Гарри, который Себастьян

PG-13
Заморожен
960
Размер:
72 страницы, 23 445 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
960 Нравится 310 Отзывы 539 В сборник

Часть 12

Настройки
А на следующее утро Сиэль стал приказывать. Он капризничал, приказывал принести мороженное из другого конца Лондона, а потом говорил, что оно не вкусное, он приказывал демону ходить в тёмной повязке и многое другое. В общем, отходил от месячного рабства и развлекался с «грязью под ногтями». Под «развлекаться» подразумевается, что он блеснёт глазами и, противненько ухмыльнувшись, будет смотреть на свою «жертву». И если в начале Фи… Себастьян понимал, что ребёнку плохо и у него психологическая травма, то когда приказы, которые он мог не выполнять, но было нужно, стали лишёнными всякой морали и человеколюбия (вампиролюбия…), ему хотелось надавать по жопе этому «ребёнку», как маленькому. Но он поступал хитрее и перевирал действительно важные и нужные приказы. Себастьян же демон, так? И вот, когда очередное важное начинание загублено из-за: «Принеси мне бумаги по этому делу, слуга!» настроение у юного разбалованного за две недели сладкой жизни графа было уже не для дел. Он естественно холодно посмотрел на летающие повсюду письма, газеты и просто судебные записи, а потом повернулся к Михаэлису. — Что тебе не нравится? — Губы были поджаты, а пальцы отстукивали незнакомый ритм на столе. Сиэль нервничал. — Милорд, я не уверен, что так себя нужно вести с демоном. Я дворецкий не потому, что люблю преклоняться или работать по дому. Я дворецкий, потому что мне так удобнее. Маскировка. Слышали о таком, милорд? — Себастьян издевательски приподнял брови. — Слышал, не сомневайся. Ты и дальше будешь мне гадить? — Мальчик нахмурился и стал отстукивать ритм быстрее. — Да. Пока мы не придём к согласию. Например, я не делаю того-то, а вы того-то, — спокойно и размерено сказал, нисколько не раздраженный, демон. — Хорошо, — напряженно проговорил Сиэль, — Ты — не пакостишь, я — не капризничаю и даже зову тебя по имени. Идёт? — Отлично, господин! Что прикажете? — Притворно воодушевлённо воскликнул с улыбкой Михаэлис. — Принеси мне кофе, смочить горло, с… Себастьян.

***

— Милорд, я не справляюсь со всем домом, мне нужны помощники, — поклонившись, вымолвил Себастьян. — Хм… Танака же выжил в том пожаре? Вот его экономом. Думаю этого достаточно, — не отвлекаясь от документов, пробормотал Сиэль. — Нам нужны ещё садовник и повар. Эконом со всем этим не справится, — всё так же в поклоне и подметая отросшими волосами пол, сказал Михаэлис. — Найди их. И… — мальчик обратил внимание на волосы, — отстриги их до приемлемого вида, а то раздражает. — Да, милорд. Как прикажете, милорд. И исчез.

***

Война. Пыль забирается и в нос и в рот. От усталости и жары кажется, что утонуть в воде — лучшая смерть. Но он упорно поправляет свою единственную защиту от солнца и продолжает стрелять во врагов. Он даже не понял, как остался один. Совсем. Никого не было, они все были мертвы. Вон Стивен без ноги с пулей в голове, а ведь у него дочка. Бардрой был растерян и расстроен. Тут перед ним появился молодой человек. Он был одет в одежду дворецкого, а его волосы были будто только стриженными, сзади коротко, а спереди чёлка. Красные глаза посмотрели на него с некоторым неудовольствием. — Бардрой. Устал от войны? Устал. А ведь никто не заставлял. Сам пошёл, и сам чуть не умер. Если бы не случай? Был бы ты мёртв и склевали бы тебя вороны. А над твоей могилой бы никто не плакал. Но. Ты жив, а остальные мертвы. Я предлагаю тебе сделку. Ты становишься поваром дома Фантомхайв под моё шефство. Неважно умеешь готовить или нет. Дому юного господина не хватает слуг, ты его очень выручишь, а взамен мы обеспечим тебя крышей над головой, средствами за твою работу и заботой. Недолго думая, Бардрой согласился, думая какой же этот юный господин хороший.

***

Сиэль согласился прогуляться до лаборатории. Себастьян так описывал творящиеся там безобразия, что хотя бы позлорадствовать над испытуемыми хотелось. Вот они там. Что-то подозрительно шевельнулось в куче мусора. — Себастьян, что там? — Спросил мальчик, хитро схватившись за повязку на глазу, которая скрывала его печать. — Не знаю, милорд. Скорее всего — человек. Они подошли к куче и увидели налысо остриженного парня. У него были огромные испуганные глаза. На вопрос об имени ответил: «Финниан. Номер S-012.», при этом имея дрожащий от страха голосок. — Станешь служить мне садовником, Финниан? Кров, еда, деньги и полная конфиденциальность твоей личности и прошлого, — сказал величественно Сиэль, взявший себя в руки. S-012 радостно согласился, всё же в мыслях надеясь, что его не обманут.

***

— Милорд, к нам забралась вот эта девушка, — Себастьян говорил всё так же спокойно, как и всегда, и не скажешь, что он держит в захвате кого бы то ни было. — Выбирай. Смерть. Или служение мне. Кров. Легальный заработок. И полная свобода, — отрывисто сказал Сиэль, наблюдая за тем, как Финни рушит его сад. — С-служение… Но у меня дикая дальнозоркость… Это не… — Что-то мямлила девушка. — Нет. Пройдём, Мейлин. Я выдам тебе форму и покажу твою комнату.

***

И через неделю после отправки письма в поместье Фантомхайв прибыл новый эконом — Танака. Спокойствие и бездействие — вот его девиз. Стал любимчиком Себастьяна среди слуг на вторую минуту.

***

— Ты доволен? Дом полон слуг. Все создают шум. На них нужно тратить деньги, но это не проблема. Проблема в потере спокойствия. Я тебя спрошу ещё раз. Ты доволен, Себастьян? — Да, милорд. Спасибо за помощь. Дворецкий поклонился и вышел из комнаты Сиэля, а тот всё продолжал сидеть на постели в шоковом состоянии — настолько тепло с ним говорил только почивший от ожогов Фиделис. А Себастьян закрыв дверь ухмыльнулся, это весело — наблюдать за растерянностью своего маленького, пришедшего в себя, Сиэля.
Примечания:
960 Нравится 310 Отзывы 539 В сборник
Отзывы (6)