ID работы: 612511

Baby lips

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4274
переводчик
namestab бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
227 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4274 Нравится 800 Отзывы 1256 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Пусть идёт дождь. Я приду чистой. Если и есть что-то полезное в том, чему учил меня отец, так это всегда иметь при себе зонтик. И когда я вышла из поезда и увидела, что дождь льёт как из ведра, этот совет пригодился. Мои сапоги намокли из-за мелких луж вокруг, когда я шла домой со станции. Но так как моя квартира была довольно далеко, я завернула за угол и вызвала такси. Я не могла не вспоминать вечер, который только что провела с Зейном. Всё произошло даже лучше, чем я планировала накануне. С ним было легко разговаривать и смеяться. Его тонкие намёки, что он хотел бы продолжить наше общение, были весьма обнадёживающими. Я выдавила улыбку и подняла руку, чтобы остановить такси, ехавшее мне навстречу. Я стряхнула свой черный зонтик и быстро залезла в машину. Я сказала водителю свой адрес и откинулась на спинку сиденья, чувствуя себя в своей тарелке. Мне не о чем было волноваться. Мой напряжённый отчёт был сделан и отправлен. У меня не было занятий на протяжении следующих двух дней. Я только что узнала, как отключить уведомления по электронной почте о новых упоминаниях и фолловерах. И я только что вернулась с великолепной встречи с удивительным парнем. На данный момент ничто не могло стереть улыбку с моего лица. Когда такси остановилось, я передала водителю деньги и медленно открыла дверь. Я высунула зонтик, открывая его, и вылезла из машины. Я не знаю, почему пыталась избежать дождя, даже с моим изящным зонтиком. Я начала подниматься вверх по лестнице к своему подъезду, как вдруг что-то привлекло моё внимание. Что-то или, может быть… кто-то? Я покосила глаза в сторону небольшого паба внизу по улице от моего дома. Я увидела фигуру человека, размахивающего руками и держащего в руках бутылку чего-то, что, я предполагаю, не было яблочным сидром. Он кричал что-то, но я не могла разобрать. Его фигура стала больше, когда он подошёл ближе. На данный момент я не знала, почему я сразу же не убежала, боясь за свою жизнь, от этого пьяного безумца. Я просто продолжала смотреть на него, пытаясь разглядеть его лицо и понять слова, что он говорил. Его слова становилось более чёткими, а голос – знакомым. Мои плечи напряглись, когда я заметила его мокрые кудри на лбу. - О! Скарлетт! - произнёс Гарри и наступил своими красными конверсами в лужу, тем самым приблизившись ко мне. – Это ты, милая? Его голос был невнятен. Мои глаза расширились, и я спустилась по мокрым ступенькам в его сторону. Мой разум был более чем в замешательстве. Вопросы о том, почему он был здесь, промелькнули у меня в голове. Я быстро напомнила себе, что меня это не должно заботить. - Что ты здесь делаешь, Гарри? – крикнула я. Чудовищный ливень делал атмосферу шумной. Гарри подошёл ко мне, глотнув алкоголя. - Мне нравится то, как ты произносишь моё имя с американским акцентом, - он хихикнул, - Гарриииии, - он улыбнулся, издеваясь над моим голосом, и ещё раз медленно глотнул напиток. Я покачала головой из-за его незрелости. - Серьезно, Га… - я остановила себя, чтобы не произнести его снова. – Почему ты здесь, в Оксфорде, в субботу ночью? Гарри оглянулся. Его лицо изменилось коренным образом, будто он наконец-таки понял, где находится. - Не знаю, - он натянул воротник своего чёрного свитера. – Может быть, ты мне поможешь понять это? Я закатила свои карие глаза, полностью разочарованная в пьяном Стайлсе. Гарри лениво улыбнулся мне, ямочки появились на его щеках. Он запрокинул голову и отхлебнул оставшийся напиток. - Ты украл эту бутылку? – спросила я. Гарри нахмурил брови и постучал указательным пальцем по бутылке. - Наверное, - он рассмеялся. Приступ смеха был таким сильным, что его глаза покосились. Если бы мы не стояли под проливным дождём, и он не был пьян, я бы на самом деле подумала, что это очень милое качество в нём. Но, видя нашу ситуацию, это было самым неприятным, что он мог сделать. - Хочешь, я вызову тебе такси или ещё что-нибудь? Гарри перестал смеяться. - Ты живёшь рядом? – спросил он, пройдя мимо меня. Я пошла следом, стараясь идти в ногу с его большими шагами. - Да, я живу на этой улице, - ответила я, когда, наконец, догнала его. Я остановила его, когда мы подошли к моему дому. - Прямо здесь на самом деле, - я дернула головой в сторону здания. Гарри посмотрел на идущий дождь и снова на меня. - Ну, Скарлетт, ты собираешься пригласить меня или нет? – сказал он, уже делая первые шаги вверх. - Это не было в списке моих дел на сегодня, - произнесла я, ища свои ключи в сумке. Гарри остановился, чтобы посмотреть на меня. Веки медленно моргали. Я даже не заметила, какими красными были его глаза, даже края были розовыми и немного припухлыми, как если бы он… плакал. Был небольшой буксир в моём сердце, когда я увидела, как уголки губ Гарри нахмурились. - Но… почему бы тебе не зайти внутрь и не обсохнуть? – прошептала я. Его сухие губы выдавили улыбку, и он последовал за мной через два лестничных пролёта в мою квартиру. Я почувствовала облегчение из-за того, что сделала, когда открыла дверь. Скажем так, я не всегда была опрятным человеком. Гарри снял обувь и колебался возле небольшого диванчика, прежде чем драматически на него упасть. Я съежилась, зная, что его одежда намочит диван. - Давай, - я протянула руку, - иди в ванную, и я положу твою одежду сушиться. Гарри взял мою руку, и я дёрнула его. - Как мило с вашей стороны, мисс МакВэй, - сказал он с королевским акцентом. Я выдавила небольшой смешок, но ком встал в горле, когда я увидела, что Гарри начал раздеваться прямо передо мной. Чёрный джемпер уже лежал у его ног. Он возился с пряжкой ремня, когда я крикнула на него. - В ванную, Гарри! – я толкнула его голые плечи, они были очень холодные и упругие. – Я сказала раздеться в ванной! Я привела его в ванную, а он хихикал всю дорогу туда. Он развернулся, когда мы зашли. - Не отрицай тот факт, что моё обнажённое тело было бы удовольствием для тебя, - он подмигнул мне. Я выпустила звук отвращения и закрыла за ним дверь. Я быстро сглотнула, так как его торс не ушёл из моего сознания. Его боксёры выглядывали из-под джинсов. Я покачала головой и взяла свитер и джинсы, когда он бросил их из ванной. Я нажала несколько кнопок и увидела, как его одежда упала в небольшую сушку для белья, которая стояла в укромном уголке моей квартиры. Мои глаза были загипнотизированы вращающейся одеждой, как вдруг я вскочила, услышав звук грома. Я глубоко вздохнула. Я всегда ненавидела грозы. Независимо от того, сколько мне лет, они всегда будут адом для меня. Я пошла через гостиную к моей постели, но была очень недовольна, когда увидела, как тело Гарри обнимало пушистый плед, лёжа под ним. Закатив глаза, казалось, в тысячный раз за эту ночь, я пошла в сторону кровати, опираясь сжатыми кулаками на бёдра. Грязные кудри Гарри – это всё, что я могла видеть из-под пледа. Волосы все ещё были немного мокрыми, но только сверху. Я откашлялась и увидела его покрасневшее лицо. - Оу, - прошептала я. Под его зелёными глазами были мешки. Его розовые губы и пухлые щёки потеряли весь цвет. Его чёрные ресницы были мокрыми и слипшимися. Я только что поняла, что Гарри плакал. - Гарри, - сказала я тихо. Я села рядом с ним, но он быстро отодвинулся. - Что случилось? Он выдавил смешок, прежде чем начал говорить. - Что? Ничего. У тебя очень удобная кровать, - сказал он, пытаясь сменить тему. Я медленно моргнула и сжала губы. - Я уверена, что она не так уж и удобна, раз довела тебя до слёз, - я положила голову на руки, вглядываясь в его глаза и ища в них ответ. Но они не дали. Они были пустыми и уединёнными. Он приподнялся на локтях и потёр переносицу большим и указательным пальцем. Наверное, потому что у него кружилась голова или что-то ещё. - Я встретил кое-кого, - он начал и продолжил, увидев замешательство на моём лице, - вот почему я в Оксфорде, я встречал кое-кого. Я поморщилась. - Я предполагаю, что кое-кто – это девушка, но ты знаешь… я не осуждаю тебя, - я пожала плечами, пытаясь пошутить, и тем самым поднять Гарри настроение. Он немного улыбнулся, покачав головой. - Да, Скарлетт, девушка, - он вытащил локти из-под себя и опять нырнул под плед. Его руки тёрли лицо, и он стонал. - Ну, и кто она? – сказала я, когда его стоны остановились. Он убрал руки от лица, как если бы играл в прятки с ребёнком. - Если ты, конечно, не возражаешь, что я спрашиваю, - я неловко почесала предплечье. - Не беспокойся об этом, - он вздохнул и поджал губы. У Гарри, казалось, было много мыслей, но я не хотела вытягивать из него то, что он не хотел говорить. Он говорил так, будто эта девушка на самом деле была у него в сердце или слишком много значила. Он говорил так, будто на самом деле имел чувства к ней. - Знаешь, у тебя невероятные губы, - его пьяная интонация вернулась. - Что? – я пыталась сделать визуальный контакт с ним, но заметила, что он уставился на мои губы. Я почувствовала себя неловко. - Твои губы. Они прекрасны. Мне нравится, - он улыбнулся и потянул одеяло. – Они невероятно мягкие,- я почувствовала, как мои щёки краснеют, - как у младенца. Я засмеялась неловко из-за его бессвязности. - Скарлетт, у тебя губы как у младенца. Я провела рукой по рту, но быстро убрала её, когда увидела, что Гарри улыбнулся из-за моих действий. Я глубоко вдохнула и попыталась сменить тему, но Гарри взял инициативу на себя. - Ну, так что, я остаюсь здесь на ночь? – его тяжёлые веки начали опускаться. Я могу сказать, что он был изнурён. Он был пьян и плакал из-за девушки. Я не могла выгнать его. У меня есть сердце. - Конечно, - прошептала я. Гарри закрыл глаза, и улыбка растянулась на его лице. Он перевернулся на спину, и руки растянулись над головой. - Спокойной ночи, бейби липс, - пробормотал Гарри, прежде чем заснул. _____________________________ baby lips - губы как у младенца, мягкие, нежные. В дальнейшем я буду использовать именно словосочетание "бейби липс" как в оригинале. Это своеобразная особенность между Гарри и Скарлетт. Она ещё не раз будет упоминаться в фанфике. Надеюсь, вам понравится эта глава. :)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.