ID работы: 611871

Унесенные ветром

Слэш
NC-17
Завершён
1953
автор
Sackuratree бета
Размер:
202 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1953 Нравится 310 Отзывы 271 В сборник Скачать

Глава 11. Сотрудничество.

Настройки текста
Джон расплатился с таксистом и вышел из кэба. Выпрямившись, он поднял голову и решительно стал подниматься по лестнице ко входу в здание Нового Скотланд-Ярда. В холле оказалось не так много народу, но ограждающие турникеты давали понять, что посетители должны оповестить о причине своего прихода. Джон подошел к специальному окну, где выдавались временные пропуска. - Здравствуйте, - обратился он. - Куда направляетесь? - в тоне дежурного не было ни капли вежливости, присущей почти всем британцам. - Мне нужно встретиться с инспектором Лестрейдом, - на его манер произнес Джон, отчего тот скривился, явно не одобряя передразнивание. - Инспектора Лестрейда нет, он в отпуске, но вы можете встретиться… - Спасибо, - перебил его Джон и сразу пошел на выход, чувствуя, что это могло оказаться далеко не первой неудачей, ведь всё теперь значительно отличалось от его представлений о том, как должно было быть. «Можно подумать в моей жизни это впервые, - подбодрил внутренний голос, - с моей удачей планы стоит строить лишь на час. Интересно, каковы в целом мои шансы на успех?» Оказавшись на свежем воздухе, Джон начал размышлять о том, как можно связаться с Лестрейдом. «Обратиться к Молли», - пришла вполне разумная мысль, но существовала огромная вероятность, что её можно так же не застать на рабочем месте, ведь - как подобало супружеским парам - они могли выбирать время для отпуска так, чтобы провести его вместе. Несмотря на наличие у себя собственнических чувств к Грегу, Джон не почувствовал злости при мысли о том, что Молли была все время рядом с ним. Джон попытался зацепить эту мысль, попробовал проанализировать свои же чувства - и догадка пришла мгновенно – он больше не ревновал её к Грегу. Улыбнувшись, Джон спокойно признался самому себе, что даже скучал по ней. Он спустился по ступенькам, чуть разобравшись с чувствами. Основная же проблема так и не была решена – Джон не знал ни их номеров телефонов, ни адреса. «Просто напасть какая-то», - Джон направился к ближайшему кафе, по пути взяв выпуск ежедневной бесплатной газеты из специального металлического ящика, стоящего на тротуаре. Устроившись за одним из столов на летней веранде кафе, Джон неспешно начал читать газету. В его голове было слишком много вопросов и ни одного ответа. Вдруг взгляд остановился на названии улицы. Бейкер-стрит... Джон совершенно точно помнил, что не раз слышал его в прошлой жизни. Свернув газету и отложив её в сторону, он постарался вспомнить и разобраться, почему его сознание зацепилось за эти два слова. Он бросил еще один взгляд на статью - и тут же пришло озарение. Шерлок Холмс жил на Бейкер-стрит 221-Б и, насколько он понял из слов Грега, у него было что-то вроде частной практики, и он принимал на дому клиентов. Покинув одно кафе, Джон решительно пошел вдоль улицы, надеясь отыскать другое - интернет-кафе для того, чтобы подтвердить свою догадку, не секунды не сомневаясь в том, что Шерлок наверняка имел свою страницу, сайт или блог - место, где клиент мог бы в письменной форме обратиться к нему. Однако в Лондонском Сити такие кафе хоть и встречались, но достаточно редко. Взвесив перспективу бродить по улицам города и искать место выхода во всемирную сеть, или же сразу отправиться на Бейкер-Стрит - выбор окончательно пал на последний вариант. Кэб ехал не спеша, дорожное полотно было свободным, и водитель напевал мотив какой-то песни под нос, неотрывно глядя на дорогу. Джон откинулся на спинку сидения и постарался подумать о том, с чего начать разговор, ведь ему было необходимо заинтересовать детектива, прежде чем выложить на стол все имеющиеся у него «карты». «Шерлоку стоит только дать ниточку, подкинуть часть загадки - и он тут же бросится её решать. Заставить поверить его не составит труда, ведь только он способен понять, говорит ли человек правду. Пожалуй, именно за это качество его можно уважать», - Джон стучал пальцами по коленке, внутренне настраиваясь на нужный лад, ведь предстоящая встреча вызывала непонятную тревогу. Машина остановилась. Посмотрев из окна на фасад здания, а после на счетчик, Джон сразу полез в карман джинс за кошельком, достал из него нужную сумму и расплатился, затем вышел из кэба и пошел к входной двери. Несколько раз нажав на дверной звонок, Джон нетерпеливо посмотрел на часы, а после еще раз позвонил. Никто не открывал. «Они что проводят отпуск втроем? – Джон закусил губу, собираясь уже развернуться и уйти, но раздался щелчок замка и дверь отворили. На пороге стояла женщина в лиловом платье и таких же лиловых колготках, при этом выглядела она встревоженно. - Добрый день, - вежливо произнес Джон, - я хотел бы увидеться с Шерлоком Холмсом. При упоминании его имени, лицо женщины тут же стало бледным, а глаза увлажнились. - Он больше не занимается расследованиями, - сдавленно произнесла она, - вам следует обратиться к кому-нибудь другому, - она собиралась уже закрыть дверь, но Джон воспрепятствовал этому, быстро сунув ногу в сокращающуюся щель между косяком и дверью. Женщина возмутилась. - Что вы себе позволяете? - Шерлок Холмс лучший, - упрямо произнес Джон, - мне нужно с ним переговорить, я знаю, что он все еще живет здесь. – В этот момент Джон был как никогда уверен в своих словах, ведь в доме витал слабый, будто разбавленный чем-то природный запах альфы. - Простите молодой человек, но это бесполезно, Шерлок никому больше не помогает и вас слушать не станет. Просто уходите, - устало произнесла она, - вы не первый, кто приходит к нему за помощью, рискуя оказаться одним из многих, кто разъяренно выбежит из этого дома, услышав о себе много неприятных вещей. Поймите, Шерлок не собирается идти ни с кем на контакт. Джон, не скрывая своего удивления, слушал всё это, пытаясь понять, с чего бы Холмсу вдруг отстраняться от работы, ведь еще три года назад он получал кайф, принимая участие в расследованиях? Все это было более чем странно и походило на плохой постановочный розыгрыш. - Я должен хотя бы попробовать, - сделав отчаявшийся вид, произнес Джон, пытаясь пустить в ход свое обаяние и вздохнув, женщина сделала шаг в сторону, пропуская его в дом. - Не удивляйтесь, застав его таким, - она почти всхлипнула, но Уотсон предпочел списать это на женскую впечатлительность, - его квартира наверху, и я вас предупреждала, Шерлок не в духе. Кивнув, Джон стремительно поднялся по лестнице, будто кто-то ждал его на верхней площадке с секундомером в руках. «Как будто спешу на свидание, - ядовито прозвучал внутренний голос, - что же я не остановился и не приобрел букетик по случаю? Хватит, Джон, это просто встреча, и плевать, что было между нами в прошлом, да и к чему это пустое волнение, мы оба были не в себе, вот и всё». Повернув ручку двери, Джон переступил порог и тут же врезался в Шерлока, уткнувшись носом тому в грудь. Холмс не шевельнулся и не отошел, застыв каменным изваянием. Джон сделал шаг назад и тут же ощутил на своих запястьях чужие ледяные руки, которые сжали, не давая уйти. «Что это с ним?» – Джон нахмурился, стараясь понять это по абсолютно ничего не выражавшему лицу бывшего консультирующего детектива. Будучи так близко и не упуская момента, внутренняя омега принюхалась еще раз к источнику столь исключительного и все еще дурманящего запаха, убеждаясь, что всё в норме. - Кхм… Не мог бы ты отпустить меня? - сдержанно произнес Джон, будто боясь, что общение потревожит и выведет из себя Холмса. - Зачем? – Шерлок чуть опустил голову. - Разве это не странно стоять вот так? – от этого пристального взгляда стало неловко, а спрятаться почти невозможно. Шерлок, который был всегда беззастенчиво пренебрежителен к другим, вдруг смотрел на человека, оказавшегося в его руках, совершенно другим, более выразительным, пристальным, искрящимся неподдельным интересом взглядом. Джону казалось, что взгляд этих серых с зелеными крапинками глаз, способен прочитать его мысли, и чем дольше он смотрел в них, тем больше находил в них отражение той, былой насмешки. - Ты сбежал, не так ли? – медленно спросил Шерлок. – Судя по твоей решимости и мускулам, скрытым под рубашкой, зря времени ты не терял, - его слова звучали не как комплимент, а так, что Джону почудилось, что он вложил в них прямо противоположный смысл. - Верно, - ответил Джон на все сразу. Сама близость к Шерлоку дурно сказывалась на его реакции и умственных способностях. - Так стоять действительно глупо, - с подчеркнутой серьезностью проговорил Шерлок, убрав свои руки и сделав шаг назад, - я готов выслушать тебя, если конечно тебе есть что сказать. - Непременно, - Джон впервые за три года почувствовал растерянность, хотя если вспомнить все их встречи, у него уже должна была атрофироваться способность к удивлению. - Недавно прилетел? – почти вежливо и совсем не в духе прежнего Холмса осведомился он. - Да, - осторожный кивок головы. Джон все еще по привычке расценивал его дружелюбие, как акт агрессии. С Шерлоком явно было что-то не так. «Может, на нем сказываются последствия какого-нибудь падения, удара или погони?» - раздраженно подумал Джон. - Тогда как насчет чая? – Джон моргнул. – Ты удивлен? – голос Шерлока был совершенно ровный, будто из всего его звукового диапазона, остался лишь один, чуть с хрипотцой, тембр голоса, который звучал крайне приятно. - Более чем, - Джон вдруг решил, что носки его ботинок чуть более важный объект для внимания, чем этот странный человек, - твоя, если не ошибаюсь, домовладелица сказала, что ты больше не занимаешься расследованиями? - Я перегорел ими, - сухо произнес он. - Как лампочка? – сказал Джон, стараясь привнести в разговор чуть больше веселья. - Вроде того, - в его голосе прозвучала нотка сожаления, но она растворилась, как только на его лице появилась насмешливо-сочувствующая ухмылка. - Значит, я зря приехал, - Джон посмотрел в лицо Шерлоку. – Где я могу найти Лестрейда? – довольно небрежным тоном поинтересовался он. - Не имею малейшего представления, - Шерлок пошел к дивану, - я уже год как переключился на свои исследования и потерял с ним всякую связь. - Опыты стали приносить больше удовлетворения нежели погоня за преступниками? - Джон постарался сохранить дружелюбный тон, однако это плохо маскировало сарказм. - Нет. Ничуть, - спокойно ответил Шерлок, будто не придал этому никакого значения и указал пальцем на Daily Mail, лежащий на журнальном столике, где в большой красной рамке было выделено сообщение о еще одной загадочной смерти представителя парламента и о его не менее чудесном разрыве связи со своим альфой. – Основная причина, из-за которой я отстранился. - Люди начали судачить и сомневаться в твоих способностях? – Джон почувствовал странное желание сесть на диван рядом с ним и почувствовать его прикосновение. - Меня мало волнует людское мнение. – Равнодушно произнес Шерлок. - Тогда что? – Джон приподнял правую бровь и заинтересованно посмотрел на него. - Я занимаюсь исследованиями. Моя философия проста для обывателя, поэтому я так уж и быть озвучу её, - Джону не понравилось, как блеснули в этот момент его глаза. - Не можешь понять, что это за вещество, которое на генетическом, молекулярном или атомном уровне способно сделать так, чтобы омега терял запах, а так называемый партнер оставался жив после таинственной инъекции, будь добр разработать сам нечто подобное и столь опасное в наше время, - бегло пояснил он. - А из всего этого следует угроза подорвать устои всего нашего общества и поставить весь мир на колени, - подытожил Джон. - Верно. Я не мог ждать, когда наш таинственный и поистине гениальный злодей выйдет в свет. Да и потом, разве ты, Джон Уотсон, не за мир во всем мире и высокие проценты по вкладам? – с прежней иронией произнес Холмс. - Пожалуй, я где-то посередине, - уклончиво ответил Джон. - Однако ты вернулся не просто так, – задумчиво произнес Шерлок. - Я в очередной раз удивляюсь этой твоей удивительной способности, неужели ты и вправду знаешь все? - Джон постарался повлиять на самолюбие Шерлока, лишь бы вызвать в нем былую тягу к расследованиям, что была сейчас так необходима ему. - Неверно, человек не может знать всего – это утопия. Я же знаю только то, что знаю. – Шерлок перекинул ногу на ногу. - Ты пришел ко мне домой, с учетом наших прошлых взаимоотношений, я сомневаюсь в том, что ты соскучился и добровольно пожелал меня увидеть, хотя если я не прав в одном из этих пунктов, то пожалуй я не зря отошел от дел. - Ты не заблуждаешься на свой счет, и это правда, а если действительно взять во внимание наше общение, я бы действительно предпочел больше не встречаться с тобой, - учтиво сказал Джон, осознавая, что все сказанное им ложь. - Почему среди омег редко можно встретить того, кто говорит так, как думает на самом деле? - Шерлок откинулся на спинку дивана и с прежним самодовольством взирал на Джона. - Говорить правду дурной вкус, разве не слышал о таком? – улыбаясь, сказал Джон. - А пытаться навязать себя альфе, связанному обещанием с другой омегой, разве не входит в тоже понятие? – Шерлок чуть понизил голос, будто кто-то в этот момент мог подслушивать их разговор. – Тебе ничего не стоило сказать, что я все же нравлюсь тебе, пусть даже не в общепринятом смысле этого слова Джон расхохотался. - Вот еще одно подтверждение тому, что ты никогда по собственной воле не бросишь разгадывать загадки, согласись, тебе очень нравится производить впечатление, ровно так же, как и быть на шаг впереди, - сказал он, широко ухмыляясь. - Знай, что я сочту твои слова за комплимент. - Тебя что, впрямь интересует моя оценка, разве я не один из многих глупых омег или как ты там сказал в морге? – сделав задумчивое лицо, произнес Джон. - Я бы тебя похвалил, но не представляешь, какое же меня сейчас постигло разочарование. - Разочарование? - Ты только что наглядно продемонстрировал еще один стереотип, - отмахнулся Шерлок, - однако, не будем ходить кругами, назови свою цель визита, – решил перевести разговор Шерлок, дотронувшись до своего подбородка, и чуть наклонил голову вбок. - Я хочу помочь расследованию и отомстить, - Джон постарался произнести это так, чтобы голос не выдал его сомнения. - Одно из двух, Джон. – Шерлок устало прикрыл глаза. - Месть - это ублажение своего же эго и красивые слова, что ты повторяешь про себя, а помощь в расследовании подразумевает нечто иное, хотя, что ты можешь об этом знать. Джон прищурился и постарался довериться своим чувствам, пытаясь определить настроение этого альфы, но попытка оказалась бесполезной - Шерлок был ему не по зубам, что его разозлило. «У него вообще существуют слабые места или он каменный?!» - Тебе необходимо больше тренироваться, чтобы пробить мою защиту, - тон Шерлока стал вызывающим, - ты же не думаешь, что я такой идиот, чтобы в присутствии истинной омеги не побеспокоиться о себе и защите своего мозга. Тем более, мало ли какой дуралей учил тебя этому «искусству». - Услышь бы он, как ты его назвал, ему бы это совершенно не понравилось, и боюсь, тут бы не обошлось без меткого попадания пули прямо тебе в лоб, - Джон засунул руки в карманы джинс. – Думаю, мы можем отложить на время обмен любезностями и начать говорить серьезно. - Джон сделал небольшую паузу. - Ричард Брук и Джеймс Мориарти – это один и тот же человек, - уже более жестко произнес он. – Как насчет такой новости? - Впечатляет, - без капли эмоций сказал Холмс. - Ты это знал? – обескураженно произнес Джон, видя столь вялую реакцию на его слова. - Ричард не оставлял следов, его даже никто не видел, в отличие от Джима. – Видя замешательство на лице омеги, Шерлок поспешил пояснить. – Я выражаюсь фигурально, просто с некоторыми жертвами Мориарти встречался, незадолго до их кончины. Пожалуй, он - одно единственное связующее звено, поэтому, отбросив все формальности, остается открытый вопрос: «Зачем аристократу и актеру встречаться с политиками?» - И каков же ответ? - Джон скрестил руки на груди, чувствуя себя обставленным. - Его предстоит еще найти, - хитро сказал Шерлок, - однако всё это лишь мелочи, по сравнению с тем, как добыть доказательства его причастности, а мои догадки почти ничего не значат, - ощетинившись, произнес детектив. - Ярдовцы и пальцем не пошевелят, пока не увидят очевидную связь, а обращаться к знакомому мне человеку, в чьих руках больше власти и полномочий, я не хочу, так как рискую оказаться пешкой, а подобная роль мне претит, - Шерлок резко встал на ноги. - Это игра между мной и тем, кто стоит за кулисами, дергает за верёвочки и приводит в движение механизм. Каждое убийство – это вызов, но только не правительству – наш кукловод, пока ничего не требует, а лишь спокойно отсиживается в тени. - Джим действует через третьих лиц, - Джон указал на одно из кресел, стоящих у камина, - можно присесть? - Располагайся, - ответил Шерлок. Джон сел на ближайшее кресло и посмотрел по сторонам, отмечая беспорядок и наличие специфического вкуса в литературе. - Неужели у тебя настолько однотипный и, не побоюсь этого слова, ограниченный вкус? Все эти книги… - То немногое, что помогает мне расширить мои горизонты в области криминологии, но тебе подобное не понять. - Если я омега – это еще не значит, что я ограничен и глуп, - возмутился Джон. - Тогда почему ты постоянно демонстрируешь обратное? – Шерлок прищурился, не желая уступать. - Я был одним из лучших в Тринити-колледже. - Так значит - три года в Ирландии? – настроение Шерлока явно улучшилось, ведь он больше не смахивал на ожившего мертвеца, как в самом начале их встречи. – А твоя семейная жизнь так и не заладилась, раз ты все-таки решился бежать от своего партнера. - Хочешь, чтобы я излил душу перед тобой? – сардонически поинтересовался он. - Оставь свои переживания при себе. – Шерлок подошел к окну и начал уж слишком внимательно рассматривать то, что происходило в данный момент на улице. - Тогда не стоит говорить так, - Джон не мог припомнить ни одного, с кем бы он вот так общался. Даже Себастиан не позволил бы ему такой тон, да никакая разумная альфа не стала бы терпеть этого. - Знаешь, ты первый, кого мне не хочется выгнать из дома за непроходимую тупость, - примирительно сказал Холмс, по крайней мере, Джону так показалось. - Ты тоже, знаешь ли, отличился, ведь в любой другой ситуации я бы непременно решил воспользоваться выходом, а не выслушивать все это. - Вот мы все и выяснили, - Шерлок развернулся к нему лицом, - наверху есть свободная комната, я не думаю, что миссис Хадсон будет возражать против нового жильца. - О чем ты? – Джон непонимающе посмотрел на него. - Тебе разве есть, куда идти? – резонно произнес он. - Нет, однако, с чего ты решил, что я добровольно соглашусь на это? – Джон так и не смог понять логики этого человека, впрочем, Холмс и не стремился быть понятным людям. - Я не настаиваю, и уговаривать тебя тоже не собираюсь, - Шерлок деловито поправил рукава рубашки. - Звучит не слишком правдоподобно. - Сказал человек, чьим суждениям присуща незамысловатость, - скучающе сказал Шерлок, - просто проявление дружелюбия. - В это я тоже с трудом верю, - Джон встал с кресла, - почему от меня требуется честность, а сам ты избегаешь её? - Пожалуй, я дам тебе время подумать над моим предложением, хотя видимо мне показалось, что ты повзрослел и стал решительней. – Невинно подметил Холмс. - Пытаешься спровоцировать меня? – Джон знал все эти уловки и понимал, что за всей этой напускной безразличностью скрывается вполне обычный человек. - Зачем мне это? – Шерлок прошел мимо, направившись на кухню. - Может тебе не хватает компании - человека, который сможет выдержать твой характер и манеру общения больше одного часа. - Не набивай себе цену, - шутливо пригрозил Холмс, - это делает тебя еще более смешным. - Хорошо, но если я останусь, какова вероятность того, что ты поможешь мне? - сдавшись спросил Джон, мысленно взвесив и оценив все возможные варианты, ведь ему предстояло найти безопасное жилье, работу и еще довольно неопределенное время ждать того момента, когда опасность в лице Джима и его приспешников минует и канет в забытье. - Я не торгуюсь и не занимаюсь пока расследованиями, - напомнил Шерлок, - мне нужна формула того вещества, однако давать советы я всё же могу. - То есть все основное расследование беру на себя я? – уточнил Джон. - Верно, - Шерлок включил настольную лампу, улучшая освещение стола. - Но ты будешь направлять меня и подсказывать? – Джон уже проникся этой идеей, понимая, что в любом случае незаурядный детективный талант Шерлока будет на его стороне. - Если так можно выразиться, то да, - Холмс приступил к настройке видимости микроскопа, - я умею хорошо слушать, поэтому мне не составит труда мысленно представить полную картину происходящего. - И ты дашь мне номер Лестрейда? – вопреки всему в голосе Джона промелькнула надежда. - Я свяжусь с ним в том случае, если ты натолкнешься на более существенный след. - Тогда я согласен остаться жить здесь и буду благодарен, если ты позвонишь ему сегодня же, - Джон не скрывал своего триумфа, Шерлок оторвался от процесса и посмотрел в его сторону, - я украл кое-какие бумаги из кабинета Джима, и они могут заинтересовать такую опытную ищейку, как он. Шерлок чуть нахмурился и потянулся к своему мобильному, лежавшему на краю стола, отчего-то перспектива встречи Джона и Грега вызывала у него довольно противоречивые чувства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.