Шанс даётся лишь избранным

R
Заморожен
450
1
автор
Eikatsu бета
Фэндом:
Naruto, Гарри Поттер (кроссовер)
Размер:
84 страницы, 31 384 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
450 Нравится 82 Отзывы 186 В сборник

3. Косая аллея

Настройки
Я спустился обратно в гостиную к Хагриду и мы направились с ним вместе на улицу. Там я увидел мотоцикл с тележкой с боку. В неё меня и посадили, заставив надеть шлем. Сначала я не понял для чего, но когда мы взлетели... нет, ВЗЛЕТЕЛИ! То я понял, зачем мне шлем. Если упаду с такой высоты, то уцелеет, хотя бы, голова. Летели мы недолго и приземлились в каком-то безлюдном переулке, рядом с дверью. Как мне сказал Хагрид, то мы прилетели в Лондон. Над дверью висела вывеска - Дырявый Котёл. Бар, просто класс. Мне и 16 нет, а меня уже в бар тащат. Хотя, если вспомнить извращённого отшельника, то это не удивительно совсем. Но это ещё нормально было. В самом заведении мне стали все жать руку и трогать, трогать, ТРОГАТЬ! Говорить, что это честь для них, пожать мне руку. Был ещё какой-то странный мужик с тряпкой на голове. Он заикался сильно и его было почти не понять. Хагрид спас меня от всех них и сказал про странного мужика, что он новый преподаватель в Хогвартсе. Я вообще, чуть не выпал. Он может хоть что-нибудь сказать нормально? Потом мы вышли на задний дворик. Он был где-то метр на полтора и был закрыт кирпичными стенами. Здоровяк взял свой зонт, стукнул несколько кирпичиков и стена стала расходиться, открывая нам проход. Я был в восторге! Волшебство - это классно! Меня одолевали сомнения впервые в жизни. Мне было 16, а теперь мне 11 лет. В теле Гарри Поттера я нахожусь уже 3 года. Как мне вести себя? Да, я стал более сдержанным, но такого восторга я не могу сдержать. Улыбаясь всем и всему во весь свой рот, я видел, как на меня косятся другие люди. Я рассматривал всё вокруг. Вот эта ... Ээээ, бабушка? Не важно. Эта женщина одета в огромную зелёную шляпу и в такого же цвета длинный плащ, который немного волочился по земле. А вот этот мужик был.... - Гарри, хватит уже разглядывать всех подряд, от тебя уже маги шарахаются. У нас много дел, но прежде, чем приступить к ним, мы должны посетить одно место. - этот великан просто прервал мои мысли на ровном месте! Но меня заинтересовал его хитрый тон. - И что это за место? - нетерпеливо поинтересовался я. Я не мог перестать улыбаться, но на других засматриваться прекратил. - Это место тут самое богатое и красивое. Из него невозможно что-либо украсть, это самое защищённое место во всём магическом мире. Банк Гринготтс! - негромко воскликнул старик, разрекламировав мне это место, и указал рукой в сторону нужного нам здания. Снаружи оно было не так уж и прекрасно, как описывал Хагрид, но когда мы зашли внутрь, то я был приятно удивлён. Интерьер тут действительно смотрелся богато. А вот существа, которые сидели за высокими столами, меня немного напугали. Страшные, сморщенные, с длинными ушами и седыми волосами. - Что это за существа, Хагрид? - немного дрожал мой голос от страха. А вдруг это заразно и я стану таким же? - Это гоблины, Гарри. Не смей им грубить и не пялься так же, как и на магов на улице. Они очень обидчивы и мстительны. И магия у них тоже очень сильная. - шепотом предупредил меня великан и я старательно держал свой взгляд опущенным вниз. Я пока не готов затевать ссоры на пустом месте, не изучив их досконально. Пока я пытался не смотреть на этих странных существ, мы с великаном дошли до конца зала и встали у стойки, как я понял, самого главного гоблина. Пока Хагрид разговаривал с боссом, я внимательно следил за ними. Манера речи, поведение, жесты, слова и мимика. Я должен был научиться разговаривать правильно с этими существами, но яркого отличия от обращения к простым людям я не увидел. Тем временем мы направились к одной из дверей, и когда они открылись, то перед нами возник лифт. В нём мы спустились глубоко под землю. Хагрид пояснил мне, что сами хранилища находятся глубоко под Лондоном. Спускались мы довольно долго и я уже начинал нервничать, но лифт вдруг резко остановился, от чего мои коленки чуть согнулись. Мы вышли из строения и я увидел, что-то вроде станции. У одного из перронов стояла телега с сидениями. Гоблин, который нас сопровождал, указал на них и мы послушались его и заняли места. Таких аттракционов я ещё никогда в своей жизни не видел. Мы и крутились, и змейкой ездили, то вверх, то вниз! Я чуть не закричал от удовольствия. И всё это было быстро! Жаль, что всё это длилось недолго, но мы же ещё и обратно поедем. Мы подошли к красивой большой двери и гоблин попросил у Хагрида ключ. Тот его отдал и гоблин стал открывать дверь, а потом пропустил нас внутрь. Я просто выпал. Там было столько золотых монет, что я просто смотрел на всё это богатство с широко раскрытым ртом. - Не думал же ты, Гарри, что родители оставят тебя без денег! - довольно воскликнул Хагрид и протянул мне маленький мешочек. Я тихонько взял его и стал складывать туда монеты. Туда влезло около сотни золотых. Великан объяснил, названия и цену каждой монеты и добавил, что этих денег хватит на пару семестров. Далее они поехали к другой ячейке, которая нужна была уже самому Хагриду. Спросив его, что он хочет забрать, он лишь ответил, что это тайна, которую он не имеет права рассказывать. Достигнув нашей цели, я стал внимательно смотреть за действиями Крюкохвата, гоблина, что сопровождает нас всё это время. - Отойдите, - важно сказал Крюкохват. Он аккуратно провёл своим длинным ногтем сверху вниз по двери и я услышал как защёлкали замочки с внутренней стороны, - Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосет внутрь, и он окажется в ловушке, - произнес Крюкохват. - А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? - решил я поинтересоваться. - Примерно раз в десять лет, - ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой. Я был уверен, что в этом сверхсекретном сейфе лежит что-то ужасно важное, как минимум, драгоценные камни невероятных размеров, и я поспешно шагнул вперед, чтобы увидеть, что там. Сначала мне показалось, что там вообще пусто. Затем заметил на полу маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги. Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки. Мне очень хотелось узнать, что же там такое лежит, но я знал, что чужие тайны не стоит раскрывать. Но интерес у меня всё же не пропал. - Пошли обратно к этой адовой тележке, и не разговаривай со мной по дороге. - предупредил уныло великан. Я заметил, что во время наших поездок по этим шахтам и пещерам, он то бледнел, то зеленел. Видимо его укачивает. Мне сразу вспомнился человек из моего прошлого. Толстобровый сенсей. Настроение моё немного опустилось. Я скучал по всем своим друзьям. Как они там? Выиграли ли войну? Справился ли Саске? Я давно уже не вспоминал свой дом. Может быть теперь у меня есть возможность найти способ, чтобы вернуться? Или хоть посмотреть, что там происходит? Я бы не сказал, что эти три года пролетели незаметно. Постоянная учёба, тренировки, способы связаться с жителями горы Мьёбоку, способы докричаться до Курамы... Мне тут не плохо, нет. Но это не мой мир. Я тут совершенно чужой. Не я тут волшебник, а Гарри Поттер. Мальчик, который выжил после смертельного заклинания, запущенного в него тёмным магом, имя которого нельзя называть. Он выжил при атаке врага всего магического мира, но умер от побоев своего дяди. Мне жаль этого парня до сих пор, но сделать уже ничего нельзя. Как и сказал мне Курама, мёртвые просто так не возвращаются к жизни. Мёртвым место среди мёртвых. Я понимаю это, но принимать такой закон не хочу. Я и не заметил, как пролетело время, пока мы ехали на тележке. Выбравшись из банка, мы пошли по магазинам. Сначала был книжный, где мы купили все необходимые книги. Затем взяли канцтовары и свитки для письма. Ещё купили мне три мантии и пару костюмов. Оставалось только купить палочку. Хагрид подтолкнул меня к лавке Олливандера, а сам сказал, что нужно ещё кое-что купить и оставил меня одного. Я, естественно, зашёл внутрь магазина. Помещение смотрелось мрачным и никого за прилавком обнаружено не было. Справа от выхода стояло много стеллажей с коробочками. Видимо в этих коробочках и были, так называемые, волшебные палочки. Пройдя чуть вглубь магазина, я решил позвать хоть кого-нибудь. - Есть тут хозяева?! - громко воскликнул я и из дальнего стеллажа выехал, стоя на лестнице, старик в старческой одежде. - О, да. - старичок покивал головой, - Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер, - это был не вопрос, а утверждение, - у вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. Мистер Олливандер приблизился ко мне почти вплотную. Мне ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз у меня мурашки по спине побежали. - А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. - мистер Олливандер стоял так близко ко мне, что наши носы почти соприкасались. Я даже увидел свое отражение в затуманенных глазах старика. - А, вот куда... - мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на моём лбу. - Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку которая это сделала. - мягко произнес он, - Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках.. Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы... - он потряс головой, и вдруг, к моему облегчению, так как я больше не мог выдерживать этот взгляд, развернулся и ускакал вглубь своего магазина. Он почти сразу вернулся, протянув мне открытую коробочку с палочкой внутри, - Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Я взял палочку в правую руку и, чувствуя себя полным дураком, немного помахал ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из моей руки. - Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Я снова попробовал, хотя едва я успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера. - Нет, нет, берите эту - эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. Да он просто издевается! Я пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. Я никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но старика это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел. Псих! - А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное - остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая, прекрасная палочка. Я вновь взял палочку, которую протягивал мне этот наркоман. И внезапно пальцы у меня потеплели. Это показалось мне странным, но я взмахнул палочкой и почувствовал, как моя чакра начинала бурлить. С виду ничего не случилось, но я решил далеко не убирать эту палочку. Она заинтересовала меня. - Так, так, так, очень любопытно... чрезвычайно любопытно... Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и положил на стол отдельно от остальной кучи коробочек, продолжая бормотать: Любопытно... очень любопытно... - Извините, - не выдержал я его тихого бормотания, - что именно кажется вам любопытным? - Олливандер уставился на меня своими выцветшими глазами. - Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри этой палочки - перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в данном случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка потеплела к вам, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать - ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. - да вы просто прикалываетесь. Ещё запишите меня в преступники из-за какой то деревяшки с сердцевиной непонятно чего. - Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь - судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел. Да, ужасных, но все же великих. - Может попробуем ещё палочку? - мне это конечно уже всё осточертело, но уж лучше махать палочками, вместо того, как слушать скучные бредни этого психа-наркозависимого-палочника. - Что же, давайте попробуем ещё. Но эту мы пока не убираем. - старик снова ушёл ненадолго в зал и вернулся с очередной коробочкой, - Знаете, мистер Поттер. Раз уж мы пришли к странным решениям в выборе палочек, то попробуйте и эту. Берёза и перо феникса. Это самая старая палочка в моём магазине. Она никогда никого не принимала и уже на протяжении 10 лет я никому её не давал в руки. Возможно именно вы станете ей хозяином. - он отдал мне эту старую палочку. Только я хотел взмахнуть ей, как от живота к руке с палочкой у меня прошла волна тепла, а с конца палочки вырвался поток искр раздного цвета. Это было похоже на радугу или фейерверк, - Удивительно, да вы действительно очень непростой клиент мистер Поттер! Я...! - я не мог больше этого выдерживать и просто оборвал старика. - Я беру обе палочки с сердцевиной из пера феникса. Мне ещё многое сегодня нужно сделать, мер... мистер Оливандер. Можете их упаковать и предоставить мне приспособления для удобного хранения палочек на теле? - громко воскликнув, я достал мешочек с деньгами. - Да-да-да, мистер Поттер, как пожелаете. И всё же, это удивительно! - радостно воскликнул сероглазый и стал всё упаковывать. Слава богу, что всё это закончилось. Когда я, наконец, покинул это, уже ставшее мне ненавистным, место, то вздохнул с облегчением и заметил, что ко мне приближается великан, а в его правой руке была клетка с... белой совой? Белой? Она такая классная! Но в моей голове стали опять проклеиваться воспоминания. Первая серьезная миссия команды номер 7. Чёрт, хватит вспоминать! Оказалось, что Хагрид поздравил меня так с Днём Рождения ещё раз! Мне было очень приятно. Он не забыл прихватить и еду для совы на первое время. Это была девочка и нужно было её как-то назвать. Имена я выбирать не умел. Но цвет её перьев очень напомнил мне двух человек и я решил совместить в имени этой совы, их имена. Тоука - как от имён двух сильных шиноби селения скрытого в Листве - Тобирама (То) и Какаши (Ка). Второй Хокаге и мой учитель. Вроде неплохо. Я не стал пояснять леснику, почему именно Тоука, но он одобрил моё решение. А само имя означает равноценность, равновесие. Что просто необходимо в моей жизни.
450 Нравится 82 Отзывы 186 В сборник
Отзывы (3)