ID работы: 6105292

Цирк перемен

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
527
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
50 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
527 Нравится 16 Отзывы 295 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Гарри моргнул, когда ему вручили ключ от домика, который станет его новым домом. Он с трудом верил, что прошёл испытание и заработал кучу похвал от Нины и Кингсли. Гарри ярко улыбался, шагая от здания, и слегка вздрагивал, когда свежий ветерок обдувал его одежду. Разговоры людей, наполняющие воздух, заставляли его улыбаться, проходя мимо домиков и трейлеров. Гарри вздохнул и взглянул на лист бумаги, на котором значился номер домика и расписание его тренировок. Кингсли сообщил ему, что у него будет партнёрша по имени Флёр Делакур. Ему также сказали, что она из Франции и тренируется с тех пор, как ей исполнилось четыре годика. Гарри предполагал, что она совсем не обрадуется тому, что теперь у неё будет напарник. [- Мне не нужен партнёр! Что заставило их думать, что мне это необходимо?] - прозвучал рядом возмущённый голос, и из-за трейлера вышла девушка с серебристо-светлыми волосами. Гарри снова моргнул, когда девушка заговорила на французском со своей спутницей, которая казалась уменьшенной копией её самой. Он сразу понял, что именно она будет его партнёршей по тому, как она себя держала и по её поведению. Гарри предупредили, что девушка по имени Флёр не особенно доброжелательно сначала воспримет наличие у неё партнёра. Он, тихо вздохнув, подошёл к обеспокоенной и возмущённой девушке, коснулся её плеча и поклонился. [- Меня зовут Гарри Поттер, и полагаю, что это я ваш новый партнёр,] - произнёс он, приподняв бровь и загоняя внутрь усмешку при виде её ошеломлённого лица. Флёр вздрогнула и оглядела Гарри с ног до головы, а потом обошла вокруг. Ей пришлось признать, что то, что она видит, прекрасно. Сильные мышцы рук и ног легко угадывались под простой рубашкой с короткими рукавами и синими джинсами. Она схватила его руки и повернула их, чтобы взглянуть на ладони. Она кивнула, увидев мозоли, образовавшиеся в результате постоянного соприкосновения с полотнищами. [- Полагаю, что да. Я Флёр Делакур, а это моя сестра Габриэль], - сказала Флёр, перебрасывая через плечо непослушный локон. [- Я надеюсь, что ты легко впишешься в эту жизнь, Гарри, ты ведь новичок.] Гарри подавил возникший было стон от её пренебрежительного тона, прекрасно понимая, что она и не просила себе партнёра. Он вздохнул и побрёл к своему домику - больше всего ему сейчас хотелось отдохнуть с дороги. Внутреннее убранство домика произвело на него большое впечатление, и он сразу же понял, что надо поблагодарить за это Кингсли и Нину. Мягкий бронзового оттенка ковёр устилал весь пол, водительское место, а также места для пассажиров казались очень удобными, а стол и кабинка могли вместить семью из пяти человек. У него была теперь своя собственная кухня, телевизор, ванная комната и очень милая кровать. "Интересно, однако. Кто водит эти домики? И кто сядет за руль моего", - подумал Гарри. Он поставил чемоданы на пол и сбросил с ног ботинки. Он вздохнул и оглядел свой багаж. Распаковывать вещи не хотелось абсолютно, но юноша знал, что должен это сделать. На улице Флёр разговаривала с Ниной и Кингсли. Она хотела знать, почему это настолько важно, чтобы у неё был партнёр, причём так неожиданно. Ведь она прекрасно справлялась сама. Иногда ей, правда, помогал Дин Томас, который также выполнял воздушные трюки, но предпочитал фокусы. [- Потому что на это представление приедет смотреть Том Реддл! Мы хотим сделать номер о двух влюблённых, а для этого требуется три исполнителя], - произнесла Нина. Она упёрла руки в бёдра и внимательно посмотрела на Флёр. [- Но он всего лишь мальчик!] - воскликнула Флёр, указывая рукой в сторону домика Гарри. [- Ты была младше него, когда мы разрешили тебе присоединиться к цирку. Дай ему шанс], - ответил Кингсли, Флёр медленно кивнула. [- Хорошо, но если он будет меня тормозить или не будет ко мне прислушиваться, я откажусь с ним работать,] - уходя, произнесла Флёр.

*****

Гарри вздыхал, пока бежал через поле к тому зданию, где они с Флёр собирались работать. Прошёл всего день с тех пор, как он присоединился к Цирку, а ему уже казалось, что он, наконец-то, там, к чему принадлежит. Билл и Чарли заглянули к нему и показали юноше окрестности, представляя его всем рабочим и исполнителям. Гарри узнал, что это было очень необычно для Нины и Кингсли принять его, хотя он не прошёл испытание в Америке, как большинство артистов. Кинсгли и Нине был очень необходим ещё один исполнитель для того, чтобы поставить номер о влюблённых, в котором должны участвовать три исполнителя, а у них на тот момент было всего два. Когда Альбус сообщил им, что Гарри Поттер очень хочет пройти просмотр, чтобы стать воздушным акробатом, они сразу же сообщили мужчине, где остановились. " Чёрт! Я действительно надеюсь, что она не разозлится", - подумал Гарри, уклоняясь от доски, которую тащили двое рабочих. Он вбежал в здание и остановился, пытаясь отдышаться. А затем огляделся вокруг. Это было почти такое же здание, как и то, где он показывал свой номер, три полотнища свисали со стропил: красное, чёрное и тёмно синее. В помещении играла тихая музыка, и Гарри поднял взгляд на чёрную ткань. Флёр выполняла свою часть номера, в которую входило умение правильно падать, а затем ловить себя в нескольких футах над землёй. - Ты опоздал, Арри, - сказала она, вырывая Гарри из его размышлений и заставляя его покраснеть. - Извини, Флёр. Билл задержал меня, пытаясь познакомить с людьми и работой, которую они выполняют, - сказал Гарри, снимая туфли и подходя к красному полотнищу. Он легко подтянулся вверх. Флёр наблюдала, как Гарри поднялся до того уровня, где она находилась. Она была немного впечатлена тем, что он прекрасно владеет собой и знает, где нужно делать правильный захват. Гарри улыбнулся и перемотал одну ногу, прежде чем повиснуть вниз головой и закрыть глаза. - Нам нужно быстро выучить эту постановку. Мы собираемся показывать её через два месяца, а тебе ещё многому надо научиться. Нам с тобой обоим следует уметь доверять друг другу, поэтому сейчас мы займёмся той частью, где Александр ловит Амбер, когда её сбивает Дэмиен, - сказала она, наклонив голову, а Гарри кивнул в ответ. Так начались их тренировки. Гарри знал, что будет работать на пределе возможностей и узнавать всё больше и больше, гораздо больше того, что он мог бы выучить в лагерях и школах. В течение первого месяца он падал, стирая в кровь руки и ноги, и не мог сдержать криков. Флёр была суровой, требуя, чтобы он держался с уверенностью и стойкостью, в то время как сам был нежным и изящным. Кто знает, каким будет его второй месяц в цирке?

*****

Гарри вздохнул, подтягиваясь на голубой материи и повисая на одной руке, пока Дин карабкался наверх. Он оказался на несколько футов ниже Гарри и находился на чёрном полотнище. Дин исполнял роль Дэмиена, и, так как Гарри был Александром, они должны были сражаться как на земле, так и в воздухе. Флёр потребовала, чтобы в первый раз они использовали страховку и оказалась права. Гарри сорвался, когда Дин ударил его по правой руке, но благодаря страховке падение замедлилось, и юноша приземлился на обе ноги. [- Вы оба хороши, и я включаю музыку. Начните с того места, когда Дэмиен приходит поговорить с Александром, но тот не хочет его даже слушать], - крикнула Флёр, включая музыку, которая должна была использоваться во время их представления. Стоя на земле, девушка наблюдала, как Гарри и Дин исполняют сцену борьбы. Она была вынуждена признать, что Гарри очень быстро учился, и всегда исправлял свои ошибки, когда ему на них указывали. Флёр схватила красное полотнище и подтянулась вверх, двигаясь так, чтобы оказаться на несколько футов выше двух сражающихся молодых людей, их полотнища на мгновение переплелись, прежде чем снова разъединиться. Не было никаких сомнений, что финальное шоу будет великолепным. Контраст между Гарри и Дином, светлым и тёмным, был поразительным и оживлял всю историю. Дин упал на нижнюю часть своего полотнища, он протянул руку и снова схватился за него, прежде чем сорваться с пятифутовой высоты и приземлиться на четвереньки, тогда как Гарри грациозно скользнул вниз. Песня плавно перетекла в другую, когда Гарри наблюдал за Дином, уползающим со сцены, а затем он поднял глаза на Флёр, медленно скользящую вниз по полотнищу. Он передвинулся так, чтобы оказаться прямо под ней, и раскрыл объятия, когда она отпустила руки и полетела вниз. Это была их самая большая проверка. Никогда раньше Флёр не позволяла Гарри ловить её, хотя это и было частью номера. Гарри поймал девушку в объятия и улыбнулся, посмотрев в её глаза и поняв, что она впечатлена и, наконец, поверила ему. - Хорошо, Арри, на сегодня достаточно, - сказала Флёр, обнимая Гарри за шею, когда он опустил её на землю. Дин улыбнулся, подходя к Гарри. Он хлопнул юношу по плечу и поклонился Флёр. А затем ушёл, чтобы присоединиться к своей собственной партнёрше, девушке по имени Лаванда, и оставил Гарри и Флёр в помещении, чтобы те смогли отдохнуть после тренировки. [- Не думал, что ты позволишь мне поймать себя,] - сказал Гарри, натягивая чёрный свитер. [- Ну нам ещё нужно потренироваться в этом], - ответила Флёр, собирая свою одежду в рюкзак. Гарри улыбнулся и кивнул головой, наблюдая, как Флёр направилась к небольшой раздевалке, которая была расположена в нескольких футах от места тренировок. Здание было среднего размера. Кингсли и Нина перевели их сюда, после того, как оба, Гарри и Флёр, пожаловались на мешающее им эхо. Костюм Гарри для выступления состоял из тёмно-синих брюк и золотых браслетов на запястьях. Флёр была одета в светлое облегающее платье с рукавами - она носила его в самом начале, до того, как Дэмиен взял Амбер в плен. Затем она переодевалась в порванное облегающее чёрное платье с серебряной окантовкой вокруг лодыжек и запястий. - Не так ли? - спросила Флёр, уже переодевшись в свою обычную одежду. Она подошла к Гарри, а тот улыбнулся и взял её за руку.

*****

- Внимание всем! Спускайтесь, пожалуйста! У нас большие и потрясающие новости! - сказала Нина, успокаивая исполнителей и рассаживая труппу. Кингсли стоял около Нины и оглядывался, действительно не замечая оживлённого шепотка, пронёсшегося по рядам. Гарри слегка переместился и перевёл взгляд с Билла и Чарли на Флёр и Дина, которые определённо выглядели обеспокоенными. Он знал, что Нина и Кингсли обычно не назначают больших собраний, подобных этому, если новости не затрагивают цирк в целом. - Том Реддл выразил желание провести с нами несколько месяцев, чтобы увидеть, какие у нас изменения произошли. Из-за его старых травм, всё ещё причиняющих ему боль, он сможет всего лишь дать нам хорошие советы, - продолжила Нина, внимательно глядя на окружающие её ошеломлённые лица. Гарри моргнул и позволил Флёр увести его подальше, когда Кингсли отпустил всех. Он задавался вопросом, кто такой Том Реддл. Он слышал какие-то шепотки о нём от других исполнителей, но ничего определённого. Учась в летнем лагере он видел кубок с именем Тома за его выдающиеся выступления для одного из шоу. Флёр повела Гарри к своему трейлеру, открыла дверь и втолкнула его внутрь. - Флёр, кто такой Том Реддл? - поинтересовался Гарри, когда девушка села рядом - Я надеялась, что ты знаешь, кто он такой, Арри, - ответила девушка, задумчиво взглянув на него. - [Том Реддил был великим воздушным акробатом, студентом самого Альбуса. Он стремительно переходил из класса в класс, и Альбус гордился им. Он поступил в Цирк дю Солей как только закончил школу. Никто и никогда не двигался с такой грацией и силой. Однако, через три года после начала его карьеры, во время одного из представлений Том упал и повредил правую руку и левое бедро... он никогда не сможет двигаться так, как привык,] - произнесла Флёр, рассматривая свои руки. - Что с ним случилось? - спросил Гарри, которому не давал покоя этот вопрос. - Он ушёл, здесь ему больше нечего было делать. Кингсли попытался уговорить его остаться, но он не захотел. Сказал, что не может находиться среди того, что любит больше всего, и ничего не делать,- ответила она, поднимаясь и вынимая из холодильника бутылки с водой для себя и Гарри. Гарри выглянул в окно, находящееся позади дивана, ему было жаль человека, которого раньше никогда не видел. В какой-то степени он понимал, что пережил Том, который больше не мог быть частью цирка. Он сам был сильно подавлен тем, что у него не было возможности присоединиться к цирку, когда был моложе, но сейчас он здесь. Он вздохнул и кивнул головой, обещая себе, что докажет Тому, что достаточно хорош, чтобы здесь находиться.

*****

Гарри сглотнул, пока вышагивал за кулисами взад-вперёд, ожидая, когда наступит время ему и Флёр выйти на арену. Сейчас был номер Дина, и он знал от тех, кто уже выступил, что Том находится среди зрителей. Гарри нервничал, потому что это было его первое выступление, а ещё потому, что Том будет очень внимательно наблюдать за ним и Флёр. Аплодисменты предупредили Гарри о том, что предыдущий номер завершён, и Дин пронёсся мимо, чтобы быстро переодеться. Он большими шагами вышел на арену, наблюдая, как Флёр опустилась вниз, повиснув на белом полотнище. "Просто помни о тренировках и думай только о выступлении", - сказал себе Гарри, поднимая голову, чтобы улыбнуться Флёр. Он вскарабкался на серебряное полотнище, находящееся рядом с Флёр так, чтобы находиться на одном уровне с девушкой. Зрители с восторгом наблюдали, как Гарри и Флёр играли влюблённых, ласкали друг друга и улыбались, скользя вниз по полотнищу только за тем, чтобы потом снова схватиться за них и взлететь в воздух над ареной. С первого ряда за Гарри внимательно наблюдали синие глаза, а лёгкая усмешка читалась на лице мужчины. Том Реддл был очень красивым мужчиной с гладкими чёрными волосами и яркими умными зеленовато-голубыми глазами. Чёрная с серебром трость стояла около его ноги, её ручка было кроваво-красного цвета. - Очень интересно. У него большой потенциал, - произнёс он, и его голос прозвучал мягко, пока глаза, не отрываясь, следили за постановкой. О, да, у Тома уже имелись определённые планы на Гарри, и он надеялся, что сможет уговорить молодого человека стать его студентом. Пока он не может непосредственно помогать ему, но сможет, по крайней мере, инструктировать Гарри с земли.

*****

Гарри улыбнулся, когда шоу закончилось, и посмеялся вместе с Биллом, когда тот пошутил о номере Чарли, что тот всё делает специально, чтобы удариться всей головой. Флёр была впечатлена тем, как много он помнил и поцеловала его в щёку, прежде чем скрыться в своём трейлере. Билл и Чарли собирались провести время с Гарри, чтобы хорошо повеселиться в первый раз за долгое время. Гарри хохотал, когда Уизли затеяли шутливую борьбу между собой, объявив, что победитель получит руку Гарри. Юноша улыбнулся и вцепился в руку Билла, когда тот свалил Чарли на землю, всем свои видом внушая страх старшему брату, а тот делал вид, что плачет прижимая руку к сердцу. - Почему, Гарри? Почему ты любишь этого человека? - вопрошал Чарли, весело сверкая глазами, а Гарри улыбался. - Потому что он красавчик и легко победил твою задницу, - ответил Гарри, смеясь над тем, как Билл принял горделивый вид. - Гарри Поттер? - раздался голос, заставив трёх молодых людей замереть и оглянуться. Гарри сильно покраснел, когда увидел направляющегося к ним Тома, который опирался на свою трость. Билл улыбнулся и похлопал Гарри по плечу, а Чарли поднялся, и они оставили молодого человека наедине с Томом. Гарри улыбнулся и склонил голову в знак уважения к мужчине, когда тот остановился прямо перед ним. Том был одет в классическую белую рубашку и брюки, а чёрное пальто было перекинуто через его руку. - Я видел твоё выступление с мисс Делакур и должен сказать, что оно произвело на меня впечатление. Я правильно понимаю, что это твоё первое выступление на арене? - спросил Том, слегка улыбнувшись, когда Гарри покраснел от похвалы. - Спасибо, сэр. Да, это мой первый раз на арене. Я присоединился к цирку около четырёх месяцев назад, и Флёр сразу же начала готовить меня к выступлению, - ответил Гарри, а Том кивнул. Гарри провёл Тома в свой домик, по дороге внимательно слушая, как мужчина рассказывает ему о том, как улучшить свои умения, а также больше узнать о самом цирке. Юноша был поражён тем количеством историй, что Том знал о цирке и его разных номерах. Он не заметил взгляда, который кинул на него Том, задаваясь про себя вопросом, как можно больше узнать о цирке? Только расспрашивая других людей. Он размышлял о том, что обязательно спросит об этом Альбуса, когда будет в следующий раз писать ему. Гарри заметил, что когда он спросил у Тома о том, как тот был студентом Альбуса, взгляд мужчины потемнел, и он быстро сменил тему разговора. "Наверняка произошло что-то, отчего Тому перестал нравиться Альбус" - подумал он, желая Тому спокойной ночи, когда тот отошёл от домика.

*****

Через полтора месяца на большом корабле цирк уезжал в Америку. Гарри улыбался, когда смотрел на чистые воды за бортом. Он закрыл глаза, а свежий ветерок трепал его волосы. Когда он позвонил друзьям рассказать о том, куда собирается, Гермиона и другие были за него очень рады, намекнув юноше, что они совсем непротив получить какой-нибудь бонус от его путешествий. Гарри расхохотался и пообещал, что обязательно вышлет им почтой подарки, так как собирается задержаться в Америке и Канаде на добрых два-три года. Однако, его родители не столь спокойно восприняли новости. Кевин был рад за брата, а Джеймс и Лили требовали, чтобы он вернулся домой. Гарри усмехнулся, вспомнив, как рассказал родителям о том, что он гей, и, забавляясь, покачал головой. Ретроспектива: неделя назад. - Гарри, пожалуйста, подумай об этом ещё раз. Ты не должен постоянно жить в Америке, - умоляла сына Лили. Гарри тихо вздохнул. - Мам, я должен ехать. Я часть цирка, а это много значит для меня. Я хочу поехать и увидеть новые места. И мы собираемся там выступать после нескольких лет отсутствия, - сказал Гарри, обходя здание и помогая Флёр и некоторым рабочим паковать вещи. - Пожалуйста, Гарри, ты нужен нам здесь, - поддержал жену Джеймс, отчего Гарри закатил глаза. - Более похоже, что вы хотите, чтобы я осел в городе с какой-нибудь девушкой, которую вы оба одобрите, и занялся магазином, - сказал он, приподняв бровь, когда родители промолчали. -Мам, Гарри не нравятся девушки, - произнёс Кевин. Гарри услышал его голос и усмехнулся. - Что? Гарри, это правда? - спросила Лили. По её тону, юноша понял, она очень надеется, что он опровергнет данное утверждение. - Кевин говорит правду, мам. Мне нравятся парни, и поэтому я никогда не свяжу себя с девушкой и не женюсь на ней, - ответил он, вынося на улицу коробку к одному из многочисленных грузовиков. - Гарри, а что произошло с Джинни? Она же тебе нравилась, - произнесла Лили, чем вызвала у сына рвотный рефлекс. - Мам! Она похожа на тебя! С чего ты вообще решила, что она мне нравилась? - спросил он, кивая Флёр головой, на что девушка удивлённо приподняла бровь. - Казалось, что вы оба увлечены друг другом, и Молли выглядела такой счастливой, - ответил Джеймс, заставляя Гарри снова вздохнуть. - Меня никогда не привлекала Джинни, и никогда не привлечёт ни одна девушка, - ответил он, отчего Билл и Чарли, услышавшие, что он сказал, усмехнулись. Гарри моргнул, когда в телефоне раздался какой-то шум, а затем два голоса завизжали "Папочка!", и трубку положили на стол. Он приподнял бровь, когда её снова подняли, и на этот раз он услышал голос Кевина. - Не переживай, Гарри, папу и маму я беру на себя. Ты знаешь, у меня появилась страсть - музыка! Ты не представляешь, как я ею впечатлён! Теперь я играю на скрипке и надеюсь, что Сириус и Ремус помогут мне поступить в музыкальную школу летом, - выпалил Кевин, и его неподдельная радость заставила Гарри улыбнуться. - Я горжусь тобой, Кев. Передавай Ремми и Сири привет от меня, и остальным тоже. Я скучаю по тебе и по ним всем очень сильно. Я напишу всем на электронку. Береги себя, - сказал Гарри и светло улыбнулся, попрощавшись с братом. Конец ретроспективы. Гарри моргнул и улыбнулся, когда Флёр вышла на балкон, прилегающий к её каюте. Корабль напомнил Гарри те круизные суда, на которых плавают люди летом, удивляясь тому, какие они огромные.Часть циркового оборудования была уже отправлена вперёд, а часть находилась в трюме на складских территориях. У членов труппы имелись собственные каюты, или же они находились вместе со своими друзьями. Билл и Чарли делили каюту с Гарри, что было очень весело, так как они оба любили подшучивать друг над другом, и этим напоминали Гарри Фреда и Джорджа. - Гарри! Давай же. Все говорят, что шторм быстро приближается, - сказал Чарли, беря Гарри за руку и подводя его к лестничному пролёту, ведущему к их каюте. Билл уже читал, лёжа в кровати, и поднял взгляд, когда они вошли. Он улыбнулся, когда Гарри закрыл дверь и сел, а Чарли взобрался на свою койку на их с Гарри двухярусной кровати. - Мы должны увидеть берег через несколько дней, - произнёс он, легко зевнув, а Гарри лёг и открыл ноутбук. - Я не могу этого дождаться. Я никогда так далеко не уезжал от дома, - сказал Гарри, светло улыбаясь, увидев сообщения от Гермионы, Драко, Луны и Рона.

*****

Гарри застонал, когда корабль тряхнуло, и ещё сильнее свернулся под одеялом. Он слышал, как ворочается над ним Чарли, и как Билл вздыхает и хватается за кровать. По какой-то причине слух у Гарри по ночам обострялся, что было как хорошо, так и плохо. Гарри моргнул и вскочил, когда Чарли завизжал и свалился со своей койки. Билл тревожно уселся на кровати. - Чёрт возьми! Гарри, я могу спать с тобой? - спросил Чарли, сидя на полу и потирая затылок. - У меня есть идея получше. Почему нам не уложить покрывала на полу, вернее на мой матрас и матрас Гарри. Таким образом, никто из нас не упадёт, и мы сможем держаться друг за друга, - предложил Билл, улыбнувшись, когда Гарри и Чарли завопили от восторга, выражая своё согласие. Они натыкались на углы своей каюты, падали и ругались, но, в конце концов, им удалось уложить матрасы Гарри и Билла на пол, а сверху разложить свои подушки и покрывала. Гарри моргнул, когда Билл подвинул его на середину, а сам лёг справа, Чарли же устроился слева. Он улыбнулся и вздохнул - было тепло, а две пары сильных рук, обнимающие его, дарили чувство защищённости. Гарри был тем человеком, который всегда нуждался в прикосновениях друзей и семьи. Таким он родился. Уизли и Малфои понимали его, не боялись прикасаться к нему и обнимать его. Для Гарри это был способ узнать, что люди, окружающие его, вполне реальны, и всё в порядке. Вскоре трое молодых людей спали, больше не беспокоясь, что могут упасть и получить повреждения от тряски корабля. Гремел гром, и сверкала молния, но ни один из них не проснулся. Около рассвета шторм, наконец, прекратился, оставляя небо кристально чистым, а море спокойным.

*****

Билл, Чарли и Флёр улыбались, глядя на Гарри, на его широко распахнутые в изумлении глаза и на яркую улыбку. Несколько часов назад они пристали к берегу в порту Санкт-Джон, и Гарри ни от чего не мог оторвать глаз. Кингсли тоже улыбнулся, проходя мимо группы молодых людей, наблюдая за автобусами, которые увезут их туда, где всё уже приготовлено. Гарри смеялся, идя рядом с Чарли и Биллом. Флёр рассказывала им, что ей надо убедиться в том, что с Джейсоном всё в порядке, так как он заболел во время путешествия. Вскоре были поданы автобусы, и Нина с Кингсли провели всех внутрь. - Давай, Гарри, мы разрешаем тебе сесть у окна, чтобы ты всё смог увидеть и ничего не пропустил, - произнёс Чарли, смеясь, когда Гарри практически рванулся внутрь автобуса. Гарри нашёл место в середине автобуса и устроился у окна, моргнув, когда заметил поднос, откидывающийся из спинки впереди стоящего кресла. Чарли тоже сел в середине сразу за Гарри, а Билл сразу за Чарли. Флёр появилась через несколько минут и устроилась перед Гарри, повернув своё кресло так, чтобы иметь возможность побеседовать с молодым человеком, чтобы рассказать ему о том, где они проезжают. Габриель пришла почти сразу же после сестры и села около неё, улыбнувшись Гарри, прежде чем надеть наушники и углубиться в музыку. - Не могу дождаться той минуты, когда мы сможем показать тебе город, Гарри. Тебе здесь понравится, здесь всё очень сильно отличается от нашего родного города, - произнёс Билл и улыбнулся, когда Гарри кивнул в ответ.

*****

Чарли зевнул, когда они и взглянул на часы. Он слегка застонал, заметив, что уже перевалило за полночь, и взглянул на Гарри. Он улыбнулся, заметив, что подросток спит. Билл встал и тоже улыбнулся, прежде чем взять маленькую сумку и поднять на руки Габриель. Флёр поблагодарила Билла и вышла вслед за ним из автобуса. Обернувшись, она увидела, что Чарли поднимает на руки Гарри вместе с сумкой, в которой лежал ноутбук. Они прошли мимо трейлеров и домиков, прежде чем нашли те, которые предназначались именно им. Билл придержал дверь в домик Гарри, предварительно отнеся Габриель в тот трейлер, который она делила с сестрой. - Он такой хорошенький, когда спит, - прошептал Чарли, кладя Гарри на кровать и стаскивая с него туфли. - Да, у него был долгий день, а завтра будет убийство, когда начнётся разгрузка. А мы здесь уже три года, - сказал Билл, приподнимая Гарри и снимая с него рубашку. Чарли кивнул и улыбнулся, отвернувшись от кровати и зевнув, а Билл подошёл к нему и положил руку ему на плечо. Они переглянулись и покинули домик, направляясь в свой собственный, чтобы хоть немного поспать. Завтра всё должно происходить быстро - надо будет всё разгрузить и снова установить. Хотя, если говорить честно, у них был первый перерыв за последние несколько недель. А оборудование нужно установить, чтобы потренироваться для будущих выступлений.

*****

Следующие несколько дней прошли быстро. Том помогал каждому устанавливать и передвигать оборудование. Все привыкли к тому, что он постоянно рядом, и узнали, что несмотря на то, что Том строгий и спокойный, он ещё и умный и быстро может давать советы, поэтому всё проходило гладко. Гарри обнаружил новое занятие, которое заключалось в том, чтобы поддразнивать Чарли по поводу его нового бойфренда, парня по имени Маркус Картер. Маркус был одним из тех, кто устанавливал сцену и убеждался, что всё проходит нормально. - Давай же, Гарри. Мы планируем поехать на полуостров Мичиган. Мы хотим остаться там на неделю. Кингсли и Нина уже согласились, - сказал Билл и улыбнулся, когда Гарри рванул к домику собирать вещи. Маркус улыбнулся и обнял Чарли. Он, забавляясь, наблюдал, как Гарри появился меньше чем через пятнадцать минут с рюкзаком за плечами и сумкой с ноутбуком в руках. - Ты всегда берёшь его с собой? - поинтересовался он, в его голосе слышался сильный немецкий акцент. - Да, для меня это единственная возможность поддерживать связь с друзьями и семьёй, не увеличивая мои телефонные счета. Драко пришлось перевести мой счёт на свой номер, потому что он не хотел, чтобы мои родители перестали его оплачивать, поэтому я отправляю ему немного денег, чтобы помочь с оплатой, - улыбнулся Гарри, последовав за Биллом, Чарли и Маркусом к фургону. - Они могли на самом деле прекратить оплачивать счёт? - спросил Маркус и слегка нахмурился, когда Гарри кивнул. - Да, они не согласны с моим решением стать частью Цирка дю Солей, особенно с тех пор, как я нахожусь здесь, а не так давно они узнали, что я гей, - ответил Гарри, забравшись в фургон и потирая шею.

******

Как только группа оказалась в Mystery Spot, Гарри и Билл повеселились вовсю, наблюдая, как Маркус носится из комнаты в комнату, таща за собой Чарли. Их поход закончился в кемпинге около КуперХарбора, и Маркус с Чарли сразу же толкнули Гарри в одно из озёр, а он утащил обоих парней за собой, пока Билл стоял на берегу и хохотал. Они наслаждались тем временем, что проводили вдали от остальных и от сумасшедшего темпа цирковой жизни. Им позвонила Флёр и сообщила, что она и Габриэль собираются навестить своих друзей в нижнем Мичигане, и спросила, не хотят ли они приехать и взглянуть на одну из её подруг, которая тоже планирует в скором времени присоединиться к Цирку дю Солей. Они отправились в Южный Лион в Мичигане и встретились там с Флёр и её подругой Леа Смит, которая с первой минуты произвела невероятное впечатление на Билла. Чарли, Маркус и Гарри фыркали от смеха, наблюдая за разговором Билла и Леа и замечая, как Билл слегка флиртует с девушкой. Они заключили пари, сколько времени потребуется молодым людям, прежде чем они начнут встречаться, и даже Флёр приняла в этом участие. Спустя несколько дней Билл и Леа сообщили всем, что они теперь пара, отчего Гарри усмехнулся и протянул руку, чтобы получить честно выигранные деньги. Сначала Билл и Леа испытали некоторый шок оттого, что их друзья спорили на них, но затем поняли и посмеялись вместе с остальными. Когда их неделя подошла к концу, Флёр и Леа остались в Мичигане, так как у них было в запасе ещё несколько дней, а Гарри, Чарли, Билл и Маркус возвращались в Канаду, чтобы помочь с оборудованием и начать тренироваться к следующему выступлению. Гарри улыбался, глядя в окно фургона, а затем откинулся на сиденье и повернул голову, чтобы посмотреть на Билла и Чарли. "Я очень рад, что они нашли кого-то... А я пока могу только надеяться,что и со мной это тоже когда-нибудь произойдёт", - подумал он, закрывая глаза и расслабляясь.

*****

Том поднялся, когда Гарри вошёл в тренировочное здание, предназначенное для воздушных исполнителей, и увидел, что молодой человек резко остановился. Том подошёл к нему. Гарри наклонил голову набок и стоял в нескольких футах прямо перед Томом, гадая, что же нужно от него мужчине. До него доходили слухи, что Том планирует взять студента, чтобы помогать ему тренироваться, но до сих пор никто не говорил, что студент уже выбран. Том слегка усмехнулся и опёрся на свою трость. Его глаза внимательно оглядывали Гарри. - Я выбрал тебя в качестве своего ученика, Гарри. Ты очень многообещающий, и я полагаю, что смог бы улучшить твои навыки, - наконец произнёс он, его глаза зажглись, когда Гарри покраснел. - Правда? Я думал, что вы выберете Флёр, а не меня. Она здесь гораздо дольше, чем я, - сказал Гарри, глядя на Тома со страхом и уважением. - Да, но она уже знает свой предел и свою силу. Ты же, со своей стороны, ещё учишься, и я думаю, что могу помочь тебе, - ответил Том, его ухмылка сменилась улыбкой, когда Гарри кивнул, и подошёл к одному из полотнищ, которое свисало посередине комнаты. Гарри внимательно слушал, как Том рассказывает ему, как лучше делать захват, используя знакомые движения и упражнения, которые он изучал в лагере. Том критически смотрел на своего нового студента, рассказывая Гарри, как тому улучшить свою форму и как сделать так, чтобы уменьшить вероятность падения и получения травмы. По прошествии трёх часов Гарри так устал, что уселся на мат, лежащий под полотнищем и выпил холодной воды, которую заботливо приготовил для него Том. Мужчина знатно загонял его, заставляя делать различные трюки, чтобы определить его предел. - Хорошо, полагаю, на сегодня достаточно. Сейчас как раз время расслабиться, и горячая ванна лучше всего поможет в этом. Не забудь о том, что я говорил тебе, Гарри, - сказал Том и сжал плечо юноши, прежде чем выйти. Гарри кивнул головой и вздохнул. Застонав, он поднялся. Юноша чувствовал, как тянут и протестуют мышцы. Снаружи его ждал Билл. Он приподнял бровь и нахмурился, увидев, каким напряжённым был Гарри, и повёл молодого человека не в его домик, а в собственный трейлер, так как знал, что у юноши не было ванны, а всего лишь душевая кабинка. - В моём трейлере ты можешь воспользоваться ванной, а я пойду и принесу тебе смену одежды, - сказал он, улыбаясь, а Гарри кивнул и исчез в ванной. Билл пересёк площадку и, вздохнув, открыл дверь в домик Гарри. Он оглянулся вокруг и направился к гардеробу, чтобы поискать одежду. Из шкафа были выужены тёмно красная рубашка, синие джинсы и боксёры, и Билл покинул домик, предварительно убедившись, что запер за собой дверь, так как не хотел, чтобы хоть что-то было украдено. Он улыбался, заходя к себе в трейлер. Из-под двери в ванную комнату просачивался пар. - Это я, Гарри, и я захожу, - позвал Билл, открывая дверь, и включил вентилятор, когда увидел, как туманно было в маленькой комнате. Гарри улыбался, намыливаясь в горячей воде, его глаза закрылись, и он расслабился. Билл улыбнулся и положил одежду Гарри на стойку, а затем покинул ванную, чтобы дать юноше немного покоя. Он знал, что для молодого человека было очень тяжело находиться вдали от дома и работать больше, чем когда-либо раньше. Через час Гарри, наконец-то, вышел из ванны и оделся, чувствуя себя уставшим даже больше, чем перед приёмом ванны. После быстрого обеда и разговора с Ниной и Кингсли о том, что Том собирается обучать его, Гарри смог отправиться в кровать, довольный тем, как разворачиваются события.

*****

Взглянув на календарь, Драко вздохнул и покачал головой, отказываясь верить в тот факт, что Гарри уехал в Канаду три года назад. Гарри почти каждый день общался с друзьями посредством писем, электронной почты, смсок и телефонных звонков, но ведь это не могло заменить живое общение. Драко усмехнулся, подумав о своём отце. Он заметил, что сейчас, когда Гарри уехал, Люциус ведёт себя совсем по-другому. Когда бы Гарри не наведывался в Менор, Люциус всегда раскрывался и показывал себя с совершенно другой, заботливой стороны, но сейчас, когда Гарри не было, мужчина казался замкнутым и печальным. - Драко! Тебе письмо! - позвал сына Люциус, вырывая юношу из его размышлений. Он прошёл по коридору и спустился на первый этаж. Юноша моргнул, увидев, что Люциус также распечатывает письмо. Драко взял с журнального столика, стоящего около входной двери, адресованный ему конверт и просиял, когда увидел, что он от Гарри. Он немедленно разорвал конверт. Из него тут же выпало пять билетов. Он наклонился и поднял их. Юноша вытащил письмо и углубился в чтение, его глаза расширились по мере прочтения. "Дорогой Драко, Я знаю, что мог бы отправить это письмо по электронной почте, но передумал, потому что скорее всего, тебе пришлось бы либо совсем не ложиться спать, либо встать очень рано в ожидании билетов. Цирк дю Солей возвращается в Англию, чтобы дать представление, и мне бы очень хотелось, чтобы ты, Люциус, Северус и ещё два гостя смогли бы посетить его. Я знаю, что Северус, наконец-то, нашёл кого-то, и я бы хотел познакомиться с этим человеком. Я также хотел бы встретиться с этой Алисой Вестфол, про которую ты рассказывал в своих письмах. Надеюсь, что увижу тебя десятого августа. В конверте также находятся пропуска, по которым вы все сможете пройти за сцену повидать меня. Навеки твой друг, Гарри Поттер" - Папа, у нас уже есть какие-то планы на десятое число? - поинтересовался Драко, улыбаясь. Он держал билеты и пропуска так, как будто это было самое дорогое сокровище. - Не думаю, а почему ты спрашиваешь? - Люциус приподнял бровь и повернулся к Драко. - Мы идём на представление. Северус, Алекс и Изабель тоже должны пойти. Я думаю, что нам очень понравится, и мы все будем очень счастливы, - Драко улыбнулся и отправился наверх, чтобы сделать несколько звонков. В холле остался доведённый до крайней степени любопытства Люциус.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.