ID работы: 611707

«Багдад - Лондон: Совершенно секретно»

Слэш
R
Завершён
4859
автор
Размер:
103 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4859 Нравится 442 Отзывы 1695 В сборник Скачать

Хвосты воспоминаний

Настройки текста
Джим Серткис оказался высоким парнем двадцати пяти лет, с кудрявыми каштановыми волосами и совершенно обезоруживающей улыбкой. Гарри втянул воздух. Омега. Теперь понятно, почему он его отпустил. Нет, они не спали, но такая улыбка не должна была остаться в тюрьме, тем более, если парень просто сошел с дороги законопослушания. Более того, он оправдал возложенные на него надежды, и Поттер счел нужным встретить его довольно тепло. - Добрый вечер, Джим, - улыбнулся он юноше, тот блеснул зубами в ответ, и внутри у Гарри потеплело, как всегда было, если кто-то ему нравился. - Добрый, мистер Поттер. Я могу вам чем-то помочь? - Определенно, - Гарри жестом пригласил его сесть и устроился напротив, сложив руки домиком, - Мне нужна твоя помощь, как легилимента. - Ох, вы же знаете, сэр, я не профессионал… - У тебя дар! - И никакого образования, - закончил Серткис со смешком. Поттер не удержался и довольно цыкнул. - Если бы мне нужны были суперквалифицированные легилименты, я бы обратился в их отдел. Мне нужен именно любитель. - Если бы это были не вы, сэр, я бы подумал, что речь идет о гуляющем партнере, - хихикнул юноша. - Полноте, Джим, я по делу, а не на юмористическое шоу, - хохотнул Герой, оценив шутку, но сразу же изменился в лице. Таким его и запомнил Серткис во время допроса и ведения дела, - Шутки в сторону. Твоя задача - увидеть максимум воспоминаний, главное - вчерашние. - А в чем сложность, сэр? - насторожился тот. Гарри помолчал. - Могут стоять блоки. Это одна из причин, по которым мне нужен талантливый любитель. Я сам могу сказать Легилименс, но во-первых, я не найду нужное, а во-вторых, я вряд ли пробью блок. - Если я сделаю это резко, будет болевой шок, - с сомнением протянул Серткис, Поттер кивнул. - Все нормально. Главное - воспоминания. И еще. Ты сможешь затереть следы? Джим скривил губы с неуверенным видом. - Вы же знаете, воспоминания - слишком тонкая материя, оттуда можно стереть что-то, но факт воздействия будет виден. - Говоришь как профессионал, - вздохнул Поттер, - Что реально сделать? - Болевой шок создаст вполне логичное белое пятно, - предположил Серткис. - Их четверо, какой-нибудь след все равно останется. Один из вариантов обратить этот след себе на пользу, - он задумался, - Скажи, как помнится факт воздействия? - Никак, вы просто слышите, как легилимент произносит заклинание, а клиент болезненно реагирует, если, конечно, вторжение не очень приятное. - Спектакль, - пробормотал Гарри, - Конечно. Ты сделаешь то, что я тебе скажу? - Попробую, сэр. Я вам должен, - улыбнулся Джим. Гарри пожевал губами. - Потребуется время подготовиться. У нас оно есть, - он взглянул на часы, - Мы сейчас все обсудим как следует, затем отдел начнет расходиться. Кто-нибудь обратил внимание, что ты..? - Не особенно, сэр, там такая толпа народу… - Отлично. Через час после окончания я проверю камеры. Они сидят в дальней, значит, я переведу одного в ближнюю. Будем считать, что я не поверил надзирателю и думаю, что смогу вытянуть информацию с помощью силы. - Вы собираетесь кого-то пытать, мистер Поттер? - глаза Серткиса мило округлились. Гарри расхохотался. - Ох, нет, конечно, Джим, всего только создать видимость. Сейчас объясню. И бога ради, прекрати делать такие глаза, ты забываешь, что я альфа! - Я всегда об этом помню, сэр, - смущенно улыбнулся тот, в улыбке была нотка призыва, но на работе Поттер себя держал в руках. Через два часа они прошли по пустому отделу к сменившимся дежурным у камер. Надзиратель ОВС куда-то исчез. - Этот где? - дернул головой Поттер. - Ушел за час до конца рабочего дня, мистер Поттер, - отрапортовал один, второй согласно кивнул. - Совсем не боится, крысеныш, - занервничал Гарри. То, что слишком легко - слишком подозрительно. «Возможно, Малфой думает, что я подам официальный запрос, чтобы откусить ему кончик носа. Думает, что Кингсли мне откажет. Тут-то хорек и отреагирует какой-нибудь санкцией», - фыркнул Поттер про себя. Серткис временно остался снаружи. Гарри сосредоточенно открыл камеру и осмотрелся. Четверо пленников были похожи на сомнабул. Впрочем, если присмотреться, двое выглядели поживее. Поттер выбрал самого измученного - блоки у таких почти не работают, это он знал по себе. Пленник поплелся за ним, опустив глаза-маслины в пол. Он даже не отреагировал на одиночку. «Хорошо с ними поработали, - заметил Гарри, - Дементоры или ОВСешники?» Палочка на пленника, лицо сосредоточенное, взмах для неприятного заклинания - сигнал Серткису. И вопрос. - Я думаю, ты прекрасно понимаешь английский. Говори, за что вас отправили в Азкабан? Пленник завозился, корчась от боли, и застонал. Поттер снова взмахнул палочкой. - Говори, и все закончится. Быстрее скажешь, быстрее сможешь поспать. Ну! Пленник мотал бородатой головой и бормотал что-то по-своему, ему явно было нехорошо, да еще Гарри действительно кое-что применил. - По какому делу вы проходите? Говори! О чем вас вчера спрашивали? Не можешь ты не говорить по-английски, не можешь! - ярился аврор, тряся его за плечи и взмахивая палочкой. Минут пятнадцать Поттер пытался вытянуть хоть слово по-английски, но кроме «не понимать» и «английский нет» ничего не вышло. Дверь в помещение стукнулась об косяк, Главный Аврор отошел - и очень вовремя. Ментальная магия в большом количестве для неподготовленного мозга похожа на сотрясение. Пленника вывернуло. Поттер выругался, быстро очистил пространство и за шкирку доволок заключенного до общей камеры. Выйдя, он выдохнул. Даже иллюзорные допросы выматывали. Серткис сосредоточенно бормотал и вытягивал серебристые нити во флакон. - Ну как там? - спросил Гарри, имея в виду голову пленника. - Блоки стояли и очень сильные, - сообщил бледный Джим, - Я их не ломал, от них и так мало что осталось. Кто-то «смотрел» его раньше? Гарри рассеянно кивнул. - Простите, я выцепил вчерашние, но вчера их явно заставляли вспоминать какие-то далекие события, так что вместе выволок и те, давние, - виновато пробормотал он, - Это иракцы, мистер Поттер. Террористы. Они магглы, но прекрасно осведомлены о магах и… - Джим, - холодно прервал его Гарри, - Здесь ничего не было. Никогда. Ты приходил, потому что я проверял, насколько хорошо ты себя ведешь, потом мы выпили кофе и не заметили, как день закончился. Мой заместитель подтвердит. У тебя выбор, - Гарри достал из внутреннего кармана еще один пустой флакон, - Или ты отдаешь копии или как они там, которые, несомненно, у тебя остались, или ты позволяешь мне затереть тебе память. Точечно. - При всем уважении, мистер Поттер, у вас не получится сделать это точечно… - Серткис вздохнул, - Я отдам «отголоски», это смутные напоминания о воспоминаниях. Сейчас. Гарри получил второй серебристый флакон и уже куда более дружелюбно кивнул. - Всего хорошего, Джим. Ты прекрасный парень, держись выбранной дороги, и все будет окей. - Да, конечно, - солнечно улыбнулся Серткис, - Удачного вечера. Спасибо за кофе! Гарри смерил внимательным взглядом оба флакона. Что-то на периферии сознания укусило его за совесть, но азарт погони был сильнее. В особняке Блэков ждал очень сильный артефакт - чаша думосбора. Эту чашу Гарри правдами и неправдами получил в «наследство» от Дамблдора, можно сказать, что это был своеобразный подарок Минервы МакГонагалл после вступления в должность директора. На самом деле МакГонагалл не собиралась расставаться ни с одной вещью любимого ею предшественника, но солидные взносы в фонд школы и обещание провести парочку семинаров по защите от Темных Искусств (и таки проведенные, к большому удовольствию учеников) изрядно поколебали ее упорство. Окончательной же ценой стало все это и плюс обещание раз в год торжественно посещать школу. Не сказать, чтобы чаша была ему нужна специально, но артефакт был редчайший, а ему, как аврору, таковой требовался. Что, впрочем, не мешало скидывать сюда еще и просто малоприятные вещи, о которых не хотелось помнить, но и забывать их тоже было нельзя. Особняк встретил новоиспеченного лорда Поттера-Блэка затхлой прохладой. Гарри и сам не знал, зачем ему громоздкий титул, идея Гермионы. Это был период подготовки к свадьбе, и подруга, которую ужасно злили розочки и конфетки, скинула все на миссис Уизли и Рона, а сама занялась придумыванием себе дел на пустом месте. К чести Гарри, никакие ее прагматичные аргументы до цели не долетали, и только когда настырная Грейнджер возопила, что Сириус бы хотел, чтобы его род продолжил именно любимый крестник, Герой, скрепя сердце, дал согласие на процедуру. К слову сказать, Гермиона со свадьбы приобрела, по ее же собственным словам, стойкую аллергию на белый цвет, особенно после того, как по указке Молли нанятый парикмахер одним изящным движением палочки осветлил ее волосы. Гарри искренне не понимал причины ее бушевания, в конце концов, длинные светлые волны ей шли. Назло всем и в доказательство своей правоты, уже будучи миссис Уизли, Гермиона сделала короткую стрижку и перекрасилась в черный. Негодующие охи и ахи Рона и Молли на торчащие во все стороны пряди лишь доказали ей, как она была права. Теперь у Гарри был громоздкий титул и полное право на затхлый дом Блэков. Никаких особых изменений он не внес, сорвал к чертям родовой гобелен, снес на чердак портреты, подновил то, что нуждалось в ремонте, и наслаждался мрачностью и темнотой. Кричер, как считал Гарри, только добавлял шика этой уже совсем не благородной старине. Джинни в свое время пыталась здесь кое-что сделать, итогом ее усилий была сносная светлая кухня и довольно душная спальня. Ко всем замечаниям приводимых сюда временных партнеров Поттер оставался совершенно глух. Где-то внутри него имелось стойкое подозрение, что обстановка в доме изменится лишь тогда, когда сюда войдет второй хозяин - его омега или бета. Гарри, насвистывая, прошел в чистую гостиную и завалился на старинный диван. - Кричер! - гаркнул он, - Сделай мне кофе, бездельник! И начинай готовить ужин! Со стены справа донеслось ворчание. - А, миссис Блэк, добрый вечер, - поздоровался Поттер, растянувшись по всей длине. Он перенес потрет Вальбурги в гостиную, чтобы не было скучно, купил ей новую раму и даже полюбил вести с ней беседы по вечерам. Узнавшая о титуле миссис Блэк, отметив, что дом не изменился, оценив новую раму и услуги по подновлению магических портретов, польстилась вниманием к своей персоне и в ответ стала адекватной. - Вечер, наследник, - величественно кивнула Вальбурга, - Вы поздно пришли. Жалкое Министерство не стоит того, чтобы в нем задерживаться сверх меры. - А я не ради Министерства задержался, - с удовольствием хмыкнул Поттер, предчувствуя интересный разговор, - Я тут охочусь за компроматом на вашего… э-э-э… внучатого племянника, если не ошибаюсь. - Юный Малфой? - округлила глаза миссис Блэк, - Чем же он привлек ваше внимание? Я слышала, он занял подобающее место в Министерстве, но его отец меньше зависел от официальной власти, ах, Люциус не позволял себе такого! Гарри довольно хмыкнул и взял у Кричера кофе. Несмотря на то, что домовик ворчал, жаловался он не на Гарри (ведь «старая хозяйка» приняла его как наследника), а на то, что молодой хозяин не позволяет ему вернуть на место ту кучу опасных артефактов, что пылилась на чердаке. Гарри всерьез опасался облажаться с каким-нибудь и получить, скажем, убойную дозу яда, а Кричер искренне не понимал, как можно без них жить. - У меня есть секрет, миссис Блэк, - театральным шепотом проговорил Герой, - Но я скажу его, если вы мне дадите слово, что будете немы, как рыба. В том числе и перед другими портретами. - Скажете тоже, - как-то не по-своему фыркнула Вальбурга, - Это мой единственный портрет, вы прекрасно это знаете. Все прочие местные вы любезно переселили на чердак! Мне просто некому сказать! Она лукавила, конечно. На чердак она вполне могла попасть. - Ну что ж, тогда я вынужден оставить его при себе, - притворно печально сообщил Гарри и принялся за кофе. Миссис Блэк закатила глаза и всплеснула руками, что буквально был жест сильного доверия. - Прекрасно! Даю слово Блэка, что не расскажу ни единой живой душе сказанное вами, наследник. - И мертвой - тоже, - с наслаждением протянул Поттер. Вальбурга довольно хмыкнула. - Лишаете пожилую уважаемую женщину последнего повода посплетничать. Так и быть. Ни живой, ни мертвой. Валяйте, мистер Поттер. Ей было сильно любопытно, раз она даже позволила себе столь фривольное словечко. Гарри иногда думал, что дурно влияет на старую альфу миссис Блэк. С другой стороны, почему бы и нет? Она прекрасно скрашивала те вечера, которые были одинокими, а еще ей было позволено наблюдать, если Гарри развлекался с новым партнером в гостиной. Как выяснилось, старушка была той еще вуайеристкой. Впрочем, что еще делать мертвым, как не наблюдать за живыми с философским интересом? Пару раз она таки обозвала Поттера ненасытным животным, получив в ответ, что она, как альфа, вряд ли была чуть лучше, на что мадам с достоинством поведала о наличии мужа, который и удовлетворял ее аппетиты, и упрекнула наследника в отсутствии оного. - Как бы вы отнеслись к новому хозяину дома в лице Драко Малфоя? Старушка откровенно разинула рот, Гарри с удовольствием отметил, что если б могла, она бы от удивления выпала из портрета. - Вы решили связать жизнь с ним? Но он же скорее всего альфа! Неужели бета? Гарри с нескрываемым удовольствием покачал головой. - Он не может быть омегой! - возопила миссис Блэк, комкая в руках платок, - Это же… нонсенс! Малфой - омега! Поттер развел руками, мол, он тут ни при чем. - Вы уверены, молодой человек? Совершенно? - Абсолютно, - кивнул Герой, - Своим носом чуял. Неоднократно. Особенно, конечно, ощутимо в его комнате в мэноре. Старушка всплеснула руками и вскочила со стула, расхаживая взад-вперед, то удаляясь, то приближаясь. - Безумие! Как так могло получиться? Что же бедная Нарцисса? - Оставила его одного после смерти Люциуса, - пояснил Гарри, - Я хочу получить его, миссис Блэк, не знаю, зачем, но хочу. Для этого мне нужен компромат. - Да уже сам факт того, что он… Это весомый компромат для его репутации! - нервно хохотнула Вальбурга, - Хотя в нынешнее время это и не позорно. Но для Малфоя! Для сына Люциуса! - она воздела палец к небу, точнее, к верхней части рамы. - Мало, - с сожалением вздохнул Поттер, - Репутацию я ему попорчу, но моим он не будет. Нужно нечто более серьезное. Вот как раз сейчас работаю над этим. Миссис Блэк вдруг заговорила тихим голосом, и Поттер вздрогнул от ее обращения. - Гарри, - сказала она, - Гарри, неужели вы не понимаете, что не удержите его компроматом? - А чем еще, - огрызнулся он, - Обаянием его не возьмешь! - И все же это не то, что может заставить Малфоя влюбиться. Если такое вообще есть, - покачала головой Вальбурга, - Но не мне судить. Она замолчала, и Гарри в тишине допил кофе, думая, зачем ему вообще хорек и делать того своим. «Хочется дорогую игрушку - сними проститутку или купи квиддичную команду, - говаривала полюбившая резкости в адвокатуре Гермиона, - А людей не трогай». Она вообще осуждала образ жизни Гарри, но в силу давней дружбы и любви все прощала. Стоило ему улыбнуться - все прощали. Вот на Малфое только не сработало. Воспоминания вылились в думосбор юркими ленточками и слились с прочим. Помешав серебряный кисель палочкой, Гарри нашел очертания камер Аврората и нырнул с головой в чужую память.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.