то, что сделал Джон – он втянул в себя воздух, отчего где-то в груди хрустнуло, вставая на место, а потом с тихим свистящим звуком выдохнул. Доктору захотелось разрыдаться – слишком удачно был скопирован жест живого человека. Это удивительное, не нуждающееся в сердцебиении существо, которым стал Шерлок, делало все не менее удивительно! Шерлок учился… Едва удерживаясь, чтобы не привлечь детектива к себе и не прижаться щекой к его груди, Уотсон резко развернулся и побежал в ванную. Все происходящее требовало обдумывания. О, как же сейчас был нужен гениальный шерлоков ум! В ванной было темно: свечу он не зажигал, экономил - нащупать кран и плеснуть водой в лицо можно и в темноте, думал доктор. Тут нога наступила на что-то мягкое на полу. Он наклонился, чтобы получше рассмотреть, но это оказались всего лишь те лохмотья, что Джон вчера снял с Шерлока. - Пижама, - хмыкнул мужчина и замер. – Зачем трупу больничная пижама? В морге лишь простыней прикрывают… Ч-что, черт возьми, происходит? – пробормотал он, взъерошивая волосы. – Не может быть… я же сам тогда… сам проверял… Шерлок был… - Джон боялся произнести последнее слово. «Смотришь, но не видишь, сказал бы Шерлок. Да. Пока не вижу…», - подумал Уотсон и вернулся в гостиную, где обнаружил своего зомби-боя за весьма интересным занятием. Шерлок стоял у кресла, в котором лежал скрипичный кофр. Замочек был вырван с куском обшивки, а детектив держал скрипку, которой, похоже, грозила та же участь – быть сломанной бывшими когда-то столь виртуозными руками… - Стоп! Погоди, Шерлок! Это же твоя драгоценная скрипка. Ты никому не позволял к ней прикасаться… Теперь сам будь осторожнее… - доктор усмехнулся, скорбно приподняв брови, что, похоже, уже стало привычкой, - Я бы многое отдал, чтобы снова слышать ее душераздирающие визги в три часа ночи… Этот новый, но по-прежнему непостижимый Шерлок вертел инструмент, казалось, совершенно не представляя, с какого бока к нему подступиться, и Джон решительно шагнул к нему. - Смотри, вот так… - он осторожно вынул скрипку из плохо гнущихся пальцев, зашел другу за спину и приложил лакированный инструмент к его шее, - прижми подбородком, - учил доктор, и своей ладонью наклонил кудрявую голову, пока она не коснулась отполированного за годы игры подбородника. – Вытяни руку… - мужчина потянул руку Шерлока вперед, повторяя ее изгиб своей, - согни кисть… расслабь пальцы… - второй рукой он один за другим поставил пальцы детектива на струны, - вот… теперь смычок… А потом, когда две руки, теплая и холодная держали тонкую деревянную трость с натянутым конским волосом, Джон выдохнул Шерлоку в ухо: - Слушай, Шерлок… - и смычок коснулся струны, медленно скользнул по ней, извлекая единственную, протяжную ноту, которая отдалась в груди, заставляя заполошное сердце колотиться о грудину, словно в попытке достучаться до еще одного, запертого в соседней клетке ребер… Губы Джона дрогнули, сжимаясь в линию, и он, роняя смычок на кресло, прижал ладонь к холодной груди Шерлока, шумно сглотнул, чувствуя, как темные завитки волос касаются щеки. - Черт побери, Шерлок… почему все должно быть так сложно? Никогда не было легко, но сейчас… - он замолчал и попытался отстраниться, но холодная ладонь накрыла его руку сверху, еще сильнее прижимая… - Джон, - раздалось со стороны двери в гостиную, и, резко повернув голову, Уотсон столкнулся взглядом с глазами миссис Хадсон. – Я подумала… вы ведь не завтракали… - Да… - смущенно ответил доктор, вновь попытался отойти от Шерлока, но тот продолжал крепко удерживать его. Холодные пальцы скользнули по запястью и, когда Джон уже напряженно дернул рукой, услышал: - Д-жон… смо-три… Эти два слова посеяли в душе доктора настоящий хаос. Он не знал, что думать, и как относиться к этому феномену. Способны ли мертвые к воспроизведению звуков или же это слепое копирование, как в случае с вдохом? Да, Джон смотрел. Во все глаза смотрел, но не знал, что он должен был увидеть. Миссис Хадсон так и стояла в дверях, прижимая ладонь к губам, а Шерлок, наконец, отпустив руку Джона, протягивал ему скрипку. - Бартс… Это уже не было копированием. Джон был уверен, что не произносил названия больницы при Шерлоке. Может, кто-то другой произносил? Но когда? И какую ассоциативную цепочку выстроило это слово в измененном разуме детектива? По крайней мере, «Бартс» - это уже что-то конкретное. С этим можно было работать… Вопрос машины и марш-броска до убежища Лестрейда вновь встал на повестке дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.