ID работы: 6126476

Preserving the light

Гет
NC-17
В процессе
84
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 38 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 28 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ринд потеряла мать ещё в младенчестве, и, может потому девой, в привычном смысле, ей стать не удалось. Их деревня славилась прежде всего своими воинами, и, отца, часто уходившего с остальными в поисках новых территорий или богатств, она видела редко. Ей приходилось оставаться с женщинами, выслушивая бесконечные упрёки её внешнему виду. Хельга часто смеялась над её потугами что-то сшить или приготовить. Ринд даже пыталась подраться с ней, но в итоге едва избежала наказания. Она дождалась когда Ауд — старая карга, которая была их наставницей, отвлеклась и прошмыгнула на улицу. Прежде, чем Ауд смогла сориентироваться, Ринд бросилась в лес, куда, при всём желании отхлестать ослушницу прутьями, наставница двинуться не могла. Она быстро расправилась с лепёшкой, которую до этого стащила со стола, и, встав на ноги, побрела к мелкой речушке. Здесь она повалилась на пожухлую зелень, почти мечтательно глядя в небо. С раздражением отметив как неудобно в платье, она с хохотом скатилась чуть ниже по осенней траве. Однако, не рассчитав, девчонка с криком повалилась в воду, барахтаясь и шипя от боли. Рядом раздался звонкий мальчишеский хохот. Ринд со злобой глянула на свесившего с берега ноги мальчонку — шатена, который заливался смехом. — Более неуклюжей девчонки я ещё не видал. — Прохихикал он. Ринд фыркнула, чувствуя гнев. Она резко потянула его за ногу. Издав изумлённый крик, он упал рядом, создав большие брызги. — Как водичка? — Язвительно спросила Ринд, поднимаясь на ноги. Платье намокло, отчего ходить стало ещё тяжелее. — Дрянь! — Прошипел мальчишка, дёрнув её за край платья, с которого стекала вода. Громко ойкнув, она вновь упала и чуть не ударилась головой о камень. — Ублюдок! — Шикнула Ринд, толкая его. В ответ он несильно ударил её по руке, окончательно распалив. Девчонка с силой врезала ему в нос. Рыкнув, он навалился сверху, придавливая её к подводным камням. Она ударила его коленом в пах, выиграв мгновение, и освободив руки. — Коул! — Раздался рядом недовольный возглас. Мальчишка с яростью глянул на Ринд, затем поднялся на ноги и осмотрел свою одежду — такую же мокрую и грязную как у неё самой. — Что вы здесь устроили? — Грозно пробасил мужчина, глядя на них. — Извини, отец. — Понурив голову произнёс мальчишка. Мужчина фыркнул, а затем ледяным тоном обратился к Ринд. — Вставай. Твоё место рядом с остальными женщинами. Я поговорю со старухой насчёт тебя. Ринд заставила себя заткнуться. Силы были неравными, а грубить старшим было себе хуже. Она степенно поднялась, выжимая юбку, и, игнорируя поданную мужчиной ладонь, вскарабкалась вверх. Мужчина усмехнулся, одобрительно кивая головой. Она отошла чуть подальше, но всё равно услышала как он произнёс, обращаясь к сыну: — Запомни сынок — женщины словно лошади. Чем круче нрав, тем выносливее и семья, и потомство. — Это было просто оскорбительно, и уже в тысячный раз Ринд пожалела, что не родилась мужчиной.

***

Наказание старой Ауд обошлось Ринд длинными алеющими полосами, который жутко болели и кровоточили. Спина будто горела, заставляя её сдерживать всхлипы. Она гордо поднимала голову, сцепив зубы и метя двор. — Смотрите-ка, наша воительница в действии. — Хельга хохотнула, шепча что-то Сольвейг. Та хихикнула. Ринд прикусила губу, не обращая внимания на них. — Ну же, Ринд, сразись со мной! — Весело крикнула Хельга, ткнув её прутом. Ринд вцепилась в метлу, кусая себя за щёку, чтобы не застонать, но даже не обернулась, гордо выпрямив спину. — Знаете как про таких мужчины говорят? Да она точно одержимая! — Насмешливо бросила подругам Гудгерд. — Да кому она нужна такая? — Поддакнула Сольвейг. — Смотрите, ходит оборванцем, ведёт себя точно полоумная. Такую ни один мужчина даже за выкуп не возьмёт. — Закрой… Свой рот! — Прорычала Ринд, отбрасывая метлу в сторону. — Или я заставлю тебя его закрыть. Прежде чем Сольвейг успела ответить раздался грозный восклик. — Повтори это ещё раз, девчонка! — Ринд испуганно обернулась. — Отец? — Задушенно произнёсла она. Но Берс прошёл мимо неё. Он схватил Сольвейг за волосы и потащил в дом. — Мерзавка, я разберусь с тобой и твоим дрянным языком. — Разъярённо прорычал он. Ринд содрогнулась, слушая рыдания Сольвейг. Хельга и Гудгерд с ужасом смотрели вслед её отцу. Знали бы они, что Ринд боялась его намного больше чем кто-либо из них.

***

— Ай! — Ринд ощупала затылок, ощущая как пальцы и волосы путаются в мерзкой грязи. — Опять ты?! Мальчишка хитро улыбался, сжимая в руке комок грязи. — Давно не виделись, заморыш. Ринд скрежетнула зубами, поднимая с земли кучку грязи и запуская её в голову. Тот увернулся, и, все ещё улыбаясь, бросил в ответ свою. Грязь попала на юбку платья. До того как она успела ответить мальчишка ещё раз прицелился и кинул ещё один комок. Он пролетел в нескольких сантиметрах от Ринд. Сзади послышался возмущенный вопль. Хельга с гневом разглядывала грязное пятно на платье. Лицо мальчишки как-то вытянулось и побледнело. Ринд сделала пару шагов назад. Если отец узнает, то никто не поможет ей. Внезапно мальчишка дёрнул её за руку. — Чего остолбенела, глупая? Бежим. — Он потянул её за собой, а Ринд вроде как и не сопротивлялась. Вслед им раздавались угрозы. Ринд опустилась на землю тяжело дыша. Рядом плюхнулся мальчишка. Внезапно ей вспомнилось огромное пятно на платье Хельги и она залилась звонким смехом. Через несколько секунд к ней присоединился хрипловатый мальчишеский. — Да кто ты вообще такой? — Сквозь смех спросила она. — Кол. Кол — сын Майкла. — Он протянул ей руку. — Ринд. Дочь Берса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.